施闰章《泊樵舍》原诗、注释、翻译与赏析
【原诗】:
涨减②水逾急,秋阴未夕昏(hun)。
乱山成(cheng)野戍,黄叶自江村。
带雨疏星(xing)见(jian),回风绝岸喧(xuan)。
经(jing)过多战舰,茅屋(wu)④几家存?
【注释】
①作(zuo)者简介:施闰(run)章(1618~1683)字(zi)尚白,号(hao)愚山、蠖(huo)斋,晚号(hao)矩斋,安(an)徽宣城人(ren)(ren)。顺治六年(1649)进士(shi),官(guan)至翰林院侍读。著有(you)《施愚山先生(sheng)学余诗(shi)集》等。与宋琬(wan)齐名,号(hao)“南(nan)施北(bei)宋”。其诗(shi)远承其乡人(ren)(ren)宋梅尧臣的(de)(de)传统而(er)又有(you)变化,风格高雅(ya)淡素。论诗(shi)主张言(yan)之(zhi)有(you)物,反对虚华(hua)空泛,作(zuo)诗(shi)须有(you)学力,注(zhu)重(zhong)修(xiu)养。他的(de)(de)不少作(zuo)品(pin),对清初社会的(de)(de)黑(hei)暗,人(ren)(ren)民的(de)(de)苦难,有(you)真实(shi)的(de)(de)反映。
②涨减:潮水退去
③野戍:部(bu)队(dui)野外驻扎。
④茅屋:茅草屋,指普通百姓。
【翻译】:
潮落的(de)(de)时候,浩荡的(de)(de)江流挟(xie)裹着滚(gun)滚(gun)的(de)(de)浪波,愈加见(jian)得汹(xiong)汹(xiong)湍急起(qi)来(lai)。阴沉(chen)沉(chen)的(de)(de)雨秋(qiu),还不到傍晚时分,天色就已一片昏(hun)暗(an)。
岸上的(de)连绵山影,成了(le)驻守江(jiang)岸的(de)清兵野戍之地!山野搅得一片(pian)凌乱了(le);江(jiang)边的(de)小(xiao)村一片(pian)死寂,见不到几处炊烟,只有疏(shu)落(luo)的(de)杂树和风吹瑟(se)瑟(se)的(de)黄叶。
下起(qi)了(le)稀疏的(de)雨。举首仰天,沉(chen)沉(chen)夜空还剩下几颗暗淡的(de)星,江上的(de)风,却又猛烈刮起(qi),向着高(gao)高(gao)的(de)江岸撞去,终又逆折回来(lai),发出(chu)一(yi)片凄历(li)的(de)喧(xuan)鸣。
一路船行所经之处,只见(jian)官家“剿乱”的(de)幢(chuang)幢(chuang)舰影,无辜百姓则屡遭(zao)劫难,更有几家茅屋(wu)得以(yi)在战火下(xia)幸存?
【赏析】 这首诗(shi)(shi)记(ji)旅途所(suo)见(jian),诗(shi)(shi)人(ren)在秋天潮落的(de)(de)(de)傍晚,泊舟于(yu)江边樵(qiao)夫之(zhi)家,举目所(suo)见(jian),唯荒凉(liang)离(li)乱(luan)(luan)之(zhi)景(jing):山上军队扎营,江中战(zhan)舰往来,村里黄(huang)叶满地,岸边悲风(feng)呼啸。通(tong)过这些富有特征的(de)(de)(de)景(jing)物(wu)描(miao)写(xie),反映了(le)清初战(zhan)乱(luan)(luan)给(ji)人(ren)民带来的(de)(de)(de)苦(ku)难。诗(shi)(shi)中句(ju)句(ju)写(xie)景(jing),亦句(ju)句(ju)言情(qing),将强(qiang)烈的(de)(de)(de)感情(qing)寄寓于(yu)景(jing)物(wu)的(de)(de)(de)描(miao)写(xie)之(zhi)中。诗(shi)(shi)人(ren)以江村为中心,选(xuan)取江水、天色、乱(luan)(luan)山、雨、星、风(feng)等自然景(jing)物(wu),构(gou)成一幅荒凉(liang)寂(ji)寞的(de)(de)(de)画(hua)面(mian)。诗(shi)(shi)的(de)(de)(de)语(yu)言如(ru)金(jin)声玉润,既清新晓畅,又含蓄蕴(yun)藉。