高蟾《下第后上永崇高侍郎》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
下第后上永崇高侍郎
高蟾
天上碧桃(tao)和露(lu)种, 日(ri)边红杏(xing)倚云栽(zai)。
芙(fu)蓉生(sheng)在秋江(jiang)上, 不向东风(feng)怨未开。
【注释】:
天上:指皇帝、朝廷
碧桃:传(chuan)说中仙界有碧桃
和:带着,沾染着
日:太阳
倚:傍着
芙蓉:荷花
【翻译】
天上的碧(bi)桃树(shu)用露水浇(jiao)种,日边的红杏倚着云彩(cai)而栽。
芙蓉生(sheng)长在这秋(qiu)天的江(jiang)边,不必去向春风抱怨花(hua)不开。
【赏析】:
这是写给主考官高骈的诗,题又作《上高侍郎》。前两句比喻别人(ren)考中进士并表达羡慕,委婉含蓄地表达了对借皇家(jia)权贵雨露之恩者不满,后两句比喻自(zi)己的自(zi)信(xin)和进取态(tai)度,也有希(xi)望得(de)到高侍郎援引赏识(shi)的意思(si)。
【阅读训练】
(1)解(jie)说(shuo)本诗第(di)一、二句所象征的内容(rong)。(3分)
(2)简析全诗的主要(yao)艺术手法和作者的思想情感(gan)。(4分)
【参考答案】
(1)得第者(zhe)有所凭恃,特承恩宠,春风(feng)得意、前程似锦,平步青云(yun)。(3分(fen),答出1点(dian)给1分(fen))
(2)手法:诗全用比(bi)体(答比(bi)拟、比(bi)喻、对照,均可给1分)。思想情感:诗中暗寓自己(ji)(ji)生不(bu)逢(feng)辰的悲慨,又不(bu)卑不(bu)亢,毫无胁肩谄(chan)笑的媚态,同时也(ye)表现出(chu)了(le)对自己(ji)(ji)才具的自信。(3分,答出(chu)1给点1分)