刘因《山中月夕》原诗(shi)、注释(shi)、翻译、赏析、阅读训(xun)练附答(da)案
【原文】:
山中月夕
刘因
满怀幽思自萧萧,况对(dui)空(kong)山夜正遥。
四(si)壁晴秋霜著色,一天明(ming)水月生(sheng)潮。
歌传岩(yan)谷声(sheng)豪宕,酒(jiu)泛(fan)星河影动摇(yao)。
醉里似闻猿鹤(he)语,百(bai)年人境有今朝。
【注释】:
刘(liu)因,宋末元初诗(shi)人,被元世祖称为(wei)“不召(zhao)之臣”(不肯受召(zhao)的(de)臣子)
【翻译】:
独自(zi)一(yi)人在萧(xiao)瑟的(de)(de)(de)秋风(feng)中幽思满怀,何(he)况(kuang)漫漫长(zhang)夜有(you)(you)面对(dui)空山(shan)。皎洁的(de)(de)(de)月光(guang)(guang)洒(sa)满四周,周围的(de)(de)(de)树木(mu)(mu)已生起了白(bai)白(bai)的(de)(de)(de)寒霜,白(bai)白(bai)的(de)(de)(de)寒霜就(jiu)像(xiang)月下(xia)涨(zhang)起的(de)(de)(de)潮水,漫天(tian)都充(chong)满了白(bai)白(bai)的(de)(de)(de)水珠。山(shan)谷中传(chuan)来(lai)豪迈的(de)(de)(de)歌声,星光(guang)(guang)下(xia)树木(mu)(mu)摇摆,我独自(zi)一(yi)人喝(he)着酒。朦胧的(de)(de)(de)好像(xiang)感觉到猿鹤传(chuan)来(lai)的(de)(de)(de)鸣叫,人生百年能有(you)(you)今(jin)朝(chao)这如此境界也就(jiu)足(zu)够啦。
【赏析】:
前两句通过“自萧萧、空山、夜正遥”写出了自己孤独寂寞之感。刘因,宋末元初,被元世祖成为“不召之臣”。因此,满怀幽思又充满了亡国的悲痛之情。三四句通过清冷的月光营造了一种凄清的氛围。“一天明水月生潮”采用比喻和烘托的(de)手法,使氛(fen)围更加凄清。五(wu)六句山谷的(de)歌声和星光下泛酒(jiu),作(zuo)者(zhe)故作(zuo)旷达。最(zui)后两句表现了诗人对隐逸生活的(de)一种自我(wo)满足。
【阅读训练】:
(1)诗(shi)人(ren)在山中(zhong)有哪些(xie)具体的活动(dong)?请结合全诗(shi)概括回答。(4分)
(2)诗歌表达了作者怎样复杂的(de)情感?(4分)
【参考答案】:
(1)静思、赏月(yue)、放歌、饮酒。(每点1分。)
(2)亡国(guo)的(de)悲痛之情,独处的(de)寂寞之情,寄情山水(shui)的(de)隐逸之情,借酒行乐(le)的(de)豁达之情。(每点1分,4分)