爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文经典名著

唐诗三百首在线阅读

[移动版] 经典名著

卷一、五言古诗  卷二、五言乐府  卷三、七言古诗  卷四、七言乐府  卷五、五言律诗  卷六、七言律诗
卷七、七言乐府  卷八、五言绝句  卷九、五言乐府  卷十、七言绝句  卷十一、七言乐府

因:善缘。

  6、挂冠:辞官。

  7、觉道:佛道。

  【韵译】

  大雁塔的气势宛如平地涌出,

  孤傲高峻耸立好象直接天宫。

  登上雁塔绝顶仿佛离开尘世,

  沿阶盘旋攀登有如升越太空。

  高耸宏伟似乎压盖神州大地,

  峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。

  四角挺拔顶天遮住太阳光辉,

  塔高七层紧紧地接连着苍穹。

  站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟,

  俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。

  山连着山好比波涛汹涌起伏,

  奔走如百川归海来朝见帝京。

  两行青槐夹着天子所行道路,

  宫阙楼台变得多么精巧玲珑。

  悲凉秋色打从关西弥漫而来,

  苍苍茫茫已经布满秦关之中。

  再看看长安城北汉代的五陵,

  历经万古千秋依然青青

  清净寂来的佛理我完全领悟。

  行善施道素来是我做人信奉。

  我发誓回去后行将辞官归隐,

  我觉得佛道的确能济世无穷。

  【评析】

  此诗是写登佛塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。

  首二句写未登之前仰望全塔;三、四句写登塔;五至八句写塔之高耸雄峻。九、十句写由上俯看;十一至十八句,写在塔顶向东南西北各方所见的景物。最后四句写忽悟“净理”,甚至想“挂冠”而去。

  诗在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可谓匠心独运。“如涌出”、“耸天宫”、“碍白日”、“摩苍穹”等等,语语惊人,令人有亲临其境之感,不禁为之惊叹。

  =============================

  《贼退示官吏·并序》

  作者:元结

  癸卯岁西原贼入道州,焚烧杀掠,几尽而去。

  明年,贼又攻永州破邵,不犯此州边鄙而退。

  岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。

  诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。

  

  昔岁逢太平,山林二十年。

  泉源在庭户,洞壑当门前。

  井税有常期,日晏犹得眠。

  忽然遭世变,数岁亲戎旃。

  今来典斯郡,山夷又纷然。

  城小贼不屠,人贫伤可怜。

  是以陷邻境,此州独见全。

  使臣将王命,岂不如贼焉。

  令彼征敛者,迫之如火煎。

  谁能绝人命,以作时世贤。

  思欲委符节,引竿自刺船。

  将家就鱼麦,归老江湖边。

  【注解】

  1、井:即“井田”;

  2、井税:这里指赋税。

  3、戎旃:军帐。

  4、典:治理。

  5、委:率。

  6、刺船:撑船。

  【韵译】

  唐代宗广德元年,

  西原的贼人攻入道州城,

  焚烧杀戮掠夺,

  几乎扫光全城才走。

  第二年,

  贼人又攻打永州并占领邵州,

  却不侵犯道州边境而去。

  难道道州官兵能有力制敌吗?

  只是受到贼人哀怜而巳。

  诸官吏为何如此残忍苦征赋敛?

  因此作诗一篇给官吏们看看。

  

  我早年遇到了太平世道,

  在山林中隐居了二十年。

  清澈的源泉就在家门口,

  洞穴沟壑横卧在家门前。

  田租赋税有个固定期限,

  日上三竿依然安稳酣眠。

  忽然间遭遇到世道突变,

  数年来亲自从军上前线。

  如今我来治理这个郡县,

  山中的夷贼又常来扰边。

  县城太小夷贼不再屠掠,

  人民贫穷他们也觉可怜。

  因此他们攻陷邻县境界,

  这个道州才能独自保全。

  使臣们奉皇命来收租税,

  难道还不如盗贼的心肝?

  现在那横征暴敛的官吏。

  催赋逼税恰如火烧火煎。

  谁愿意断绝人民的生路,

  去做时世所称赞的忠贤?

  我想辞去道州刺史官职,

  拿起竹篙自己动手撑船。

  带领家小去到鱼米之乡,

  归隐老死在那江湖之边。

  【评析】

  这是斥责统治者横征暴敛的诗。诗序交代了历史背景,然后在诗中表现了官吏不顾人民死活,与“夷贼”比较起来,有过之而无不及。

  全诗共分四段。前六句为第一段,写昔岁太平日子,生活的安适。七至十四句为第二段,写“今”,写“贼”。对“贼”褒扬。十五至廿句,为第三段,写“今”,写“官”。抨击官吏,不顾丧乱人民之苦,横征暴敛。最后四句为第四段,写自己的心志:宁愿弃官,也不愿做所谓“忠臣、贤臣”。宁愿归隐江湖,洁身自好,也不愿作为帮凶,坑害人民。

  诗直陈事实,直抒胸臆,不雕琢矫饰,感情真挚。不染污泥、芳洁自好。

  =============================

  《郡斋雨中与诸文士燕集》

  作者:韦应物

  兵卫森画戟,燕寝凝清香。

  海上风雨至,逍遥池阁凉。

  烦疴近消散,嘉宾复满堂。

  自惭居处崇,未睹斯民康。

  理会是非遣,性达形迹忘。

  鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

  俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

  神欢体自轻,意欲凌风翔。

  吴中盛文史,群彦今汪洋。

  方知大藩地,岂曰财赋强。

  【注解】

  1、燕:通“宴”,意为休息。

  2、海上:东南近海。

  3、烦疴:烦燥。

  4、幸:希望,这里是谦词。

  5、金玉章:指客人们的诗篇。

  6、吴中:指苏州地区。

  7、藩:这里指大郡。

  【韵译】

  官邸门前画戟林立兵卫森严,

  休息室内凝聚着焚檀的清香。

  东南近海层层风雨吹进住所,

  逍遥自在池阁之间阵阵风凉。

  心里头的烦躁苦闷将要消散、

  嘉宾贵客重新聚集济济一堂。

  自己惭愧所处地位太过高贵,

  未能顾及平民百姓有无安康。

  如能领悟事理是非自然消释,

  性情达观世俗礼节就可淡忘。

  鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,

  蔬菜水果希望大家尽管品尝。

  大家躬身饮下一杯醇清美酒,

  抬头聆听各人吟诵金玉诗章。

  精神愉快身体自然轻松舒畅,

  心里真想临风飘举奋力翱翔。

  吴中不愧为文史鼎盛的所在,

  文人学士简直多如大海汪洋。

  现在才知道大州大郡的地方,

  哪里是仅以财物丰阜而称强?

  【评析】

  这是一首写与文士宴集并抒发个人胸怀的诗。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。

  =============================

  《初发扬子寄元大校书》

  作者:韦应物

  凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。

  归棹洛阳人,残钟广陵树。

  今朝为此别,何处还相遇。

  世事波上舟,沿洄安得住。

  【注解】

  1、亲爱:指好友。

  2、残钟句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。

  3、沿洄:指处境的顺逆。

  【韵译】

  凄怆地离别了亲爱的朋友,

  船只泛泛地驶入茫茫烟雾。

  轻快地摇桨向着洛阳归去,

  晓钟残音还远绕广陵树木。

  今日在此我与你依依作别,

  何时何地我们能再次相遇?

  人情世事犹如波上的小船,

  顺流洄旋

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

阅读本文的读者还读了

请你点此纠错或发表评论

随机推荐
古代经典悼词 柳宗元《吊屈原文
古人学对联声韵启蒙(全)
太平经在线阅读
《论语·阳货第十七》原文、注
史记·淮南衡山列传原文、注释
《弟子规》是中国传统文化经典
杨慎《韬晦术》全文在线阅读
曾国藩《戒子书》原文与翻译
芙蓉楼送辛渐赏析
韩非子·初见秦原文与翻译
���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ��������ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,�����������Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����