爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《桓公问于管子曰》原文及翻译

[移动版] 作者:tc123100

《桓公问于管子曰》原文及翻译

说(shuo)明(ming):本文(wen)(wen)为2016北京高考语文(wen)(wen)卷文(wen)(wen)言翻译(yi),以下黑色字为原文(wen)(wen),红(hong)色字为翻译(yi),由华语网编辑老师(shi)为你整理提供。如有(you)错漏敬请留(liu)言。

桓公(gong)问于管子曰:“楚(chu)者,山东之(zhi)强(qiang)国也(ye),其人民习战斗(dou)之(zhi)道。举兵(bing)伐之(zhi),恐力不能过。兵(bing)弊于楚(chu),功不成(cheng)于周,为(wei)之(zhi)奈何?”

桓公(gong)向(xiang)管仲问道:“楚国,是崤山以(yi)东(dong)的(de)强国,它(ta)的(de)人民(min)娴熟于战斗的(de)方法(fa)。(如果(guo))派(pai)军队攻伐它(ta),只怕(我们(men)的(de))实力不能胜过它(ta),会兵败于楚国,这应该怎(zen)么办呢?”

管子对曰:“即以(yi)战斗之道与之矣。”

管仲回(hui)答说:“就用战斗的方法来对付(fu)它(ta)。”

公曰:“何(he)谓也?”

桓公说:“这怎么讲?”

管(guan)子对曰:“公贵买其鹿。”

管仲(zhong)回答说:“您可(ke)用高(gao)价(jia)收购楚国的鹿。”

桓公即使人之楚买生鹿。楚生鹿当一而(er)八万。

桓公便派人到楚国购买活(huo)鹿。楚国的活(huo)鹿值一万(wan)的就(jiu)给八万(wan)。

管子即令(ling)桓公与(yu)民通轻重,藏(zang)谷十之六。

管仲就让(rang)桓公向民众求购(gou),贮藏了国内粮食十分(fen)之六。

令(ling)左(zuo)司马伯公将(jiang)白徒而铸钱(qian)于庄山,令(ling)中大(da)夫(fu)王(wang)邑载钱(qian)二千(qian)万,求生鹿于楚。

派左(zuo)司马伯公(gong)率领壮丁(ding)到(dao)庄(zhuang)山(shan)铸币。然(ran)后派中(zhong)大夫王邑带上二千(qian)万钱到(dao)楚国收购活鹿(lu)。

楚王(wang)闻之(zhi)(zhi),告其相曰:“彼金钱,人之(zhi)(zhi)所重也,国之(zhi)(zhi)所以存,明王(wang)之(zhi)(zhi)所以赏有功。禽兽者群害也,明王(wang)之(zhi)(zhi)所弃逐也。

楚(chu)王得知后,向丞相说:“钱币是人们(men)看重的东(dong)西,国家靠它维持,英明的君主(zhu)用它赏赐功臣。禽兽(shou),是一些有害的东(dong)西,是英明的君主(zhu)应当(dang)抛弃驱逐(zhu)的东(dong)西。

今齐(qi)以其重宝贵买吾群害,则(ze)是楚(chu)之福也(ye),天且以齐(qi)私楚(chu)也(ye)。子(zi)告吾民急求生鹿,以尽齐(qi)之宝。”

现在齐(qi)国(guo)用(yong)珍贵的宝(bao)物高价收买我们(men)的害兽,这样(yang)是(shi)楚国(guo)的福(fu)分,上天将用(yong)齐(qi)国(guo)的金钱惠及楚国(guo)。您(nin)通告百姓赶(gan)快去寻找活鹿,来(lai)把齐(qi)国(guo)的财宝(bao)全部(bu)换来(lai)。”

楚(chu)(chu)民(min)即释其耕农而(er)田(tian)鹿。管子(zi)(zi)告楚(chu)(chu)之贾(jia)人曰:“子(zi)(zi)为我致生鹿二十,赐子(zi)(zi)金百(bai)斤。什至而(er)金干斤也。”则是楚(chu)(chu)不(bu)赋于民(min)而(er)财用足也。

楚(chu)国(guo)百(bai)姓就(jiu)放弃耕种来猎捕活鹿(lu)。管仲(zhong)还对楚(chu)国(guo)商人(ren)说:“您(nin)给我贩来活鹿(lu),二(er)十(shi)头就(jiu)给您(nin)黄金百(bai)斤(jin)(jin);十(shi)倍(二(er)百(bai)头)就(jiu)给您(nin)黄金千斤(jin)(jin)。这样楚(chu)国(guo)不向百(bai)姓征税,财富也充足了。”

楚之男(nan)女皆居外求鹿。隰朋教民(min)藏(zang)谷五倍,楚以生鹿藏(zang)钱五倍。

楚(chu)国(guo)人民都在外面找(zhao)鹿。隰朋(peng)让齐国(guo)百姓贮藏了五(wu)倍(bei)(于过去)的粮(liang)食,楚(chu)国(guo)凭借(出卖)活鹿贮藏了五(wu)倍(bei)(于过去)的钱币。

管(guan)子(zi)曰:“楚可下矣。”

管仲(zhong)说:“楚(chu)国可以攻克了(le)。”

公曰:“奈何?”

桓公说:“怎(zen)么办?”

管子对(dui)曰:“楚(chu)钱五倍(bei),其君且自(zi)得而修(xiu)谷。”

管仲(zhong)回答说:“楚国贮藏(zang)的钱币(bi)增加了五倍,楚王(wang)将会很得意(yi),之后求购(gou)粮食(shi)。”

随机推荐
ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�蹤����ȫ���ս�ͬ��΢�ŵ绰����,�Ϻ��߶˺Ȳ���̳,�Ϻ�Ʒ�蹤����