楚有直躬者,其父(fu)(fu)窃(qie)羊而谒①之(zhi)上②,上执而将诛(zhu)之(zhi)。直躬请代之(zhi)。将诛(zhu)矣,告(gao)吏曰(yue):“父(fu)(fu)窃(qie)羊而谒之(zhi),不(bu)(bu)亦信乎?父(fu)(fu)诛(zhu)而代之(zhi),不(bu)(bu)亦孝乎?信且孝而诛(zhu)之(zhi),国将有不(bu)(bu)诛(zhu)者乎?”荆(jing)王闻之(zhi),乃(nai)不(bu)(bu)诛(zhu)也(ye)。
【注释】
①谒:告发。 ②上:君主(zhu),这里(li)指荆(jing)王。
【阅读训练】
21.虚词“之”在文中多(duo)次出现,它(ta)们的(de)用法都是相同的(de)。请再选出用法相同的(de)一项………………………………………………………………… ( )(2分)
A.学而时习(xi)之 B.何陋之有 C.辍耕之垄(long)上 D.以(yi)君之力
22.用现代汉(han)语翻译下面句子。(2分)
父诛(zhu)而代之,不(bu)亦孝乎(hu)?
23.根据(ju)故(gu)事内容,评价直(zhi)躬这一人物。(3分)
参考答案:
21.A
22.父(fu)亲要被处死而我(wo)代他(ta)受刑,不也是(shi)孝顺吗?
23.直躬是一个(ge)正直无私,诚实无欺(qi),孝(xiao)顺,聪明机智的人。
翻译:
楚(chu)国(guo)有一个(ge)名叫(jiao)直(zhi)躬(gong)(gong)的(de)(de)(de)人(ren)(ren),他(ta)(ta)的(de)(de)(de)父亲(qin)偷(tou)了别(bie)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)羊,直(zhi)躬(gong)(gong)将(jiang)(jiang)这件(jian)事报(bao)告(gao)荆王,荆王派(pai)人(ren)(ren)捉拿直(zhi)躬(gong)(gong)的(de)(de)(de)父亲(qin)并打(da)算杀了他(ta)(ta)。直(zhi)躬(gong)(gong)请求代替父亲(qin)受刑(xing)。直(zhi)躬(gong)(gong)将(jiang)(jiang)要(yao)被杀的(de)(de)(de)时候,他(ta)(ta)对执法(fa)官(guan)员说(shuo):“我(wo)父亲(qin)偷(tou)了别(bie)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)羊,我(wo)将(jiang)(jiang)此事报(bao)告(gao)给(ji)大王,这不也是诚实(shi)不欺吗(ma)?父亲(qin)要(yao)被处(chu)死(si)(si),我(wo)代他(ta)(ta)受刑(xing),这不也是孝吗(ma)?像(xiang)我(wo)这样既诚实(shi)又有孝德(de)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)都要(yao)被处(chu)死(si)(si),我(wo)们国(guo)家还有谁(shei)不该(gai)被处(chu)死(si)(si)呢(ni)?”荆王听到这一番(fan)话,于是不杀他(ta)(ta)。孔子听了后说(shuo):"直(zhi)躬(gong)(gong)这样的(de)(de)(de)诚实(shi)奇怪了!一个(ge)父亲(qin)而一再(zai)为他(ta)(ta)取得名声。”所以直(zhi)躬(gong)(gong)的(de)(de)(de)诚实(shi),还不如不诚实(shi)。