爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·道士之徒败事》“同年陈半江言”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·道(dao)士之(zhi)徒败事》“同(tong)年陈(chen)半江(jiang)言”原文与(yu)翻译

同年陈半江言:有道士善符箓,驱鬼缚魅,具有灵应。与我同年考中的陈半江说:有(you)个道士善(shan)于(yu)画符驱除(chu)鬼怪,缚捉妖魅(mei),都(dou)很(hen)灵验。

所至惟蔬食茗饮而已,不受铢金寸帛也。每(mei)到一个(ge)地方,他只吃蔬菜喝(he)茶而已(yi),从不(bu)接(jie)受主人丝毫钱财。

久而术渐不验,十每失四五。久(jiu)而(er)久(jiu)之,他的法(fa)术渐(jian)(jian)渐(jian)(jian)变得不(bu)灵验了,十次总有(you)四五次不(bu)成功。

后竟为群魅所遮,大见窘辱,狼狈遁走。后来竟(jing)在(zai)降妖时被妖怪(guai)们(men)围住,受到妖怪(guai)的(de)戏弄侮辱,只得狼(lang)狈逃走(zou)。

诉于其师。他去告(gao)诉(su)自己(ji)的(de)师父。

师至,登坛召将,执群魅鞫状。师父赶来,登坛(tan)召(zhao)唤神将,命(ming)他们把妖怪全(quan)部(bu)抓来审(shen)问(wen)。

乃知道士虽不取一物,而其徒往往索人财,乃为行法;这才知道,道士虽没有收取(qu)任(ren)何财物,但(dan)他的徒弟(di)们则往往向(xiang)人(ren)索取(qu)财物,然后才肯行使法术。

又窃其符箓,摄狐女媟狎。而(er)且他们还常(chang)(chang)常(chang)(chang)偷道士(shi)的(de)符,用它召来狐(hu)女淫乐。

狐女因窃污其法器,故神怒不降,而仇之者得以逞也。狐女(nv)们(men)乘(cheng)机污(wu)染道士的法器,所(suo)以神灵发怒,不肯降临,而(er)妖怪们(men)因此得逞。

师拊髀叹曰:“此非魅败尔,尔徒之败尔也;亦非尔徒之败尔,尔不察尔徒,适以自败也。师(shi)父拍(pai)着大腿叹息道(dao):“这不(bu)是(shi)(shi)妖(yao)怪来败(bai)(bai)坏(huai)(huai)你(ni),是(shi)(shi)你(ni)的(de)徒弟在败(bai)(bai)坏(huai)(huai)你(ni);也不(bu)是(shi)(shi)你(ni)的(de)徒弟败(bai)(bai)坏(huai)(huai)你(ni),而是(shi)(shi)你(ni)不(bu)注意管(guan)教徒弟,自己(ji)败(bai)(bai)坏(huai)(huai)自己(ji)。

赖尔持戒清苦,得免幸矣;于魅乎何尤!”拂衣竟去。亏得你本人持戒清苦,得以免受伤害,这就算幸(xing)运(yun)的(de)了,有什么好(hao)怪妖(yao)魅的(de)呢?”师父(fu)说完,一摆衣袖走了。

夫天君泰然,百体从令,此儒者之常谈也。人的头(tou)脑清静(jing),浑身都(dou)听(ting)使唤(huan);主宰者安(an)宁清静(jing),所有的部下(xia)都(dou)会随(sui)之清静(jing):这是信奉儒家学(xue)说的人常(chang)说的话。

然奸黠之徒,岂能以主人廉介,遂辍贪谋哉!然而奸诈狡(jiao)猾的部下或(huo)仆人,难道会(hui)因为主(zhu)人清廉正(zheng)直,便(bian)停止他们(men)贪婪的阴谋吗?

半江此言,盖其官直隶时,与某令相遇于余家,微以相讽,此令不悟。半(ban)江说这话,是因为(wei)他在直(zhi)隶做(zuo)官(guan)时,与(yu)某位县(xian)令正好在我家(jia)相遇,所以用这个故事(shi)暗示他,而那(nei)位县(xian)令却没有领悟。

故清风两袖,而卒被恶声,其可惜也已。结果(guo)虽然他两袖清风,却落了个(ge)丑恶的名声(sheng),真是可惜啊。

 

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �����Ϻ�ҹ����,�Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ������ͬ��Լ��ƽ̨,300һ��ͬ��Լ��,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ�