《我爱这土地》内容简析
艾青是(shi)土(tu)地(di)的(de)(de)歌者,“土(tu)地(di)”是(shi)他诗中出现(xian)最(zui)多的(de)(de)两个(ge)意象之一(yi)(另一(yi)个(ge)是(shi)“太阳”)。“土(tu)地(di)”象征着生他养他而又多灾(zai)多难的(de)(de)祖国。对“土(tu)地(di)”的(de)(de)热爱,是(shi)艾青作品咏唱不(bu)尽的(de)(de)旋律。
《我爱这土地(di)》作于1938年(nian)11月(yue),其时正值国难当头,饱(bao)经(jing)沧桑的(de)祖国又一次遭受日寇铁蹄的(de)践踏。作为诗(shi)人的(de)艾青,坚定地(di)汇(hui)入民族解放斗争(zheng)的(de)洪流中,并成为时代(dai)的(de)“吹号者”。他说他“是作为一个悲(bei)苦的(de)种族争(zheng)取(qu)解放、摆脱枷锁的(de)歌手(shou)而(er)写诗(shi)”。
“假(jia)如我是(shi)一只鸟(niao)”,全诗以这(zhei)样(yang)一个出人意(yi)料(liao)的(de)假(jia)设开头,使读者不禁(jin)发出疑问,“鸟(niao)”的(de)形象和作者所要(yao)歌颂的(de)“土地”有着什么样(yang)的(de)联系呢(ni)?
作者对此作出(chu)了(le)阐释(shi)。
“我也应该用(yong)(yong)嘶(si)哑(ya)的(de)喉(hou)咙歌(ge)(ge)唱”。在(zai)炮(pao)火连(lian)天、国(guo)运(yun)危急的(de)时(shi)刻,一只(zhi)看似微不足道的(de)小鸟(niao)也要奋力抗争,用(yong)(yong)自己(ji)的(de)歌(ge)(ge)喉(hou)发(fa)出不屈的(de)声音。这(zhei)使人联想到(dao)“国(guo)家兴亡(wang),匹夫有(you)责”。“嘶(si)哑(ya)的(de)喉(hou)咙”,让我们看到(dao)这(zhei)是一只(zhi)饱(bao)受磨难的(de)鸟(niao),它的(de)歌(ge)(ge)声,是用(yong)(yong)整个生(sheng)命发(fa)出的(de)。
下面四(si)行(xing)诗,分(fen)别描述了鸟儿(er)歌唱的四(si)个对(dui)象(xiang):土(tu)地(di)、河流、风、黎明,它们的核心是(shi)(shi)“土(tu)地(di)”。值得注意的是(shi)(shi),作者在(zai)这四(si)个对(dui)象(xiang)前面都加了长长的修饰(shi)语(yu)。
“这(zhei)被暴(bao)风雨所打击着的(de)(de)土地”,是正(zheng)在遭受(shou)日寇(kou)欺凌的(de)(de)国土的(de)(de)写照。
“永远汹(xiong)涌着我(wo)们的悲(bei)愤(fen)的河流”,土地上的河流,像(xiang)长期郁结在人民(min)心中的悲(bei)愤(fen)一(yi)般汹(xiong)涌奔流。
“无(wu)止息地吹刮着(zhe)的(de)(de)激怒的(de)(de)风”,土地上空吹刮着(zhe)的(de)(de)风,象(xiang)征人民(min)心(xin)中(zhong)对侵略(lve)者暴行的(de)(de)愤(fen)怒。
“来自林间(jian)的无比温柔(rou)的黎(li)明”,预示着人民(min)为之(zhi)奋斗献身的独立自由的曙光,必(bi)将(jiang)降临于这(zhei)片土地。
“然后(hou)我死了/连(lian)羽(yu)毛(mao)也(ye)腐烂在土(tu)地(di)里面(mian)”,小鸟(niao)活着时,倾尽全力为土(tu)地(di)而歌唱,死后(hou),又将(jiang)自(zi)己的(de)全身投入土(tu)地(di)的(de)怀抱,连(lian)羽(yu)毛(mao)都与(yu)土(tu)地(di)融为一体(ti)。
在诗(shi)的(de)(de)第(di)二节,作者笔锋一(yi)转,由上文对(dui)(dui)(dui)歌唱者动态(tai)的(de)(de)描(miao)述,转而对(dui)(dui)(dui)“我(wo)(wo)(wo)”进(jin)行(xing)了一(yi)个(ge)近镜(jing)头的(de)(de)特写。这(zhei)是以设问的(de)(de)方式进(jin)行(xing)的(de)(de)。“为(wei)什么我(wo)(wo)(wo)的(de)(de)眼里常含(han)泪水”,“眼里常含(han)泪水”这(zhei)样(yang)一(yi)个(ge)静态(tai)的(de)(de)特写,表(biao)现了悲愤痛(tong)苦的(de)(de)情感(gan)恒久萦(ying)绕(rao)于“我(wo)(wo)(wo)”的(de)(de)心(xin)中(zhong)。“因(yin)为(wei)我(wo)(wo)(wo)对(dui)(dui)(dui)这(zhei)土地爱得深沉”,目(mu)睹山(shan)河破碎(sui)、人(ren)民(min)涂炭(tan)的(de)(de)现实,对(dui)(dui)(dui)祖国爱得愈深,心(xin)中(zhong)的(de)(de)痛(tong)苦也愈强(qiang)烈。
最后两(liang)句是(shi)(shi)全(quan)诗(shi)的(de)精(jing)华,它是(shi)(shi)那个苦难的(de)年代,一切爱国(guo)(guo)知识分子对祖国(guo)(guo)的(de)最真挚(zhi)的(de)爱的(de)表白。这(zhei)种(zhong)爱刻骨(gu)铭心,至(zhi)死不渝,不仅来(lai)自诗(shi)人内(nei)心深处,更是(shi)(shi)全(quan)民族普(pu)遍的(de)爱国(guo)(guo)情(qing)绪(xu)的(de)浓缩。艾青以这(zhei)两(liang)句诗(shi),抒发了(le)那个时代华夏儿(er)女(nv)共同的(de)心声。