钱起《赠阙下裴舍人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
赠阙下裴舍人
钱起
二(er)月黄鹂飞上林,春城(cheng)紫禁晓(xiao)阴(yin)阴(yin)。
长乐钟声花外尽,龙(long)池柳(liu)色(se)雨(yu)中(zhong)深。
阳和不散穷途恨(hen),宵汉常悬捧(peng)日心(xin)。
献赋十年犹未遇,羞将白发(fa)对华簪。
【注释】
此诗为作者落第期间所作,献给在朝姓(xing)裴的中书舍(she)人。
紫禁:指皇宫。
龙(long)池:指宫(gong)中之池。
阳和:仲春二月。
【翻译】:
二月天黄莺(ying)鸟飞到上林苑,春天早上紫禁城(cheng)郁郁葱葱。
长乐宫钟声消逝在花(hua)丛外,龙池(chi)杨(yang)柳沐春(chun)雨翠色更深。
和煦(xu)春日也(ye)难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。
献赋十(shi)年至今(jin)仍未得恩遇,如今(jin)白发丛生羞(xiu)对(dui)裴舍人(ren)。
【赏析】:
一、
《赠(zeng)阙下裴舍人》,是唐代(dai)诗人钱起的(de)(de)作品。此诗以其(qi)用景(jing)(jing)色(se)隐(yin)含的(de)(de)请求提(ti)携之(zhi)意,和不落窠臼的(de)(de)恭维手段而(er)闻名。在诗中,诗人含蓄地(di)赞(zan)颂了裴舍人,并委婉地(di)陈述了自(zi)己的(de)(de)心事(shi)。全诗未有一句是明写自(zi)己之(zhi)情(qing),却在景(jing)(jing)色(se)和感情(qing)的(de)(de)描写中点明了自(zi)己的(de)(de)想法,富丽精工,又不流于藻饰堆砌,由此颇见作者娴熟的(de)(de)艺(yi)术技(ji)巧。
诗(shi)人写(xie)诗(shi)给裴舍人,目的是(shi)(shi)为了请求援引、推荐。诗(shi)中描写(xie)了舍人的生活并(bing)加以(yi)赞颂,并(bing)表(biao)明了自已的壮志。本诗(shi)虽是(shi)(shi)请求,却不露(lu)骨,恭维表(biao)现(xian)得隐(yin)约曲折,可见技巧娴熟。
这是一首投赠诗。是作(zuo)者落第期间所作(zuo)。献诗给(ji)在朝姓裴的中(zhong)书(shu)舍人(ren),弦外(wai)之音(yin),是希望裴舍人(ren)给(ji)予援(yuan)引。
开头四(si)句(ju),诗(shi)(shi)人并未切入正题,像不经意地描绘了(le)一幅(fu)艳丽的(de)宫苑春(chun)景(jing)图:早春(chun)二月(yue),在(zai)上林(lin)苑里,黄鹂成群地飞(fei)鸣追逐;紫禁城(cheng)中(zhong)春(chun)意盎(ang)然,拂晓时分,在(zai)树木葱茏之中(zhong),洒(sa)下一片淡淡的(de)春(chun)阴。长乐宫的(de)钟声飞(fei)过宫墙,飘到(dao)空(kong)中(zhong),又(you)缓(huan)(huan)缓(huan)(huan)散(san)落(luo)在(zai)花树之外。那曾(ceng)是(shi)玄宗皇(huang)帝居住之地的(de)龙池,千万株杨柳(liu),在(zai)细雨中(zhong)越发显(xian)得苍翠欲滴(di)。这四(si)句(ju)诗(shi)(shi),写(xie)的(de)都(dou)是(shi)皇(huang)宫苑囿殿(dian)阁的(de)景(jing)色。
那么,钱(qian)起赠诗给裴(pei)舍人(ren),为什么要(yao)牵扯上这(zhei)(zhei)些(xie)宫殿(dian)苑(yuan)囿呢?这(zhei)(zhei)就(jiu)要(yao)看看舍人(ren)的日常(chang)活动情况(kuang)了(le)。在唐代,皇(huang)帝(di)身边(bian)的职官,有通事舍人(ren)、起居(ju)舍人(ren)、中书舍人(ren)。这(zhei)(zhei)些(xie)“侍从之臣”每(mei)天都要(yao)随侍皇(huang)帝(di)左(zuo)右(you),过问(wen)机(ji)密(mi)大事,其实际权力范围很大。
不难理解,此诗的(de)开头四(si)句,并不是(shi)为写景(jing)而写景(jing),他的(de)目的(de),是(shi)在(zai)“景(jing)语”中(zhong)烘托出裴(pei)舍(she)(she)(she)人(ren)(ren)(ren)的(de)特(te)殊身份地位。由于裴(pei)舍(she)(she)(she)人(ren)(ren)(ren)追随御辇,侍从宸居,就能看到(dao)(dao)一般官员看不到(dao)(dao)的(de)宫苑景(jing)色。当(dang)皇(huang)(huang)帝(di)行幸到(dao)(dao)上林(lin)苑时,裴(pei)舍(she)(she)(she)人(ren)(ren)(ren)看到(dao)(dao)上林(lin)苑的(de)早莺;皇(huang)(huang)帝(di)在(zai)紫禁城(cheng)临朝时,裴(pei)舍(she)(she)(she)人(ren)(ren)(ren)又看见皇(huang)(huang)城(cheng)的(de)春阴晓色;裴(pei)舍(she)(she)(she)人(ren)(ren)(ren)草诏时,更听到(dao)(dao)长乐宫舒(shu)缓的(de)钟声;而龙池的(de)柳(liu)色变化及其在(zai)雨中(zhong)的(de)浓翠,自然也是(shi)裴(pei)舍(she)(she)(she)人(ren)(ren)(ren)平(ping)日所(suo)熟知的(de)。四(si)种景(jing)物都若隐(yin)若现(xian)地使人(ren)(ren)(ren)看到(dao)(dao)裴(pei)舍(she)(she)(she)人(ren)(ren)(ren)的(de)影子。
可见(jian),虽然没有一个字正面提到(dao)裴舍(she)(she)人,但实际上句(ju)句(ju)都在恭(gong)(gong)维裴舍(she)(she)人。恭(gong)(gong)维十足,却又不(bu)露痕迹,可见(jian)手(shou)法(fa)高妙。
接(jie)下来诗人笔锋一转,就(jiu)写到请求援(yuan)引的题旨上:“阳(yang)(yang)和”句(ju)(ju)是说(shuo)(shuo):虽有(you)和暖的太阳(yang)(yang),毕(bi)竟无法(fa)使自己(ji)的穷(qiong)途落(luo)魄之恨消(xiao)散。“霄汉”句(ju)(ju)说(shuo)(shuo):但我(wo)(wo)仰望天(tian)空,我(wo)(wo)还是时(shi)时(shi)刻(ke)刻(ke)倾(qing)向(xiang)着太阳(yang)(yang)(指当(dang)朝皇帝),意指自己(ji)有(you)一颗为朝廷(ting)做事的衷(zhong)心。“献(xian)赋(fu)”句(ju)(ju)说(shuo)(shuo):十年来,我(wo)(wo)不断向(xiang)朝廷(ting)献(xian)上文(wen)赋(fu)(指参(can)加科举考试),可惜(xi)都(dou)没有(you)得到知音(yin)者的赏识。“羞(xiu)将(jiang)”句(ju)(ju)说(shuo)(shuo):如(ru)今连头发都(dou)变(bian)白了,看(kan)见插(cha)着华簪的贵官,我(wo)(wo)不能(neng)不感到惭愧。意思说(shuo)(shuo)得很(hen)清楚,但言语(yu)含(han)蓄,保持了一定的身份。
这首(shou)诗,通篇(pian)表示了(le)一(yi)种恭维、求(qiu)援之意,却又显(xian)得十分隐约曲折,尤其是(shi)(shi)前四(si)句,虽然是(shi)(shi)在恭维,由(you)于(yu)运用了(le)“景语”,便不(bu)觉其庸俗了(le)。由(you)此颇见钱起(qi)娴熟的艺术技巧(qiao)。全诗富丽(li)精(jing)工,又不(bu)流于(yu)藻饰堆(dui)砌,十分难得。
二、
此诗(shi)当作于大历四年(nian)(769年(nian)),时钱起48岁,任蓝田尉已十年(nian),作此诗(shi)求裴舍人引荐(jian)。后(hou)果然得到推(tui)举,任司勋员外郎。
阙(que)下,宫(gong)(gong)(gong)(gong)阙(que)之(zhi)下,借代(dai)(dai)(dai)帝(di)王居住之(zhi)处。上林(lin),上林(lin)苑,借代(dai)(dai)(dai)皇宫(gong)(gong)(gong)(gong)。长乐,长乐宫(gong)(gong)(gong)(gong),西汉宫(gong)(gong)(gong)(gong)殿,借代(dai)(dai)(dai)皇宫(gong)(gong)(gong)(gong)。龙池(chi),玄宗登(deng)基(ji)前太子宫(gong)(gong)(gong)(gong)前的(de)小湖,登(deng)基(ji)后太子宫(gong)(gong)(gong)(gong)改为(wei)兴庆宫(gong)(gong)(gong)(gong)。是(shi)皇帝(di)听政处所,亦(yi)多在此起(qi)居。献赋(fu),给皇帝(di)献诗文求赏识。华簪,簪,戴(dai)帽(mao)子后,穿插帽(mao)子和发髻的(de)簪子。《唐书•舆(yu)服(fu)制》:“毳冕者,三品(pin)之(zhi)服(fu)也。七旒宝饰角簪导(dao)。”舍人官(guan)五品(pin),这(zhei)里是(shi)恭(gong)维。
首联(lian)“二月黄鹂飞(fei)上林,春(chun)城(cheng)紫(zi)禁晓阴(yin)阴(yin)”,早(zao)春(chun)的宫禁中(zhong),一片生机(ji),黄鹂飞(fei)翔,旭日升起,葱(cong)茏的宫树,洒下淡淡的春(chun)阴(yin)。裴舍人(ren)在(zai)皇(huang)帝身(shen)边(bian),多(duo)么荣(rong)耀啊。
颔(han)联“长乐钟声花外(wai)(wai)尽(jin),龙(long)池柳色雨(yu)中深”,一(yi)言宫(gong)(gong)(gong)外(wai)(wai),一(yi)言宫(gong)(gong)(gong)内。出句(ju)说(shuo)宫(gong)(gong)(gong)禁里的(de)(de)钟声,传到宫(gong)(gong)(gong)外(wai)(wai),就逐渐消失了(le),含(han)蓄说(shuo)帘(lian)外(wai)(wai)官难以得(de)(de)到皇帝(di)的(de)(de)恩宠;对(dui)句(ju)说(shuo)宫(gong)(gong)(gong)内,宫(gong)(gong)(gong)里的(de)(de)柳色,由于经常得(de)(de)到雨(yu)露滋润(run),比(bi)宫(gong)(gong)(gong)外(wai)(wai)更容易茂(mao)密(mi)可人——“向阳花木早逢春(chun)”。这个对(dui)比(bi),是想说(shuo)裴舍人在皇帝(di)身(shen)边(bian),能得(de)(de)到更多的(de)(de)恩宠,帘(lian)外(wai)(wai)官羡慕(mu)他(ta)。这就为后(hou)四句(ju)请求其引荐,留(liu)下了(le)伏(fu)笔。
后四句陈情。颈联“阳和不(bu)散穷途(tu)恨,霄(xiao)汉长悬捧日心”,出(chu)句意思是(shi)说(shuo),虽然我(wo)作这个蓝(lan)田尉很久了(le),一直得不(bu)到升迁,仕途(tu)蹭(ceng)蹬,很失(shi)落;但我(wo)还是(shi)对皇帝(di)的(de)恩(en)泽(ze)抱(bao)有希望;对句说(shuo),我(wo)忠于皇帝(di),想(xiang)为皇帝(di)做事的(de)心愿,就像天上的(de)星星一样,不(bu)能泯灭。
尾联“献赋十年犹(you)未遇,益将白发对华(hua)簪”,出句(ju)说,十年来我(wo)多次向(xiang)皇帝(di)进献诗(shi)文,但都没有得到回(hui)应——可(ke)能(neng)是被人扣押不报吧?对句(ju)说,现在就(jiu)靠(kao)您裴舍人引荐了,白发,作者自况;华(hua)簪,对裴舍人的恭维。
【阅读训练】:
1.这首诗的(de)前(qian)四句捕(bu)绘(hui)了什(shen)么(me)样(yang)(yang)的(de)景(jing)(jing)色?作者为(wei)什(shen)么(me)要捕(bu)绘(hui)这样(yang)(yang)的(de)图景(jing)(jing)?(5分)
2.这首(shou)诗(shi)表现出诗(shi)人的哪些(xie)感(gan)情(qing)?请简要分(fen)析。(6分(fen))
【参考答案】:
1.描绘(hui)了皇宫之艳丽的春(chun)景(2分),目的是借只有在皇宫中能(neng)看到的美(mei)景来衬托裴舍人的特殊身份地位。(3分)
2.⑴十年科举失利的遗憾(han)和(he)惭(can)愧。⑵自己为朝廷做(zuo)事的衷(zhong)心。⑶希望得到裴舍人的赏识的殷(yin)切(qie)之情(qing)。(6分(fen)每点2分(fen))