杜甫《望岳》原文、注(zhu)释、翻(fan)译(yi)、在线朗读与赏析
说明:本文(wen)为华语网[binful.cn]飘(piao)零书生604老师(shi)整理(li)的杜(du)甫《望岳(yue)》资料,仅供(gong)学习参考(kao)之用。
【原诗】:
望岳
杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】:
1.岳(yue)(yue):此指东岳(yue)(yue)泰山,泰山为五岳(yue)(yue)之首,其(qi)余四(si)岳(yue)(yue)为西岳(yue)(yue):华山;北岳(yue)(yue):恒山;南岳(yue)(yue):衡(heng)山;中(zhong)岳(yue)(yue):嵩山。 其(qi)中(zhong),泰山以其(qi)雄伟壮观而闻名于(yu)世(shi),为十(shi)大(da)名山之一。古时是“天”的象征。
2.岱(dai)(dai)宗:泰(tai)山(shan)(shan)亦名岱(dai)(dai)山(shan)(shan)或岱(dai)(dai)岳(yue),五(wu)岳(yue)之(zhi)首,在今山(shan)(shan)东省泰(tai)安(an)市城北。古代(dai)以(yi)泰(tai)山(shan)(shan)为五(wu)岳(yue)之(zhi)首,诸(zhu)山(shan)(shan)所宗,故又称(cheng)“岱(dai)(dai)宗”。历代(dai)帝王凡举行封(feng)禅大典,皆在此山(shan)(shan),这里指对(dui)泰(tai)山(shan)(shan)的尊称(cheng)。
3.夫:读(du)“fú”。句(ju)首(shou)发语词,无(wu)实在意(yi)义(yi),强调疑问语气。
4.如何:怎么样。
5.齐(qi)、鲁(lu):古代(dai)齐(qi)鲁(lu)两国以泰(tai)山(shan)为界,齐(qi)国在(zai)泰(tai)山(shan)北,鲁(lu)国在(zai)泰(tai)山(shan)南,即山(shan)东(dong)地区。原是春秋(qiu)战国时(shi)代(dai)的两个国名,在(zai)今山(shan)东(dong)境内,后用齐(qi)鲁(lu)代(dai)指(zhi)山(shan)东(dong)地区。
6.青:指苍(cang)翠、翠绿的美(mei)好山色。
7.未(wei)了(le):不尽(jin),不断。
8.青未(wei)了(le):指郁郁苍(cang)苍(cang)的山色(se)无边无际,浩茫浑涵(han),难以尽言。
9.造化:大自然。
10.钟:聚集。
11.神秀:天地之(zhi)灵气。
12.阴阳:阴指(zhi)山之北,阳指(zhi)山之南。
13.割:分(fen)。夸(kua)张的(de)说法。此句(ju)是说泰山很高,在同一时间,山南(nan)山北(bei)判若早晨和晚上。
14.昏(hun)晓:黄昏(hun)和早晨。
15.荡胸:心(xin)胸摇荡。
16.曾:通“层”,重叠(die)的云(yun)
17.决眦(zì):眦:眼(yan)角。眼(yan)角(几乎(hu))要裂开(kai)。这是由于(yu)极力张大(da)眼(yan)睛(jing)远望归鸟入山所(suo)致。
18.入:收入眼底,即(ji)看到。
19会(hui)当:应当,终当,定要。
20.凌:登上(shang)。凌绝顶,即(ji)登上(shang)最高峰。
21小(xiao)(xiao):形(xing)容词(ci)的(de)意动用法,意思为(wei)“以(yi)……为(wei)小(xiao)(xiao),认为(wei)……小(xiao)(xiao)”。
【朗读节奏划分】:
望岳
杜甫
岱宗/夫/如何?齐鲁/青/未了。
造化/钟/神秀,阴阳/割/昏晓。
荡胸/生/层云,决眦/入/归鸟。
会当/凌(ling)/绝(jue)顶,一览/众山/小。
【写作背景】:
杜甫(fu)《望(wang)岳(yue)(yue)》诗,共有(you)三首,分咏(yong)东(dong)岳(yue)(yue)(泰山)、南岳(yue)(yue)(衡山)、西岳(yue)(yue)(华(hua)山)。这一(yi)首是(shi)望(wang)东(dong)岳(yue)(yue)泰山。开元二十(shi)四(si)年(736),二十(shi)四(si)岁的(de)诗人(ren)开始过一(yi)种“裘(qiu)马清狂”的(de)漫游生活。此诗即(ji)写(xie)于北游齐(qi)、赵(今河(he)南、河(he)北、山东(dong)等地)时,是(shi)现存杜诗中年代最早的(de)一(yi)首,字里(li)行间(jian)洋溢(yi)着青年杜甫(fu)那种蓬蓬勃(bo)勃(bo)的(de)朝(chao)气。
【翻译】:
泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有(you)朝一日,我(wo)总要登上(shang)你的(de)绝(jue)顶,把周围(wei)矮(ai)小的(de)群(qun)山们,一览无遗!
【翻译二】:
五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
啊(a),将来我一(yi)定要登上(shang)的(de)峰巅(dian)站得高(gao)高(gao),俯首一(yi)览,啊(a)众山匍伏(fu)在山脚下(xia)是那么渺小。
【在线朗读】:
【简析】:
望(wang)岳(yue),是唐代著名(ming)诗(shi)人杜甫的(de)名(ming)篇(pian),该诗(shi)通(tong)过描绘泰(tai)山雄伟磅礴的(de)气象(xiang),热情赞美(mei)了泰(tai)山高大巍峨的(de)气势(shi)和神奇(qi)秀丽的(de)景色(se),流露出(chu)了对祖国山河(he)的(de)热爱(ai)之情,表(biao)达了诗(shi)人不怕困(kun)难、敢攀顶峰、俯(fu)视一切(qie)的(de)雄心和气概,以及卓(zhuo)然独(du)立、兼济天下的(de)豪情壮志。