爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《后汉书·卷八十三·梁鸿尚节》“梁鸿家贫而尚节介”原文及翻译

[移动版] 作者:

《后汉书·卷八十三·梁鸿尚节》“梁鸿家贫而尚节介”原文及翻译

梁鸿家贫而尚节介(jie),博览(lan)无不通(tong)。

梁鸿虽然家(jia)庭贫困,然而他推(tui)崇礼节,广泛阅(yue)读(书(shu)本),没有不(bu)通晓的(de)(事情)。

而不为章句。

并(bing)且他(ta)不(bu)死记(ji)硬背章句(ju)。

学毕,乃牧豕于上(shang)林(lin)苑中。

读完书(shu),就到上林苑(yuan)放猪(zhu)。

曾误(wu)遗火,延(yan)及他舍。

曾(ceng)经不(bu)小心留(liu)下火种(zhong),蔓延到别人的房屋。

鸿乃寻访烧者,问所(suo)去(qu)失,悉(xi)以(yi)豕偿之。

梁(liang)鸿就寻(xun)访被(bei)烧到(dao)的人家,问(wen)他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还(hai)给房屋(wu)主人。

其主犹以为少。

但房屋主人还认(ren)为得(de)到的(de)补偿很少。

鸿曰(yue):“无(wu)他财,愿以(yi)身居作。”

梁鸿说(shuo):“我没(mei)有别的财富,愿意让(rang)自己留下做事。”

主人许之。

主人同意了(le)。

因为执勤(qin),不懈朝夕。

(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。

邻(lin)家(jia)耆(qi)老见鸿非恒人,乃共责(ze)让主(zhu)人,而称(cheng)鸿长(zhang)者。

家老(lao)人(ren)们见梁鸿(hong)不是(shi)一般人(ren),于是(shi)就(jiu)一同责(ze)备(bei)批评那家主人(ren),并且称赞(zan)梁鸿(hong)是(shi)忠厚的人(ren)。

于是(shi)始敬(jing)异焉,悉还其豕。

因此,(主人)开始敬(jing)佩(pei)梁鸿,把猪还给他。

鸿不受而去(qu),归(gui)乡里。

梁鸿没有接受,返回自(zi)己的家乡。

随机推荐
�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤�����Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ����