吾(wu)乡吕徽之先生,家(jia)仙居(ju)万山(shan)中,博学能诗文,问无不知者(zhe),而常逃其(qi)名,耕渔以自给。
我的同乡吕徽之先生,家在仙居万山之中,博学多才,能诗能文,问他问题没有他不知道的,但他却总是隐匿姓名,耕地打渔来养活自己。
一日,携(xie)褚(chu)币诣富家易谷种,值大(da)雪,立门下,人弗之顾。徐至庭前,闻东阁中有人分(fen)韵(yun)作雪诗,一人得“滕”字,苦吟弗就。先生不觉失笑(xiao)。
有一天,他拿着钱到一个富人家里买谷种,正赶上天降大雪,他站在人家门口,那家人不理睬他。他慢慢走到庭院前,听到东阁里有群人分韵作咏雪诗,有个人拈得一个“滕”字韵,苦心推敲,反复吟咏,始终写不出,先生忍不住笑出声来。
阁(ge)中诸(zhu)贵游子弟(di)辈闻得(de),遣左(zuo)右诘之。先生初不言,众愈疑(yi),亲自(zi)出,见先生露顶(ding)短褐,布袜草(cao)屦,辄侮之,询(xun)其见笑之由。先生不得(de)已,乃曰:“我意举滕王蛱蝶事耳。”众始叹伏,邀先生入坐。先生曰:“我如此形状,安可厕诸(zhu)君子间?”请之益坚(jian),遂(sui)入阁(ge)。
东阁中的那些贵族子弟们听到了,派了侍从去责问他发笑的缘由。先生最初不说,那些贵族子弟更加疑惑,便亲自走出屋子,他们看见先生露着头顶,穿着粗布衣服,布袜草鞋,看不起他,责问他笑的原因。先生迫不得已,于是说道:“我想列举滕王李元婴作蝴蝶画的典故。”众人这才赞叹佩服,邀请先生入席而坐。先生说:“我这个穷酸样子,怎么可以置身于你们之间。”众人更加诚恳坚决地邀请他,先生于是进入东阁。
众以“藤”“滕”二字请(qing)先(xian)(xian)生(sheng)足之。即援笔(bi)书曰:“天(tian)上九龙(long)施法(fa)水,人间(jian)一(yi)鼠啮(nie)枯藤。鹜鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”复请(qing)粘“昙”字韵诗(shi),又随笔(bi)写讫,便(bian)出(chu)门。留之,不可得。问其(qi)姓字,亦不答,皆惊讶曰:“尝闻吕处(chu)士(shi)名(ming),欲一(yi)见(jian)而(er)不能(neng),先(xian)(xian)生(sheng)岂其(qi)人邪。”曰:“我农家(jia),安知吕处(chu)士(shi)为知何人?”惠(hui)之谷。怒曰:“我岂取不义之财?”必易之,刺船(chuan)而(er)去。
众人用“藤”“滕”二韵请先生写咏雪诗;先生当即拿笔写道:“‘天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。鹜鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”众人又请他用“昙”字为韵作咏雪诗,先生也当即写成,便要走出门去。众人极尽挽留也留不下。问先生姓名,先生也不回答。众人都惊讶地说道:“我们曾经听说过吕处士的大名,想要见上一面却不能办到,先生莫非就是他吗?”先生说:“我一个农夫,哪里知道吕处士是什么人?”众人送给先生谷种,先生发怒道:“难道我会要不义之财吗?”一定要用钱买谷种,然后撑着船离开了。
遣人遥尾其后(hou)。路(lu)甚僻远,识(shi)其所而返(fan)。
众人派侍从远远地跟在先生后面,先生居住的地方非常遥远偏僻,侍从做好标记,然后回去了。
雪(xue)晴,往访焉,惟草屋(wu)一间(jian),家徒壁立。忽(hu)米桶(tong)中(zhong)(zhong)有人,乃先(xian)(xian)生妻也。因天寒,故坐其中(zhong)(zhong)。试(shi)问徽之(zhi)先(xian)(xian)生何在,答曰(yue):“在溪上捕鱼。”始(shi)知真为(wei)先(xian)(xian)生矣。至彼(bi),果见之(zhi),告以特来候谢(xie)之(zhi)意。隔溪谓曰(yue):“诸公先(xian)(xian)到舍下,我得(de)鱼,当换(huan)酒(jiu)饮诸公也。”少顷,携鱼与酒(jiu)至,尽欢而(er)散。
等到雪过天晴,众人前往拜访先生,看见先生只有一间草屋,家中贫穷,一无所有。忽然发现米桶中坐着一人,原来是先生的妻子,因为天气寒冷,所以坐在米桶中避寒。他们试探着问吕徽之先生在哪里,先生的妻子答道:“在河边捕鱼。”这才知道(他)真的就是吕徽之先生。到了溪边,果然看见了先生,他们把特意来问候道谢的意思告诉先生。先生隔着溪水说:“你们先到我的屋子里,等我捕到了鱼,去换酒给你们喝。”不一会儿,先生拿着鱼和酒回来了,主客尽情欢饮之后,才分别离开。