梁栋《金陵三迁有感》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
金陵三迁有感①
宋•梁栋
憔悴城南短李绅②,多情(qing)乌帽染黄尘。
读书不了平生事,阅世空存(cun)后(hou)死身。
落日江山(shan)宜唤酒,西风天地(di)正愁人(ren)。
任他蜂蝶黄花老,明月园林是小春。
【注释】
①这首诗写于南宋灭亡(wang)前夕(xi),当时(shi)作者(zhe)因被谗在(zai)(zai)金陵(今(jin)江(jiang)苏南京)屡遭(zao)贬官,有感而作。②李(li)绅:中唐(tang)诗人(ren),身材短小,秉(bing)性(xing)性(xing)刚直,忠(zhong)于朝(chao)廷。诗在(zai)(zai)人(ren)此(ci)处以李(li)绅自比。
【翻译】:
身心(xin)俱疲的(de)我(wo)如今(jin)正(zheng)在金陵城南当差,像那曾经(jing)的(de)“矮子李绅”一样兢兢业(ye)(ye)业(ye)(ye),正(zheng)直(zhi)忠诚,为了头上(shang)多情的(de)乌(wu)纱帽沾染着世俗凡(fan)尘。
寒窗苦读,却了不了男儿的(de)一(yi)(yi)身(shen)事业,阅历丰富,却空有一(yi)(yi)个(ge)死而后已的(de)热(re)血躯壳。
看那(nei)垂在江水之上群山之间的(de)(de)(de)落日(ri),此时(shi)此刻,多(duo)么适宜来壶(hu)浊酒,可是现在的(de)(de)(de)自己却不得不为(wei)这落魄的(de)(de)(de)境地而(er)烦恼(西风引申为(wei)了没落枯朽的(de)(de)(de)意思)。
唉!曾(ceng)经蜂簇蝶拥(yong)的(de)黄花(hua)如今(jin)已经光(guang)鲜不复,随他去吧!看看这皎洁(jie)的(de)月(yue)光(guang)洒在林园里,不又是一番春意盎然的(de)美(mei)景么(me)!
【赏析】:
诗(shi)在人此处以李绅自比(bi)。结尾两(liang)句(ju)(ju)是全诗(shi)的(de)点晴(qing)之笔,借景抒情,以“蜂蝶黄(huang)花老”写(xie)出(chu)秋色愁人,转而写(xie)在“明月(yue)”照临(lin)下,“园林”的(de)景色充(chong)满(man)春意,透露生机,从而形成对比(bi),表明作(zuo)者(zhe)身处逆境仍然满(man)怀希(xi)望的(de)积(ji)极人生态度。五(wu)六(liu)两(liang)句(ju)(ju)中的(de)“唤酒(jiu)”“愁人”与(yu)开(kai)头两(liang)句(ju)(ju)中的(de)“憔悴”“多情”相呼(hu)应,写(xie)出(chu)了诗(shi)人因(yin)关(guan)心南宋末年动(dong)乱时局而多愁善感,忧(you)心如(ru)焚,感情十分沉痛。
【阅读训练】:
(1)五六两句(ju)中(zhong)的(de)“唤酒(jiu)”“愁(chou)人(ren)”与开(kai)头两句(ju)中(zhong)的(de)“憔悴”“多情”相呼应,写出了诗人(ren)怎样的(de)心理(li)状态?
(2)结尾两句是全诗的点晴之笔,请(qing)作赏析。
【参考答案】
(1)诗(shi)人因关心(xin)南宋(song)末年动乱时局(ju)而多(duo)愁善感,忧(you)心(xin)如焚,感情十分沉痛。
(2)这两句(ju)诗借景抒情,以“蜂蝶黄花老”写出秋色(se)愁人,转而写在(zai)“明月(yue)”照临下,“园林”的景色(se)充(chong)满(man)春意,透(tou)露生机,从而形成对比(bi),表明作者身(shen)处逆境仍(reng)然满(man)怀希望的积极人生态度。