爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 诗词欣赏

白居易《貘屏赞》原文、注释、翻译与赏析

[移动版] 作者:佚名

白居易《貘屏赞》原文、注释、翻译与赏析

【原文】

貘屏赞

者,象(xiang)鼻(bi)犀(xi)目,牛尾虎足(zu),生于南方山谷中。寝其皮辟瘟,图其形辟邪。

予旧病头风,每寝息,常以小屏卫其首。适遇画工,偶令写之。按山海经,此兽食铁与铜,不食他(ta)物。因(yin)有所惑。遂(sui)为(wei)赞曰:

哉其兽,生于南国。其名曰貘,非铁不食。昔在上古,人心忠贞。征伐教令,自天子出。剑戟省用,铜铁羡溢。貘当是时,饱食终日。三代以降,王法不一。铄铁为兵,范铜为佛。佛像日益,兵刃日滋。何山不刬?何谷不隳?铢铜寸铁,罔有孓遗。悲哉彼貘,无乃馁尔。呜(wu)呼!匪貘之(zhi)悲(bei),惟时(shi)之(zhi)悲(bei)!

【注释】

①貘:一种奇蹄(ti)目(mu)动(dong)物,生活在南亚及南美洲(zhou)。诸多学者(zhe)根据(ju)我国的古籍(ji)推断(duan)这(zhei)种动(dong)物代指熊(xiong)猫。

②邈:遥远。这里指(zhi)神(shen)秘。

③铄:熔炼。

④范:用模具浇筑。

⑤滋:增加。

⑥刬:音chǎn,削去,铲(chan)平(ping)。

⑦隳:音huī,毁坏,破坏。

⑧罔:没有。

⑨孑遗:残存的(de)个体。

⑩馁:饥饿。

【翻译】

貘(mo)这(zhei)种动物,鼻子像大(da)象、眼睛像犀牛、尾(wei)巴像牛、四(si)肢(zhi)像虎,生活在(zai)南方的山谷中。用它(ta)的皮作被褥可(ke)以(yi)防(fang)治风湿(shi)瘟(wen)疫,悬(xuan)挂它(ta)的画(hua)(hua)像可(ke)以(yi)祛邪(xie)。我患有老(lao)病头风,睡觉时常把小屏(ping)风放在(zai)枕边以(yi)防(fang)着凉(liang)发病。适逢遇到一名画(hua)(hua)工(gong),便请他(ta)在(zai)屏(ping)风上画(hua)(hua)下(xia)(xia)貘(mo)的图案。按《山海经》所说(shuo),貘(mo)只(zhi)吃铜铁,不吃其他(ta)东西(xi)。我觉得很困惑,所以(yi)写下(xia)(xia)这(zhei)篇赞(zan)文:

这种茫(mang)远神(shen)秘的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)动(dong)物,生(sheng)活(huo)在南方。名字叫貘,不(bu)吃铜(tong)铁(tie)之外的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)东(dong)西。在过(guo)去(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)上古时(shi)(shi)代,人民朴素善良。战(zhan)争、教(jiao)育、宗教(jiao)信仰(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)命令(ling)只(zhi)能(neng)由(you)天子(辨析利害、仔细(xi)斟酌之后)才能(neng)付诸实施。所以(yi)(yi)社会(hui)安定(ding),制(zhi)(zhi)造兵器有(you)一(yi)定(ding)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)限额,铜(tong)铁(tie)绰(chuo)绰(chuo)有(you)余(yu)。那(nei)时(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)貘因(yin)而得以(yi)(yi)饱食终日。经由(you)夏商周三代以(yi)(yi)来,各个(ge)政权的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)制(zhi)(zhi)度法令(ling)不(bu)同,国乱民愁。大(da)部(bu)分钢铁(tie)制(zhi)(zhi)造成兵器、青铜(tong)铸(zhu)成佛像(xiang)。佛像(xiang)和(he)兵器越来越多。哪(na)座(zuo)矿(kuang)山没(mei)有(you)(因(yin)采(cai)(cai)矿(kuang)而)被(bei)铲平(ping),哪(na)个(ge)矿(kuang)谷没(mei)有(you)被(bei)开采(cai)(cai)毁坏?一(yi)点点的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)铜(tong)铁(tie)也没(mei)有(you)剩下。可怜的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)貘只(zhi)有(you)饿肚子了。唉(ai),这不(bu)(仅(jin))是貘的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)痛苦,是时(shi)(shi)代的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)灾难!

【简析】

表面上看,前一段(也就是(shi)序文)只是(shi)作者对记录神怪传说(shuo)的《山海经》内(nei)容有所疑惑,继而描述貘这种动物的奇(qi)特(te)形(xing)象。看起来只是(shi)一篇科学(xue)小品(pin)。

后一段(duan)作者通过(guo)侧(ce)面描写,将对貘(mo)要忍饥挨饿的(de)可怜心(xin)情转移到身(shen)逢乱世(shi)的(de)疾苦百姓身(shen)上。最后终(zhong)于(yu)抑制不住极(ji)端悲愤的(de)心(xin)情,抒发出了“匪貘(mo)之(zhi)悲,惟(wei)时(shi)之(zhi)悲!”的(de)痛苦呐喊(han)。充分表现(xian)了作者忧(you)(you)国忧(you)(you)民、鞠躬尽瘁的(de)伟大(da)精神。

随机推荐
�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ������ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳���Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ����ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳