《阅微草堂笔记· 古(gu)鬼知今(jin)事(shi)》“汪(wang)主事(shi)厚石(shi)言” 原文与(yu)翻译
汪主事厚石言:汪厚石(shi)主事说:
有在西湖扶乩者,有些人在杭州西(xi)湖扶(fu)乩,
下坛诗曰:“旧埋香处草离离,只有西陵夜月知。乩仙降临作(zuo)诗说(shuo):“旧(jiu)埋香处草离离,只(zhi)有西陵夜月(yue)知(zhi)。
词客情多来吊古,幽魂肠断看题诗。词(ci)客情(qing)多(duo)来吊古(gu),幽魂肠断看题诗。
沧桑几劫湖仍绿,云雨千年梦尚疑。沧桑几劫湖仍绿,云雨千年梦尚疑(yi)。
谁信灵山散花女,如今佛火对琉璃。”谁信灵(ling)山散花女(nv),如今佛火对琉璃。”
众知为苏小小也,众人知道(dao)这(zhei)乩仙是苏小小,
客或请曰:“仙姬生在南齐,何以亦能七律?”于是有人(ren)问(wen)道:“你(ni)是南朝(chao)齐时的人(ren),为什么也能作唐代以后才有的七言律诗(shi)呢?”
乩判曰:“阅历岁时,幽明一理。乩仙(xian)又写(xie)道:“经(jing)过年年月月,阴间与(yu)阳(yang)间是相(xiang)同的。
性灵不昧,即与世推移。鬼神的性灵没有堙灭,就能随着时间的推(tui)移而更新(xin)知(zhi)识。
宣圣惟识大篆,祝词何写以隶书?孔子生前只认识大篆体(ti)的(de)文(wen)字,现在人们祭(ji)祀他用(yong)的(de)祭(ji)文(wen)却(que)可用(yong)隶(li)书体(ti)书写;
释迦不解华言,疏文何行以骈体?释迦(jia)牟尼不懂(dong)中国的语言,而现(xian)在的祈祷文却可以用汉语中的骈体文来(lai)写(xie)。
是知千载前人,其性识至今犹在,即能解今之语,通今之文。由此可见(jian),千年以前的人,他们的性灵(ling)至(zhi)今还存在(zai),因此也就听(ting)得懂现在(zai)的话,能写现在(zai)的文章(zhang)。
江文通、谢玄晖能作爱妾换马八韵律赋,南朝齐(qi)、梁(liang)时的文人江(jiang)淹、谢朓(tiao)能够作《爱妾换马(ma)》的八韵律赋(按:谢朓(tiao)当(dang)是(shi)谢庄之(zhi)误,爱妾换马(ma)的故事见于《纂(zuan)异记》),而这(zhei)种赋体(ti)是(shi)唐代(dai)才有(you)的;
沈休文子青箱能作《金陵怀古》五言律诗,古有其事,又何疑于今乎?”沈约的儿子青箱能够作《金陵怀古》的五言律诗,而这种诗体也是唐代才有的,古代人化为乩仙(xian)能作后代的诗文,这种事情从前早(zao)就有过,今天的事情又有什么好(hao)怀疑的呢?”
又问:“尚能作永明体否?”在场的(de)人又(you)问(wen):“你还能作齐梁时盛行的(de)‘永明体(ti)’诗吗(ma)?”
即书四诗曰:“欢来不得来,侬去不得去。乩仙(xian)随即(ji)写了(le)四首:“欢来(lai)不得来(lai),侬去不得去。
懊恼石尤风,一夜断人渡。”懊恼石尤风,一夜断(duan)人渡”
“欢从何处来?今日大风雨,湿尽杏子衫,辛苦皆因汝。”“欢从何处来,今日大风雨。湿尽杏子衫,辛苦皆因汝”;
“结束蛱蝶裙,为欢棹舴艋。“结(jie)束(shu)蛱蝶裙,为欢棹舴艋(meng)。
宛转沿大堤,绿波双照影。”宛转沿大堤,绿波双照影”;
“莫泊荷花汀,且泊杨柳岸。“莫(mo)泊荷花汀,且泊杨柳岸。
花外有人行,柳深人不见。”花(hua)外有(you)人(ren)行,柳深人(ren)不见。”
盖《子夜歌》也。这些都是《子夜歌》的(de)形式(shi)。
虽才鬼依托,亦可云俊辩矣。虽然(ran)这是个(ge)有(you)才华的鬼依托苏(su)小小,但他也可谓能言善辩了。