《黠鼠》阅读训练附答案(附翻译)
黠鼠
苏轼夜坐,有鼠(shu)方啮,拊床(chuang)而(er)(er)止(zhi)。既而(er)(er)复作。使童(tong)子(zi)烛(zhu)之,有橐中(zhong)空,嘐(xiāo)聱(ao)(ao)(āo)聱(ao)(ao),声(sheng)在橐中(zhong)。曰(yue)(yue):“嘻!此鼠(shu)之见闭而(er)(er)不(bu)得(de)去(qu)者也。”发而(er)(er)视之,寂(ji)无所有,举烛(zhu)而(er)(er)索,中(zhong)有死鼠(shu)。童(tong)子(zi)惊(jing)曰(yue)(yue):“是方啮也,而(er)(er)遽死耶(ye)?向为何(he)声(sheng),岂有鬼耶(ye)?”覆而(er)(er)出之,堕地(di)乃走(zou)。虽有敏者,莫措其(qi)手。
注:橐,口袋。
①此(ci)鼠之见闭而不得去者也
译文:
②是方啮(nie)也,而遽(ju)死耶?
译文:
③覆而(er)出之(zhi),堕(duo)地乃走(zou)
译文:
参考答案:
12.参(can)考译文: (见下面(mian)划线处)
翻译:
苏(su)轼某夜闲坐,听(ting)到(dao)有(you)老(lao)鼠咬(yao)东西,他拍一(yi)(yi)(yi)下床,咬(yao)的声(sheng)(sheng)音(yin)就(jiu)停息了(le)(le)(le)(le)。过(guo)了(le)(le)(le)(le)一(yi)(yi)(yi)会儿(er),咬(yao)的声(sheng)(sheng)音(yin)又响起来(lai)(lai),苏(su)轼让书童(tong)点着蜡(la)烛(zhu)照照看(kan),这(zhei)才(cai)听(ting)到(dao)空口(kou)袋中(zhong)发出(chu)嘐嘐聱聱的叫声(sheng)(sheng)。惊(jing)奇地(di)说:“呀,这(zhei)只(zhi)老(lao)鼠被(bei)装(zhuang)在口(kou)袋里(li)不能(neng)离开了(le)(le)(le)(le)。”轻(qing)轻(qing)打开口(kou)袋一(yi)(yi)(yi)看(kan),空空的什(shen)么(me)也(ye)(ye)没有(you)。将蜡(la)烛(zhu)举起来(lai)(lai)寻找,(发现)口(kou)袋里(li)有(you)一(yi)(yi)(yi)只(zhi)死老(lao)鼠。童(tong)子惊(jing)奇地(di)说:“这(zhei)老(lao)鼠刚才(cai)还发出(chu)咬(yao)东西的声(sheng)(sheng)音(yin),怎(zen)么(me)这(zhei)么(me)快就(jiu)死了(le)(le)(le)(le)?刚才(cai)那(nei)是(shi)什(shen)么(me)声(sheng)(sheng)音(yin),难道有(you)鬼了(le)(le)(le)(le)吗(ma)?”童(tong)子将口(kou)袋翻过(guo)来(lai)(lai)倒出(chu)“死”老(lao)鼠,然(ran)而,老(lao)鼠刚一(yi)(yi)(yi)着地(di)就(jiu)(箭一(yi)(yi)(yi)般)逃走了(le)(le)(le)(le)。即使眼疾手(shou)快的人,也(ye)(ye)来(lai)(lai)不及动手(shou)(抓住它)。