爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 诗词欣赏

李商隐《无题--相见时难别亦难》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

[移动版] 飘零书生604

李商隐《无(wu)题--相(xiang)见时难别亦难》原文(wen)、注释、翻译、在线朗读与(yu)赏(shang)析

说明:本(ben)文为华语网(wang)[binful.cn]飘零书生604老师(shi)整(zheng)理的李商隐《无题》资料,仅供学习(xi)参考之用。

【原诗】:

无题

李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡矩成灰泪始干。 

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路(lu),青鸟殷勤为探看。

【注释】:

1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。

2.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才会结束。

3.泪始干(gan):泪,指燃烧时(shi)的(de)蜡烛(zhu)油,这里(li)取双关义(yi),指相(xiang)思的(de)眼(yan)泪。

4.晓镜:早晨梳妆照镜子;云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

5.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。

6.青鸟:神话中为(wei)西王(wang)母(mu)传递音讯的信使。

【作者简介】:

李商隐生平及成就 李商隐(约812年或813年1—约858年),字义山,号玉谿生、樊南生。晚唐诗人。原籍河内怀州(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南郑州)。诗作文学价值很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行16,故并称为三十六体。在《唐诗三百首》中(zhong),李商隐的(de)诗作有22首被收录,数量位列第4。

【朗读节奏划分】:

无题

李商隐

相见/时难/别亦难,东风/无力/百花残。

春蚕到死/丝方尽,蜡矩成灰/泪始干。 

晓镜/但愁/云鬓改,夜吟/应觉/月光寒。

蓬山(shan)/此去/无多(duo)路(lu),青(qing)鸟(niao)/殷(yin)勤/为探(tan)看。

【写作背景】:

这首(shou)诗写作(zuo)年代不(bu)明,有说作(zuo)于(yu)开成三(san)年(838)婚(hun)王氏(shi)(shi)之前。就内容(rong)而言,吴、冯(feng)、张、汪诸家皆以为(wei)寓(yu)意令狐氏(shi)(shi)之作(zuo)。或(huo)谓进士方及(ji)第后,调弘农尉时,寓(yu)意君王之作(zuo)。然皆属猜度而无实证。从明显描(miao)写的内容(rong)看,似是(shi)一首(shou)爱(ai)情诗。

【翻译】:

见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。 

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时象泪一样的蜡油才能滴干。 

女(nv)方早晨妆(zhuang)扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春(chun)的容颜消(xiao)失。男子晚上长吟不寐,必(bi)然感到(dao)冷月侵人(ren)。

对(dui)方的住处就在不远的蓬莱山(shan),却无路可通,可望(wang)而不可即(ji)。希望(wang)有(you)青鸟(niao)一(yi)样的使者殷勤地为我(wo)去(qu)探看情人,来往传(chuan)递消(xiao)息。

【翻译二】:

相见多么不(bu)容易(yi)啊别离更(geng)是辛酸(suan),  和煦(xu)的春(chun)风有气无力让(rang)百花凋(diao)残(can)。

春蚕到死(si)时(shi)方把全(quan)部的丝儿吐尽,红烛燃成灰烬(jin)以后(hou)才把泪水(shui)流干。

清晨(chen)对镜(jing)妆(zhuang)扮只怕(pa)云鬓(bin)改变(bian)颜色;深夜望空吟咏觉得月光又(you)冷又(you)寒。

蓬(peng)莱仙境从(cong)这里去没有多少路程(cheng),青鸟啊请您为(wei)我殷勤的探望照看。

【在线朗读】:

【简析】:

这是(shi)诗(shi)人(ren)(ren)以(yi)“无题”为题目的(de)(de)(de)许多诗(shi)歌中最(zui)有名的(de)(de)(de)一首(shou)寄情(qing)诗(shi)。本诗(shi)也许还(hai)有别的(de)(de)(de)寓意,但作为爱情(qing)诗(shi)却(que)是(shi)几无异议。整首(shou)诗(shi)的(de)(de)(de)内容围绕着第一句,尤(you)其是(shi)“别亦难(nan)”三(san)字展开。“东风(feng)”句点了时节,但更(geng)是(shi)对人(ren)(ren)的(de)(de)(de)相(xiang)思(si)情(qing)状的(de)(de)(de)比喻(yu)。因情(qing)的(de)(de)(de)缠绵悱(fei)恻,人(ren)(ren)就像春末凋(diao)谢的(de)(de)(de)春花(hua)那样没(mei)了生气。三(san)、四句是(shi)相(xiang)互忠贞不渝、海誓山盟的(de)(de)(de)写照(zhao)。五(wu)、六句则分别描述两(liang)人(ren)(ren)因不能相(xiang)见而惆怅、怨(yuan)虑,倍感(gan)清冷以(yi)至(zhi)衰颜的(de)(de)(de)情(qing)状。唯一可以(yi)盼望的(de)(de)(de)是(shi)七、八两(liang)句中的(de)(de)(de)设想:但愿青鸟频频传(chuan)递(di)相(xiang)思(si)情(qing)。

随机推荐
ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���������Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳