【原文】
王德用有量
王武恭公德用善抚士,虽里儿巷妇,外至夷狄,皆知其名氏。御史中丞孔道辅等,因事以为言①,乃罢枢密②,出镇③。又贬官,知随州。士皆为之惧,公举止言色如平时,唯不接宾客而已。久之,道辅卒,客有谓公曰:“此害公者也。”愀然曰:“孔公以④职言事,岂害我者!可惜朝廷一直臣。”于是,言者终身以为(wei)愧,而士大夫服公为(wei)有量。
【注释】
①以为(wei)言:意思(si)是弹(dan)劾王(wang)德(de)用。
②枢密:宋朝的中(zhong)央(yang)政(zheng)府高官(guan)。
③出(chu)镇(zhen):出(chu)朝廷,镇(zhen)守(shou)外地。
④以:在。
【翻译】
王(wang)德(de)用(yong)(yong)(yong)(yong)善于(yu)(yu)安抚士卒,他身材魁梧仪表堂堂,即使是(shi)住(zhu)在(zai)深巷中(zhong)的(de)(de)妇女(nv)儿童(tong)和边远的(de)(de)少数民(min)族,都知道(dao)他的(de)(de)姓(xing)名。御(yu)史(shi)中(zhong)丞(cheng)孔(kong)(kong)道(dao)辅(fu)弹劾王(wang)德(de)用(yong)(yong)(yong)(yong),于(yu)(yu)是(shi)被(bei)免了枢(shu)院官(guan)(guan),使其出京城(cheng),镇守(shou)外地;后来又贬官(guan)(guan)任(ren)随州知州。官(guan)(guan)员们都为他感到(dao)(dao)担心。而王(wang)德(de)用(yong)(yong)(yong)(yong)的(de)(de)言行举止却(que)如同没(mei)事一样,只是(shi)很少和宾(bin)客朋友来往罢了。过了很久,孔(kong)(kong)道(dao)辅(fu)去世了,有一位(wei)朋友对王(wang)德(de)用(yong)(yong)(yong)(yong)说(shuo):“这就(jiu)是(shi)害(hai)您的(de)(de)人(ren)的(de)(de)下场!“王(wang)德(de)用(yong)(yong)(yong)(yong)严肃地说(shuo):“孔(kong)(kong)道(dao)辅(fu)在(zai)其位(wei)言其事,怎(zen)么能说(shuo)是(shi)害(hai)我呢?可惜朝廷损失了一位(wei)直(zhi)言忠诚(cheng)的(de)(de)大臣。“说(shuo)话的(de)(de)人(ren)为此终身感到(dao)(dao)惭愧,而上下官(guan)(guan)员都佩服王(wang)德(de)用(yong)(yong)(yong)(yong)有雅量。
【练习】
1.解释文中画线的词语
(1)王武恭公德用善抚士 ( )
(2)客有谓公(gong)曰 ( )
2.用现代汉(han)语解(jie)释文中(zhong)的画线句。
孔公以职言事,岂害我者
3.下面两句(ju)话,表(biao)现(xian)王武恭公德(de)用是个怎样的(de)人(ren)?
(1)被罢免后,“举止言色如平时”
(2)“可惜(xi)朝廷一直臣”
【答案】
1、(1)善于(yu) (2)说(shuo),对(dui)……说(shuo)
2、孔道辅在(zai)自己的职位上说职责内(nei)的事,怎(zen)么是害(hai)我呢
3、(1)表现他不计较个人得(de)失;(2)表现他忠心为国(guo)