银烛 阅读 原文 注释 翻译 练习 答案
【原文】
银烛
明天顺间,丰庆为河南布政使,按部①行②县,县令某墨③吏也,闻庆至,恐,饰白银为烛以献。庆初未之觉也。既而执烛者以告,庆佯曰:“试爇④之。”曰:“爇而不能燃也。”庆笑曰:“不能燃乌用烛为?”贮以故筐,明日尽还之。顾谓令曰:“汝烛不燃,易可燃者。自今慎勿复尔。“令出(chu),益大恐,辄(zhe)解印绶(shou)而去(qu)。庆亦终不以银烛事语人。
【注释】:
①部:规定,程序。
②行:巡视,考察。
③墨:贪墨,贪财。
④爇[ruò]:点(dian)燃,焚烧。
【翻译】
明朝天顺年间,丰庆(qing)担任河南布(bu)政(zheng)使一职(zhi),按照程序(xu)巡察各县。有(you)一个地(di)方的(de)(de)县令是个大贪官(guan),听说丰庆(qing)要来了(le),十分害怕,就把(ba)(ba)银子熔铸(zhu)成(cheng)蜡(la)(la)烛(zhu)的(de)(de)样(yang)子送(song)给丰庆(qing)。丰庆(qing)先(xian)前(qian)没有(you)察觉,后(hou)来侍(shi)者告诉(su)他。丰庆(qing)故意说:“点(dian)燃(ran)蜡(la)(la)烛(zhu)。”侍(shi)者说:“点(dian)了(le),可是不能(neng)燃(ran)烧。”丰庆(qing)笑着说:“不能(neng)燃(ran)怎么(me)能(neng)当(dang)蜡(la)(la)烛(zhu)呢?”(于是)仍旧(jiu)把(ba)(ba)它装在先(xian)前(qian)的(de)(de)筐子中。第二天,全部还给县令,并(bing)对县令说:“你送(song)的(de)(de)蜡(la)(la)烛(zhu)不燃(ran),换成(cheng)能(neng)燃(ran)的(de)(de)吧,从今后(hou)千万别再这(zhei)(zhei)样(yang)了(le)。”县令出来后(hou),更(geng)加害怕了(le),就辞官(guan)走了(le)。丰庆(qing)也没有(you)把(ba)(ba)这(zhei)(zhei)事告诉(su)别人。
【练习】
1.解释文中画(hua)线的(de)词语
(1)丰庆为河南布(bu)政使( )
(2)顾谓(wei)令曰( )
2.用现代(dai)汉语解释(shi)文中的画线(xian)句。
汝烛不燃,易可燃者
3.县令“饰(shi)白银为烛以献(xian)”的(de)(de)目的(de)(de)是
4、联系全文(wen)分析(xi),丰庆(qing)是(shi)个(ge)怎样的(de)人?
【答案】
1、(1)做,担(dan)任 (2)说,对(dui)……说
2、你的蜡烛(zhu)不(bu)能够燃烧,换可以燃烧的
3、希望(wang)丰庆(qing)不要追查(cha)他(ta)的(de)贪财行径,保住(zhu)官位
4、他是个清廉正直的人,是个做事讲究方法策略的人(是个照顾别人面子的人)