爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·三宝和四宝》“董家庄佃户丁锦”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·三宝和四(si)宝》“董(dong)家庄佃户(hu)丁锦”原(yuan)文(wen)与翻译

董家庄佃户丁锦,生一子曰二牛。董(dong)家庄有个佃户叫丁锦,生了一(yi)个儿子(zi)叫二牛。

又一女赘曹宁为婿,相助工作,甚相得也。还有一(yi)个女(nv)儿,招了个倒插(cha)门的女(nv)婿,叫曹(cao)宁。他帮(bang)助这家人干活,关(guan)系处得很好。

二牛生一子曰三宝。二牛生(sheng)了个儿子(zi)叫(jiao)三宝。

女亦生一女,因住母家,逐联名曰四宝。女儿生了一个女孩,因住在娘家(jia),便随着排下(xia)来叫四宝(bao)。

其生也同年同月,差数日耳。这两个小孩在同年(nian)同月出生,只(zhi)差几(ji)天。

姑嫂互相抱携,互相乳哺,襁褓中已结婚姻。姑嫂一起看护、哺养(yang)这(zhei)两个孩子,在襁褓(bao)中(zhong)就已定下了婚姻(yin)。

三宝四宝又甚相爱,稍长,即跬步不离。三宝四宝又非(fei)常友爱,渐渐长大之后,两人便形影不离。

小家不知别嫌疑,于二儿嬉戏时,小户人家不知(zhi)避嫌(xian),看见两个(ge)孩子在一起玩(wan)耍时(shi),

每指曰:“此汝夫,此汝妇也。”即常(chang)指(zhi)着说(shuo):“这(zhei)是你(ni)丈夫。”,“这(zhei)是你(ni)老婆(po)。”

二儿虽不知为何语,然闻之则已稔矣。两(liang)个孩子(zi)虽然不懂是什么意思,但已经(jing)听顺了耳。

七八岁外,稍稍解事,然俱随二牛之母同卧起,不相避忌。到(dao)了七八(ba)岁,稍稍懂事了,但两个(ge)孩子仍然跟着二牛(niu)的母亲同睡同起,也(ye)不避忌(ji)。

会康熙辛丑至雍正癸卯岁屡歉,锦夫妇并殁。康熙六十年(nian)(nian)到雍(yong)正元(yuan)年(nian)(nian)间(jian),年(nian)(nian)年(nian)(nian)歉收。丁锦夫(fu)妇相继(ji)去(qu)世。

曹宁先流转至京师,贫不自存,质四宝于陈郎中家(不知其名,惟知为江南人)。曹宁流落到京城,穷得养活(huo)不(bu)了自己,便把四(si)宝典(dian)卖(mai)到陈郎中(zhong)家。(不(bu)知(zhi)叫什么名字,只知(zhi)道是江南人。)

二牛继至,会郎中求馆僮,亦质三宝于其家,而诫勿言与四宝为夫妇。二牛跟着来到京城,赶上陈郎中需要馆童,也把三宝典卖给了陈家,二(er)牛告诫(jie)三宝(bao)不要说(shuo)他和(he)四宝(bao)已(yi)定(ding)为夫(fu)妻。

郎中家法严,每笞四宝,三宝必暗泣;陈郎中家法(fa)严厉,每(mei)当(dang)打四宝(bao)时,三(san)宝(bao)就在私下(xia)里哭;

笞三宝,四宝亦然。打三宝时,四宝也是这样(yang)。

郎中疑之,转质四宝于郑氏(或云,即貂皮郑也),而逐三宝。陈郎(lang)中(zhong)生疑(yi),便把(ba)四宝(bao)转(zhuan)卖给郑家(jia)(有人说,就(jiu)是“貂皮(pi)郑”家(jia)。),赶走(zou)了三宝(bao)。

三宝仍投旧媒媪,又引与一家为馆僮。三(san)宝又(you)去找(zhao)介(jie)绍他(ta)来(lai)陈家(jia)的老妈(ma)子,老妈(ma)子又(you)把(ba)他(ta)介(jie)绍到一(yi)家(jia)去当馆童(tong)。

久而微闻四宝所在,乃夤缘入郑氏家。过了一段时间,他打听到四宝的所在,便通过各种关系,也来到了郑家。

数日后,得见四宝,相持痛哭,时已十三四矣。几天之后(hou),他才见到了四宝(bao),两(liang)(liang)人(ren)抱头(tou)痛哭。当时(shi)两(liang)(liang)人(ren)都十三四岁了。

郑氏怪之,则诡以兄妹相逢对。郑某觉得奇怪,两人便谎称是(shi)兄(xiong)妹。

郑氏以其名行第相连,遂不疑。郑某(mou)看他(ta)们的名字(zi)排行相连,也(ye)就不(bu)怀(huai)疑了。

然内外隔绝,仅出入时相与目成而已。然而内外宅隔绝(jue),两人只能在出入时彼此眉目传情而已。

后岁稔,二牛、曹宁并赴京赎子女,辗转寻访至郑氏。后来年成(cheng)好了,二(er)牛、曹宁一起到京城赎子(zi)女,辗转寻访到了郑家(jia)。

郑氏始知其本夫妇,意甚悯恻,郑某这才知道这两(liang)个孩(hai)子(zi)本来定为夫妻,便很(hen)同情他们,

欲助之合卺,而仍留服役。想帮(bang)助(zhu)操办(ban)婚礼,于是留(liu)他们仍在郑(zheng)家服役。

其馆师严某,讲学家也,不知古今事异,郑家的馆师严某(mou),是一(yi)个(ge)道学家。他不了(le)解如(ru)今世情与古时(shi)不同,

昌言排斥曰:“中表为婚礼所禁,亦律所禁,违之且有天诛。便提出异议说:“中表结婚是违(wei)背礼(li)法的(de),也是律令所禁止的(de)。犯了这一(yi)条,上天(tian)也要(yao)施以(yi)惩罚(fa)。

主人意虽善,然我辈读书人,当以风化为己任,主人(ren)的想法(fa)很(hen)好,但我们(men)这(zhei)些读(du)书人(ren),应当(dang)以端正风俗教化为(wei)己任,

见悖理乱伦而不沮,是成人之恶,非君子也。”见了违理乱伦的(de)事(shi)而(er)不阻(zu)止,是促成(cheng)别人(ren)做(zuo)坏事(shi),这(zhei)不是君子(zi)的(de)行为。”

以去就力争。他以辞职相要挟(xie)。

郑氏故良懦,二牛、曹宁亦乡愚,闻违法罪重,皆慑而止。郑某(mou)本来就(jiu)善良懦弱,二牛、曹宁都(dou)是乡巴佬(lao),听说(shuo)违法罪重(zhong),都(dou)吓(he)得打消了让两人结合(he)的(de)念头(tou)。

后四宝鬻为选人妾,不数月病卒。后来四宝被卖(mai)给一个(ge)后补(bu)官员做妾。没过几个(ge)月,四宝便病逝了。

三宝发狂走出,莫知所终。三宝发疯跑出去,也不知哪儿去了。

或曰:“四宝虽被迫胁去,然毁容哭泣,实未与选人共房帏。有人说:“四宝虽然被胁迫而去,但她毁容之后不停地哭泣,实际上并没有与后补官同房。

随机推荐
�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�蹤�������Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ����