卷十一 十一之一
◎鸿雁之(zhi)什诂训传第(di)十八
《鸿雁》,美宣王也。万民离散,不安其居,而能劳来还定安集之,至于矜寡,无不得其所焉。宣王承厉王衰乱之敝,而起兴复先王之道,以安集众民为始也。《书》曰:“天将有立父母,民之有政有居。”宣王之为是务。
○劳,力报(bao)反。来,力代反。矜,本又作“鳏”,同古顽反,徐又棘冰(bing)反。篇内(nei)“矜寡”同。老无妻曰(yue)矜,老无夫曰(yue)寡。
[疏]“《鸿雁》三章,章六句”至“其所焉”。
○正义曰:作《鸿雁》诗者,美宣王也。由厉王衰乱,万民分离逃散,皆不安止其居处。今宣王始立,能遣侯伯卿士之使,皆就而劳来,今还归本宅安止,安慰而集聚之,使复其居业,为筑宫室。又至於矜寡孤独皆蒙周赡,无不得其所者,由是故美之也。劳来者,来,勤也,义与“劳”同,皆谓设辞以闵之。言万民离散,不安其居,卒章上二句是也。而能劳来,首章次二句是也。至於矜寡,无不得其所者,首章下二句是也。其馀皆说安集之事,序总言焉。经、序参差者,叙述其次第当然,经主说安集为始,先陈王殷勤於民,然后本其未集,各为节文之势,故不同也。
○笺“宣王”至“是务”。
○正义曰:由(you)宣(xuan)(xuan)王(wang)承厉(li)王(wang)衰乱(luan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)弊(bi),故(gu)(gu)(gu)民(min)(min)有(you)(you)离散,以(yi)承此(ci)乱(luan)而(er)起,兴复先(xian)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)道,以(yi)安(an)(an)(an)(an)集(ji)众民(min)(min)为(wei)(wei)始也(ye)(ye)(ye)。衣物破坏谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)獘(bi)。厉(li)王(wang)坏乱(luan)天下,使万民(min)(min)离散,犹衣之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)弊(bi)然。《云汉》云“承厉(li)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)烈”者,彼美宣(xuan)(xuan)王(wang)遇灾而(er)惧,灾非厉(li)王(wang)所(suo)致,故(gu)(gu)(gu)不(bu)言(yan)弊(bi)。此(ci)离散由(you)厉(li)王(wang),故(gu)(gu)(gu)言(yan)弊(bi)也(ye)(ye)(ye)。《烝民(min)(min)·序》曰“周室中兴”,是兴复先(xian)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)道。知以(yi)安(an)(an)(an)(an)集(ji)众民(min)(min)为(wei)(wei)始者,以(yi)宣(xuan)(xuan)王(wang)据乱(luan)而(er)起,明(ming)其(qi)止(zhi)先(xian)据散民(min)(min)不(bu)得,民(min)(min)未安(an)(an)(an)(an)居(ju),先(xian)行馀政(zheng),故(gu)(gu)(gu)知以(yi)安(an)(an)(an)(an)集(ji)为(wei)(wei)始也(ye)(ye)(ye)。《书(shu)》曰:“天将(jiang)有(you)(you)立(li)父(fu)(fu)母,民(min)(min)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)有(you)(you)政(zheng)有(you)(you)居(ju)。”今(jin)《泰誓》文。言(yan)天将(jiang)有(you)(you)立(li)圣德者为(wei)(wei)天下父(fu)(fu)母,民(min)(min)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)得有(you)(you)善政(zheng),有(you)(you)安(an)(an)(an)(an)居(ju)。彼武(wu)王(wang)将(jiang)欲伐纣,民(min)(min)喜其(qi)将(jiang)有(you)(you)安(an)(an)(an)(an)居(ju),是民(min)(min)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)欲,安(an)(an)(an)(an)居(ju)为(wei)(wei)重也(ye)(ye)(ye)。宣(xuan)(xuan)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)是务,言(yan)宣(xuan)(xuan)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)为(wei)(wei),安(an)(an)(an)(an)集(ji)万民(min)(min),是以(yi)民(min)(min)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)父(fu)(fu)母为(wei)(wei)务,意(yi)同武(wu)王(wang),所(suo)以(yi)为(wei)(wei)美。
鸿雁于飞,肃肃其羽。兴也。大曰鸿,小曰雁。肃肃,羽声也。鸿雁知辟阴阳寒暑。笺云:兴者,喻民知去无道,就有道。
○肃,所六反,本或作“<肃羽>”,同。之子于征,劬劳于野。之子,侯伯卿士也。劬劳,病苦也。笺云:侯伯卿士,谓诸侯之伯与天子卿士也。是时民既离散,邦国有坏灭者,侯伯久不述职,王使废於存省,诸侯於是始复之,故美焉。
○劬,其俱反。注及(ji)下(xia)文(wen)同。《韩诗》云:“数也。”使,所吏(li)反。
爰及矜人,哀此鳏寡。矜,怜也。老无妻曰鳏,偏丧曰寡。笺云:爰,曰也。王之意,不徒使此为诸侯之事,与安集万民而已。王曰:当及此可怜之人,谓贫穷者,欲令周饩之,鳏寡则哀之,其孤独者收敛之,使有所依附。
○矜,棘冰反(fan)。丧,息浪反(fan)。令,力呈反(fan)。周音周,救也。饩,许气(qi)反(fan)。
[疏]“鸿雁”至“鳏寡”。
○正义曰:言鸿雁避所忌,就所欲,往飞之时,肃肃其羽为声也。以兴万民去所恶,就有道,而归往之时,其心喜乐也。此万民所以有可就者,以时王遣使是子侯伯卿士,於是巡行其邦国,劳来天下之民,病苦於外野,故万民得归之。此侯伯卿士既安集万民,又称王命己曰:不但安民而已,亦当及此可怜之人,贫穷者,令周饩焉。又哀此无妻之鳏夫,偏丧之寡妇,当收敛之,使有所依附也。王命己,己当行焉。
○传“大曰鸿”至“寒暑”。
○正义曰:鸿、雁俱是水鸟,故连言之。其形鸿大而雁小,嫌其同鸟雄雌之异,故传辨之云“大曰鸿,小曰雁”也。知避阴阳寒暑者,春则避阳暑而北,秋则避阴寒而南,故并言之。此以所避,兴民避恶,既有所避,自然归善,故笺云:“喻民知去无道,就有道。”离散不得所,是无道。明君安集之,是有道也。言去无道之离散,就有道之安集,所兴一事耳。不谓以厉王无道去之,宣王有道就之,何则?民离散者,岂能逃出中国、远避厉王也?
○笺“侯伯”至“美焉”。
○正义曰:传既以之子为侯伯卿士,故笺又解传言:“侯伯卿士,谓诸侯之伯,与天子之卿士也。”毛知之子为侯伯卿士者,以此劳来之诗也。王使劳来,於天下唯侯伯与卿士耳,故僖元年《左传》曰:“凡侯伯救患、分灾、讨罪,礼也。”是侯伯自於州内有罪者则征讨之,灾患则分救之。此安集万民,亦救患之义。且州之内,侯伯所主,明王当遣焉,故知有侯伯也。又《周礼》“王之所以抚邦国诸侯者,岁偏存,三岁偏<兆见>,五岁偏省。”注云:“岁者巡守之,明岁以为始。自五岁之后,遂间岁遍省。”此天子於诸侯所命卿士也。春秋之时,天子每使卿聘鲁,故知有卿士也。诸侯之伯,伯者,长也,诸侯之长谓之侯伯,即州牧是也,故《左传》杜注云:“侯伯,州长也。列职於王即曰牧,於诸侯则谓之侯伯,一官而有三名也。”传以之子是王所使之人,举侯伯卿士而言耳。其实王官之伯亦有时述职,天子之大夫亦使於诸侯,故《下泉》传曰:“诸侯有事则二伯述职。”春秋之世,每有大夫聘鲁,是皆得为王使也。是时民既离散,邦国坏灭,知者,以百堵皆作,非直民居,邦国城邑亦筑作之,故言邦国坏灭也。所以离散坏灭者,侯伯久不述职,王使废於存省诸侯,故合然也。今宣王於是始遣侯伯述职,卿士存省,复先王之法,故美之。言述职者,述修其所掌之职事,上下通名,故《谱》曰:“武王巡狩述职。”昭五年《左传》曰:“小有述职。”谓诸侯於天子也。又《烝民》曰:“仲山甫出祖。”传曰:“言述职也。仲山甫,卿士也,亦言述职,是其通矣。卿士言王使者,以在王朝,故以王使言之。其实侯伯亦王所遣,总名皆王使,但存省不使侯伯耳。
○笺“可怜之人”至“有所依附”。
○正义曰:以(yi)下则言(yan)鳏寡(gua),明此可(ke)(ke)怜(lian)之(zhi)(zhi)人是贫穷(qiong)(qiong)(qiong)也。以(yi)贫穷(qiong)(qiong)(qiong)无(wu)财,宜(yi)周(zhou)饩(xi)(xi)(xi)之(zhi)(zhi)。周(zhou)谓(wei)与之(zhi)(zhi)财,饩(xi)(xi)(xi)谓(wei)赐之(zhi)(zhi)食(shi)也。知可(ke)(ke)怜(lian)之(zhi)(zhi)人非孤(gu)(gu)(gu)独(du)(du)(du)者,以(yi)孤(gu)(gu)(gu)独(du)(du)(du)与鳏寡(gua)为类(lei),同在“哀此”之(zhi)(zhi)中,故(gu)言(yan)“鳏寡(gua)则哀之(zhi)(zhi),其孤(gu)(gu)(gu)独(du)(du)(du)者收(shou)敛之(zhi)(zhi),使有(you)所依附”也。男(nan)鳏女寡(gua),皆(jie)身孤(gu)(gu)(gu)独(du)(du)(du),故(gu)言(yan)其孤(gu)(gu)(gu)独(du)(du)(du),以(yi)此无(wu)父之(zhi)(zhi)孤(gu)(gu)(gu),无(wu)子之(zhi)(zhi)独(du)(du)(du),亦宜(yi)哀焉。《王制》云(yun):“四者,天(tian)民之(zhi)(zhi)穷(qiong)(qiong)(qiong)而无(wu)告(gao)者也,皆(jie)有(you)常(chang)饩(xi)(xi)(xi)。”是四者同也。言(yan)有(you)常(chang)饩(xi)(xi)(xi),则鳏寡(gua)亦周(zhou)饩(xi)(xi)(xi)之(zhi)(zhi)。言(yan)收(shou)敛之(zhi)(zhi)者,对(dui)贫穷(qiong)(qiong)(qiong)自(zi)有(you)亲眷,不须收(shou)敛。鳏寡(gua)则既收(shou)敛之(zhi)(zhi),又周(zhou)饩(xi)(xi)(xi)之(zhi)(zhi)。但哀其无(wu)所告(gao),故(gu)笺(jian)别言(yan)之(zhi)(zhi)。
鸿雁于飞,集于中泽。中泽,泽中也。笺云:鸿雁之性,安居泽中,今飞又集于泽中,犹民去其居而离散,今见还定安集。之子于垣,百堵皆作。一丈为版,五版为堵。笺云:侯伯卿士,又於坏灭之国,征民起屋舍,筑墙壁,百堵同时而起。言趋事也。《春秋传》曰:“五版为堵,五堵为雉。”雉长三丈,则版六尺。
○垣(yuan)音袁。堵(du),丁古反(fan)。
虽则劬劳,其究安宅。究,穷也。笺云:此劝万民之辞。女今虽病劳,终有安居。
○究,居又(you)反。
[疏]“鸿雁”至“安宅”。
○正义曰:言鸿雁性好居泽,今往飞而集於泽中,得其志也。以兴万民亦情乐处家,今还归而止於家中,亦得其欲也。万民得以安处者,其是子侯伯卿士,又於坏灭之国,征民起筑垣墙,令百堵俱起,由是得还定也。又言侯伯卿士劝已万民曰:筑作兴造,虽则今劬劳,其於久得安居,欲使不惮劳也。民喜王使之劝己,故陈辞而美之。
○传“一丈”至“为堵”。
○正义曰:板堵之数,经无其事,毛氏以义言耳。“五板为堵”,自是《公羊传》。文公羊在毛氏之后,非其所据。五板为堵,谓累五板也。板广二尺,故《周礼》说“一堵之墙,长丈,高一丈”。是板广二尺也。
○笺“春秋”至“六尺”。
○正(zheng)义(yi)曰:传(chuan)(chuan)以一(yi)(yi)(yi)(yi)丈(zhang)为(wei)(wei)(wei)板(ban)(ban),郑(zheng)欲易之(zhi),故(gu)引传(chuan)(chuan)文(wen)而证板(ban)(ban)之(zhi)长(zhang)短。《春秋传(chuan)(chuan)》曰“五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)板(ban)(ban)为(wei)(wei)(wei)堵(du)(du),五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)堵(du)(du)为(wei)(wei)(wei)雉(zhi)(zhi)(zhi)”,定(ding)十二年《公羊传(chuan)(chuan)》文(wen)也。《公羊》虽非正(zheng)典,其(qi)言传(chuan)(chuan)诸先达(da),故(gu)郑(zheng)据之(zhi)以破毛(mao)也。言五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)堵(du)(du)为(wei)(wei)(wei)雉(zhi)(zhi)(zhi),谓接(jie)五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)堵(du)(du)成(cheng)一(yi)(yi)(yi)(yi)雉(zhi)(zhi)(zhi)。既(ji)引其(qi)文(wen),约出其(qi)义(yi),故(gu)云(yun)“雉(zhi)(zhi)(zhi)长(zhang)三丈(zhang),则板(ban)(ban)六尺(chi)(chi)(chi)”也。雉(zhi)(zhi)(zhi)长(zhang)三丈(zhang),经亦无文(wen)。古《周礼》说(shuo)“雉(zhi)(zhi)(zhi)高(gao)一(yi)(yi)(yi)(yi)丈(zhang),长(zhang)三丈(zhang)”。《韩诗》说(shuo)“八尺(chi)(chi)(chi)为(wei)(wei)(wei)板(ban)(ban),五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)板(ban)(ban)为(wei)(wei)(wei)堵(du)(du),五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)堵(du)(du)为(wei)(wei)(wei)雉(zhi)(zhi)(zhi)”。何(he)休注云(yun)《公羊》取《韩诗传(chuan)(chuan)》云(yun):“堵(du)(du)四十尺(chi)(chi)(chi)。”雉(zhi)(zhi)(zhi)二百(bai)(bai)(bai)尺(chi)(chi)(chi),以板(ban)(ban)长(zhang)八尺(chi)(chi)(chi),接(jie)五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)板(ban)(ban)而为(wei)(wei)(wei)堵(du)(du),接(jie)五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)堵(du)(du)而为(wei)(wei)(wei)雉(zhi)(zhi)(zhi)也。二说(shuo)不(bu)(bu)同,故(gu)郑(zheng)《駮异(yi)义(yi)》辨(bian)之(zhi)云(yun):“《左氏传(chuan)(chuan)》说(shuo)郑(zheng)庄公弟段居京城,祭仲曰:‘都(dou)城过(guo)百(bai)(bai)(bai)雉(zhi)(zhi)(zhi),国之(zhi)害(hai)也。先王(wang)之(zhi)制,大都(dou)不(bu)(bu)过(guo)三国之(zhi)一(yi)(yi)(yi)(yi),中五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)之(zhi)一(yi)(yi)(yi)(yi),小九之(zhi)一(yi)(yi)(yi)(yi)。今京不(bu)(bu)度,非制也。’古之(zhi)雉(zhi)(zhi)(zhi)制,《书传(chuan)(chuan)》各不(bu)(bu)得其(qi)详。今以《左氏》说(shuo)郑(zheng)伯之(zhi)城,方五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)里,积(ji)千五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)百(bai)(bai)(bai)步也。大都(dou)三国之(zhi)一(yi)(yi)(yi)(yi),则五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)百(bai)(bai)(bai)步也。五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)百(bai)(bai)(bai)步为(wei)(wei)(wei)百(bai)(bai)(bai)雉(zhi)(zhi)(zhi),则知雉(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)步,五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)步於度长(zhang)三丈(zhang),则雉(zhi)(zhi)(zhi)长(zhang)三丈(zhang)也。雉(zhi)(zhi)(zhi)之(zhi)度量於是(shi)定(ding)可知矣(yi)。”是(shi)郑(zheng)计雉(zhi)(zhi)(zhi)所据之(zhi)文(wen)也。王(wang)愆期(qi)注《公羊》云(yun):“诸儒皆(jie)以为(wei)(wei)(wei)雉(zhi)(zhi)(zhi)长(zhang)三丈(zhang),堵(du)(du)长(zhang)一(yi)(yi)(yi)(yi)丈(zhang)。疑五(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)误当为(wei)(wei)(wei)三。”如是(shi)大通诸儒,唯与(yu)郑(zheng)板(ban)(ban)六尺(chi)(chi)(chi)不(bu)(bu)合(he)耳。
鸿雁于飞,哀鸣嗸々。未得所安集则嗸々。然笺云:此之子所未至者。
○嗸,本又作“嗷(ao)”,五刀反,声也(ye)(ye)。维此(ci)哲人,谓(wei)(wei)我劬(qu)劳(lao)。笺(jian)云(yun):此(ci)哲人谓(wei)(wei)知(zhi)王之(zhi)意及之(zhi)子(zi)之(zhi)事者。我,之(zhi)子(zi)自我也(ye)(ye)。维彼愚人,谓(wei)(wei)我宣骄。宣,示也(ye)(ye)。笺(jian)云(yun):谓(wei)(wei)我役作,众(zhong)民为(wei)骄奢(she)。
《鸿(hong)雁》三章,章六句。
《庭燎》,美宣王也。因以箴之。诸侯将朝宣王,以夜未央之时,问夜早晚。美者,美其能自勤以政事。因以箴者,王有鸡人之官,凡国事为期,则告之以时,王不正其官而问夜早晚。
○燎(liao),力(li)照反,徐又力(li)烧反。郑云:“在地曰燎(liao),执之曰烛。”又云:“树之门外曰大烛,於内曰庭燎(liao),皆是照众为明(ming)。”箴,之金反,谏诲之辞。朝,直遥反。下皆同(tong)。
[疏]“《庭燎》三章,章五句”至“箴之”。
○正义曰:因以箴之者,言王虽可美,犹有所失。此失须治,若病之须箴。三章皆美其勤於政事,讥其不正其官,是美而因箴之事也。宣王既在变诗,此言美而箴之,以下规诲为衰失之渐。而首则《六月》、《采芑》,末则《斯干》、《无羊》,并不言美者,叙以示法。见宣王中兴,置《斯干》、《无羊》於末,见终善以隐之。诗承刺后,不可复言其美,故去美以示意。既末不言美,故首亦去美,令始终相准,且见宣王贤君,其诗可以次正,故终始不言美。其间则各从其实也。以此王勤政事,而不正其官,美大过小,得中有失,故美而因箴之。《汾沮洳》则恶大善小,失中有得,故刺而因美焉,所以相反也。
○传“诸侯”至“早晚”。
○正(zheng)义曰:王有(you)鸡(ji)人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)官(guan),凡国事(shi)为(wei)期(qi),则鸡(ji)人(ren)(ren)告(gao)(gao)有(you)司(si)以(yi)其(qi)朝(chao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时节,有(you)司(si)当以(yi)告(gao)(gao)王,不(bu)须问(wen)(wen)。今王问(wen)(wen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),由(you)王不(bu)正(zheng)其(qi)官(guan)而问(wen)(wen)夜(ye)早晚(wan),非度之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)宜,所以(yi)箴之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。“凡国事(shi)为(wei)期(qi),则告(gao)(gao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)时”,《周礼·鸡(ji)人(ren)(ren)职》文也(ye)(ye)。注(zhu)云(yun):“象(xiang)鸡(ji)知(zhi)时,告(gao)(gao)其(qi)有(you)司(si)主事(shi)者(zhe)也(ye)(ye)。”郑知(zhi)一(yi)言之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内兼(jian)有(you)箴美(mei)者(zhe),以(yi)其(qi)篇更无箴刺(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文。“夜(ye)如何其(qi)”,是(shi)(shi)问(wen)(wen)夜(ye)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)辞(ci)。天子(zi)备官(guan)任使而亲问(wen)(wen)时节,非王者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法(fa),故(gu)(gu)知(zhi)此(ci)即箴也(ye)(ye)。卒(zu)章是(shi)(shi)朝(chao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)正(zheng)时,知(zhi)不(bu)得(de)时而美(mei),失时而箴者(zhe),三(san)章同(tong)云(yun)“夜(ye)如何其(qi)”,是(shi)(shi)王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)失得(de)一(yi)也(ye)(ye),不(bu)得(de)以(yi)时而为(wei)美(mei)矣。且依时而朝(chao),未足为(wei)美(mei),明美(mei)者(zhe),美(mei)其(qi)勤於亲问(wen)(wen);问(wen)(wen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)则非礼,故(gu)(gu)知(zhi)此(ci)即为(wei)箴也(ye)(ye)。
夜如何其?笺云:此宣王以诸侯将朝,夜起曰:“夜如何其?”问早晚之辞。
○其音基(ji),辞也(ye)。
夜未央,庭燎之光。君子至止,鸾声将将。央,旦也。庭燎,大烛。君子,谓诸侯也。将将,鸾镳声也。笺云:夜未央,犹言夜未渠央也,而於庭设大烛,使诸侯早来朝,闻鸾声将将然。
○央,於良反,《说(shuo)文》云:“久也,已(yi)也。”王逸(yi)注《楚(chu)辞(ci)》云:“央,尽也。”将(jiang),七(qi)羊反,本(ben)或作“锵”。注同。且,七(qi)也反,又(you)子徐反,又(you)音且。经本(ben)作“旦”。镳,表骄反,又(you)必苗反。渠,其据反。
[疏]“夜如”至“将将”。
○正义曰:宣王以诸侯将朝,遂夜起问左右曰:夜如何其?其,语辞。言夜今早晚如何乎?王问之时,夜犹未渠央矣,而已见庭燎之光。言於时即是庭设大烛,以待诸侯。其君子诸侯以庭燎已设,皆来至止,人闻其鸾声将将然。王勤政事,诚可美矣,而不正其官,失人君之道,故箴之。
○传“央旦”至“大烛”。
○正义曰:未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang)者(zhe)(zhe),前(qian)限未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)到之(zhi)(zhi)(zhi)辞,故(gu)笺云“夜(ye)(ye)(ye)(ye)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang),犹言(yan)夜(ye)(ye)(ye)(ye)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)渠央(yang)(yang)也(ye)(ye)(ye)”。故(gu)汉有未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang)宫,诗有《乐未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang)》。传言(yan)“央(yang)(yang),旦(dan)”者(zhe)(zhe),旦(dan)是(shi)(shi)(shi)夜(ye)(ye)(ye)(ye)屈之(zhi)(zhi)(zhi)限。言(yan)夜(ye)(ye)(ye)(ye)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang)者(zhe)(zhe),谓夜(ye)(ye)(ye)(ye)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)至旦(dan),非谓训央(yang)(yang)为(wei)旦(dan),故(gu)王(wang)肃云:“央(yang)(yang),旦(dan)。未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)旦(dan),夜(ye)(ye)(ye)(ye)半是(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。”二章“夜(ye)(ye)(ye)(ye)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)艾(ai)(ai)(ai)”,艾(ai)(ai)(ai),久(jiu)也(ye)(ye)(ye)。毛(mao)意艾(ai)(ai)(ai)取名(ming)於(wu)耆艾(ai)(ai)(ai),艾(ai)(ai)(ai)者(zhe)(zhe),是(shi)(shi)(shi)年之(zhi)(zhi)(zhi)久(jiu)。从幼至艾(ai)(ai)(ai)为(wei)年久(jiu),似从昏至旦(dan)为(wei)夜(ye)(ye)(ye)(ye)久(jiu)。昏似幼,旦(dan)似艾(ai)(ai)(ai),言(yan)夜(ye)(ye)(ye)(ye)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)於(wu)久(jiu),亦(yi)是(shi)(shi)(shi)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)至於(wu)旦(dan)。“未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)艾(ai)(ai)(ai)”与(yu)“未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang)”,其(qi)意同也(ye)(ye)(ye)。但下章言(yan)“晨”,则(ze)三(san)(san)章设(she)文有渐,未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang)先於(wu)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)艾(ai)(ai)(ai)也(ye)(ye)(ye)。此夜(ye)(ye)(ye)(ye)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)旦(dan)者(zhe)(zhe),作者(zhe)(zhe)言(yan)王(wang)问(wen)夜(ye)(ye)(ye)(ye)之(zhi)(zhi)(zhi)时节(jie)耳(er),非对(dui)(dui)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)辞也(ye)(ye)(ye)。若对(dui)(dui)王(wang)未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)央(yang)(yang),王(wang)应更寝,何(he)当设(she)烛(zhu)(zhu)以(yi)迎宾?以(yi)此知(zhi)非对(dui)(dui)辞也(ye)(ye)(ye)。庭(ting)(ting)(ting)燎者(zhe)(zhe),树之(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)庭(ting)(ting)(ting),燎之(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)明,是(shi)(shi)(shi)烛(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)大者(zhe)(zhe),故(gu)云“庭(ting)(ting)(ting)燎,大烛(zhu)(zhu)”也(ye)(ye)(ye)。《秋官·司烜(xuan)》云:“邦之(zhi)(zhi)(zhi)大事,供蕡烛(zhu)(zhu)庭(ting)(ting)(ting)燎。”注云:“树於(wu)门(men)外曰大烛(zhu)(zhu),门(men)内曰庭(ting)(ting)(ting)燎。”不(bu)同者(zhe)(zhe),以(yi)彼烛(zhu)(zhu)、燎别文,则(ze)设(she)非一处。庭(ting)(ting)(ting)燎以(yi)庭(ting)(ting)(ting)名(ming)之(zhi)(zhi)(zhi),明在(zai)门(men)内,故(gu)以(yi)大烛(zhu)(zhu)为(wei)门(men)外。以(yi)文对(dui)(dui),故(gu)异(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)耳(er)。其(qi)散,则(ze)通也(ye)(ye)(ye)。《郊(jiao)特牲(sheng)》曰:“庭(ting)(ting)(ting)燎之(zhi)(zhi)(zhi)百(bai)(bai),由齐桓公(gong)始也(ye)(ye)(ye)。”注云:“僣天子(zi)也(ye)(ye)(ye)。庭(ting)(ting)(ting)燎之(zhi)(zhi)(zhi)差(cha),公(gong)盖(gai)五(wu)十,侯(hou)伯子(zi)男皆三(san)(san)十。”是(shi)(shi)(shi)天子(zi)庭(ting)(ting)(ting)燎用百(bai)(bai)。古制未(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)得而闻,要以(yi)物(wu)百(bai)(bai)枚并而缠束之(zhi)(zhi)(zhi),今则(ze)用松(song)、苇、竹灌以(yi)脂膏也(ye)(ye)(ye)。
夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸾声哕哕。艾,久也。晣晣,明也。哕哕,徐行有节也。笺云:芟末曰艾,以言夜先鸡鸣时。
○艾,毛五盖(gai)反(fan),郑(zheng)音刈(yi)。晣,本又(you)作“晢”,之世反(fan)。哕,呼(hu)会反(fan),徐又(you)呼(hu)惠反(fan)。芟,所衔反(fan)。先,藓荐反(fan)。
[疏]笺“芟末”至“鸡鸣时”。
○正(zheng)义曰:笺以(yi)(yi)传云艾取老之(zhi)(zhi)义,其理不(bu)安,故易(yi)之(zhi)(zhi)。何(he)者(zhe)?以(yi)(yi)一夜(ye)始譬一世,从昏(hun)(hun)至旦(dan)(dan),犹从生至死耳,不(bu)得以(yi)(yi)老为(wei)旦(dan)(dan)也(ye)。若以(yi)(yi)夜(ye)未(wei)久,则是初昏(hun)(hun)之(zhi)(zhi)辞(ci),时(shi)已鸡(ji)鸣(ming),左右不(bu)得谓之(zhi)(zhi)未(wei)久也(ye),故易(yi)之(zhi)(zhi)以(yi)(yi)“芟(shan)艾”为(wei)喻。一物之(zhi)(zhi)全,是犹一夜(ye)也(ye),以(yi)(yi)刀初芟(shan),犹初昏(hun)(hun)也(ye)。芟(shan)竟,犹旦(dan)(dan)也(ye)。是艾者(zhe),以(yi)(yi)昏(hun)(hun)初为(wei)本,以(yi)(yi)过(guo)为(wei)末(mo),所以(yi)(yi)成(cheng)(cheng)艾之(zhi)(zhi)名。言未(wei)成(cheng)(cheng)艾,犹初未(wei)至於(wu)旦(dan)(dan),故言先(xian)鸡(ji)鸣(ming)时(shi)也(ye)。朝(chao)(chao)礼,群臣别(bie)色始入,在鸡(ji)鸣(ming)之(zhi)(zhi)后。此未(wei)至朝(chao)(chao)节,故知先(xian)鸡(ji)鸣(ming)时(shi)也(ye)。未(wei)艾先(xian)於(wu)鸡(ji)鸣(ming),则未(wei)央又(you)在其前,故王肃以(yi)(yi)为(wei)夜(ye)半,虽郑(zheng)亦当然矣。
夜如何其?夜乡晨,庭燎有煇。君子至止,言观其旂。煇,光也。笺云:晨,明也。上二章闻鸾声尔。今夜乡明,我见其旂,是朝之时也。朝礼,别色始入。
○乡,许亮(liang)反(fan),字又作“乡”。煇音晖。别,彼列反(fan)。旂音祈。
《庭燎》三章,章五句。
《沔水》,规宣王也。规者,正圆之器也。规主仁恩也,以恩亲正君曰规。《春秋传》曰:“近臣尽规。”
○沔,绵(mian)善反,徐莫显反。
[疏]《沔水》三章,二章章八句,一章六句。
○正义曰:作《沔水》诗者,规宣王也。圆者周匝之物,以比人行周备。物有不圆匝者,规之使成圆。人行有不周者,规之使周备,是匡谏之名。刺者,责其为恶。言宣王政教多善,小有不备,今欲规之使备,故言规之,不言刺也。经云诸侯不朝天子,妄相侵伐,又谗言将起,王不禁之。欲王治诸侯,察谮佞,皆规王使为善也。
○笺“规者”至“尽规”。
○正(zheng)义曰(yue):正(zheng)物之(zhi)器,不(bu)独(du)规(gui)(gui)也(ye)。规(gui)(gui)以(yi)正(zheng)圆(yuan),矩以(yi)正(zheng)方(fang),绳正(zheng)曲直,权正(zheng)轻重(zhong),皆可以(yi)比(bi)。谏君独(du)言(yan)规(gui)(gui)者(zhe),以(yi)“主仁(ren)恩(en)(en),以(yi)恩(en)(en)亲正(zheng)君曰(yue)规(gui)(gui)”。规(gui)(gui)之(zhi)使圆(yuan),则外(wai)无廉隅,犹人之(zhi)为恩(en)(en),貌不(bu)严肃,故(gu)五行(xing)规(gui)(gui)主东方(fang),是主仁(ren)恩(en)(en)也(ye)。案《援神契》云:“春执(zhi)规(gui)(gui),夏持(chi)(chi)衡,秋(qiu)(qiu)执(zhi)矩,冬持(chi)(chi)权。”所引《春秋(qiu)(qiu)传(chuan)(chuan)》者(zhe),《外(wai)传(chuan)(chuan)·周语》文也(ye)。言(yan)君之(zhi)近(jin)臣,当尽(jin)诚以(yi)规(gui)(gui)君,亦取恩(en)(en)亲之(zhi)义。
沔彼流水,朝宗于海。兴也。沔,水流满也。水犹有所朝宗。笺云:兴者,水流而入海,小就大也。喻诸侯朝天子亦犹是也。诸侯春见天子曰朝,夏见曰宗。
○朝,直遥反。注皆同。见,贤遍反。下文同。鴥彼飞隼,载飞载止。笺云:载之言则也。言隼欲飞则飞,欲止则止,喻诸侯之自骄恣,欲朝不朝,自由无所在心也。
○鴥(yu),惟必反。隼,息尹反。
嗟(jie)我(wo)兄弟,邦人(ren)诸(zhu)友,莫肯(ken)念(nian)乱,谁(shei)无父(fu)(fu)(fu)母!邦人(ren)诸(zhu)友,谓(wei)诸(zhu)侯(hou)也(ye)(ye)。兄弟,同姓臣也(ye)(ye)。京(jing)师者(zhe),诸(zhu)侯(hou)之父(fu)(fu)(fu)母也(ye)(ye)。笺云:我(wo),我(wo)王(wang)也(ye)(ye)。莫,无也(ye)(ye)。我(wo)同姓异(yi)姓之诸(zhu)侯(hou),女自恣不朝,无肯(ken)念(nian)此於礼法为乱者(zhe)。女谁(shei)无父(fu)(fu)(fu)母乎?言(yan)皆生於父(fu)(fu)(fu)母也(ye)(ye)。臣之道,资於事父(fu)(fu)(fu)以事君(jun)。
[疏]“沔彼”至“父母”。
○正义曰:沔然而满者,彼流水也。此水之流,当朝宗而入於海,小就大也。以喻强盛者,是彼诸侯也。此诸侯亦当朝宗天子,臣事君也。何为今更不然?鴥然而疾者彼飞隼,其意欲飞则飞,欲止则止,自由无所畏也。以喻彼诸侯欲朝则朝,欲否则否,自恣无所惧也,故责之。嗟乎!我王兄弟同姓之国,反为邦君之人异姓诸侯,此同姓异姓,汝皆我王之诸友,何为自恣不朝,无肯念此於礼法为乱者?若然,则谁无父母乎?何者?人皆生於父母,臣之道,资於事父以事君,故京师者,诸侯之父母,何为不以事父母之道事京师也?诸侯自恣如是,王不能禁,所以规王也。
○传“水犹有所朝宗”。
○正义曰:云犹者,以水无情,犹义有朝宗,况人而可无朝宗乎?朝宗者,本诸侯於天子之礼,故笺引《大宗伯》云:“春见天子曰朝,夏见曰宗。”臣之朝君,犹水之趋海,故以水流入海为朝宗也。《禹贡》亦云:“江、汉朝宗於海。”彼注云:“以著人臣之礼。见江、汉、吴、楚,有道后服,无道先强,故以著义。”以水入海多矣,独於江、汉言朝宗,故云著义也。《大宗伯》注云:“朝,朝也,欲其来之早。宗,尊也,欲其尊王。”皆以人事名之。水无此情,故云“著义”也。
○传“邦人”至“父母”。
○正义(yi)曰:《尚书》云(yun):“我(wo)友(you)(you)邦冢君(jun)。”是天子谓诸侯(hou)(hou)(hou)(hou)为(wei)(wei)友(you)(you)也。邦人(ren)(ren),有国之(zhi)辞,故(gu)知(zhi)诸友(you)(you)谓诸侯(hou)(hou)(hou)(hou)也。此经“嗟(jie)我(wo)”下,通兄(xiong)弟、邦人(ren)(ren)并责(ze)(ze)之(zhi)诸友(you)(you)之(zhi)文(wen),足以容同姓(xing)(xing)。但(dan)以同姓(xing)(xing)为(wei)(wei)亲,故(gu)先责(ze)(ze)兄(xiong)弟。兄(xiong)弟是同姓(xing)(xing),则邦人(ren)(ren)诸友(you)(you)为(wei)(wei)异姓(xing)(xing),故(gu)笺云(yun)“我(wo)同姓(xing)(xing)异姓(xing)(xing)诸侯(hou)(hou)(hou)(hou)”,总(zong)责(ze)(ze)之(zhi)也。言京(jing)师者,诸侯(hou)(hou)(hou)(hou)之(zhi)父(fu)母(mu),以责(ze)(ze)不朝(chao)於(wu)京(jing)师,故(gu)以京(jing)师为(wei)(wei)父(fu)母(mu)也。笺申解名(ming)京(jing)师为(wei)(wei)父(fu)母(mu)之(zhi)意,言皆(jie)生(sheng)於(wu)父(fu)母(mu)。臣之(zhi)道(dao),资於(wu)事(shi)父(fu)以事(shi)君(jun),本其恩亲以责(ze)(ze)之(zhi),故(gu)名(ming)京(jing)师为(wei)(wei)父(fu)母(mu)。笺云(yun)“自恣(zi)不朝(chao)”,《集注》及定本“恣(zi)”下有“听”字。
沔彼流水,其流汤汤。言放纵无所入也。笺云:汤汤,波流盛貌。喻诸侯奢僣,既不朝天子,复不事侯伯。
○汤,失(shi)羊反(fan)(fan)。复,扶又反(fan)(fan)。鴥彼飞(fei)集,载飞(fei)载扬(yang)。言(yan)无所(suo)定止也(ye)。笺云(yun):则飞(fei)则扬(yang),喻诸侯出兵,妄相(xiang)侵伐。
念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。不迹,不循道也。弭,止也。笺云:彼,彼诸侯也。诸侯不循法度,妄兴师出兵。我念之忧,不能忘也。
○迹,井亦反(fan)。弭(mi)忘,弥氏(shi)反(fan)。下同。
[疏]“沔彼”至“弭忘”。
○正义曰:沔然而满者,彼流水也。此水之流汤汤然,波流漫溢,无所入。既不注於海,复不入大川。以兴强盛者,彼诸侯也。此诸侯奢僣,故恣无所事。既不朝天子,又不事侯伯。鴥然而疾飞者彼飞隼,则已飞而不息,则又加之游扬,妄相击害。以兴彼自恣之诸侯,则已不朝天子,则又加以出兵,妄相侵伐。故我念彼不循道之诸侯,为此则起则行妄出兵之事者,心为之忧矣,不可止而忘之。
○传“言故纵无所入”。
○正义曰:言(yan)水放(fang)散纵长无(wu)(wu)(wu)所入,犹诸侯(hou)奢(she)泰(tai)放(fang)恣(zi),无(wu)(wu)(wu)所臣事也。“无(wu)(wu)(wu)所”者,是广辞。非徒不(bu)入於海,又不(bu)注(zhu)大川,以(yi)喻诸侯(hou)亦然(ran),故笺申(shen)之云:“既不(bu)朝天(tian)子,复不(bu)事侯(hou)伯(bo)。”以(yi)传“无(wu)(wu)(wu)所入”之言(yan),知有侯(hou)伯(bo)之义,故下笺亦云“王与(yu)侯(hou)伯(bo)不(bu)当察之”,缘此(ci)有侯(hou)伯(bo)故也。定本(ben)云“放(fang)衍无(wu)(wu)(wu)所入”。《集注(zhu)》云“放(fang)恣(zi)”。
鴥彼飞隼,率彼中陵。笺云:率,循也。隼之性,待鸟雀而食。飞循陵阜者,是其常也。喻诸侯之守职,顺法度者,亦是其常也。民之讹言,宁莫之惩!惩,止也。笺云:讹,伪也。言时不令小人好诈伪,为交易之言,使见怨咎,安然无禁止。
○好(hao),呼报反。
我友敬矣,谗言其兴!疾王不能察谗也。笺云:我,我天子也。友,谓诸侯也。言诸侯有敬其职、顺法度者,谗人犹兴其言以毁恶之。王与侯伯不当察之。
○恶,乌(wu)路反(fan)。
[疏]“鴥彼”至“其兴”。
○正义曰:鴥然彼自往之飞隼,当循彼中陵,是其常。以兴自恣之诸侯,亦当守职慎法,是其常。言诸侯之不可起行妄伐,犹飞隼之不可飞扬妄作也。诸侯之不守法,非直由其自恣然,亦由当时不令之小人为诈伪之言,使人见怨咎者,安然莫之肯禁止之者,故致谗言我诸侯之友有恭敬其职事者矣。谗人之言,其又兴起以毁恶之,而王与诸侯何以不当察之乎?以此令诸侯益不守法也。此篇主责诸侯之自恣,因疾王之不察谗者。先责下而后刺上,欲规王令禁察之。
○笺“好诈”至“怨咎”。
○正义(yi)曰:诈伪(wei)交易(yi)之言者,谓以善(shan)言为(wei)恶(e),以恶(e)言为(wei)善(shan),交而换易(yi)其(qi)辞,斗乱二(er)家,使相怨(yuan)咎也。
《沔水》三章,二章章八句,一(yi)章六句。
《鹤鸣》,诲宣王也。诲,教也。教宣王求贤人之未仕者。
○鹤鸣(ming),《草木疏》云:“鹤鸣(ming)闻八九里。”
[疏]“《鹤鸣》二章,章九句”。
○正(zheng)义曰(yue):上言规,此(ci)言诲者,规谓正(zheng)其已(yi)失,诲谓教所未知。彼诸侯专恣(zi),是巳然之(zhi)事,故谓之(zhi)规。此(ci)求(qiu)贤者未是已(yi)失,直以意教,故谓之(zhi)诲。叙(xu)者观经而(er)异文。
鹤鸣于九皋,声闻于野。兴也。皋,泽也。言身隐而名著也。笺云:皋泽中水溢出所为坎,自外数至九,喻深远也。鹤在中鸣焉,而野闻其鸣声。兴者,喻贤者虽隐居,人咸知之。
○九皋,音羔,《韩诗》云:“九皋,九折之泽。”闻音问。下同。数,色主反。鱼潜在渊,或在于渚。良鱼在渊,小鱼在渚。笺云:此言鱼之性寒则逃於渊,温则见於渚,喻贤者世乱则隐,治平则出,在时君也。
○见,贤遍反。治,直吏反。乐彼之园,爰有树檀,其不维萚。何乐於彼园之观乎?萚,落也。尚有树檀而下其萚。笺云:之,往。爰,曰也。言所以之彼园而观者,人曰有树檀,檀下有萚。此犹朝廷之尚贤者而下小人,是以往也。
○乐音洛,沈又(you)五孝反(fan)。注及下同。爰(yuan)音袁。檀音坛。萚音讬。观,古(gu)乱反(fan)。下同。朝(chao),直遥反(fan)。
它山之石,可以为错。错,石也,可以琢玉。举贤用滞,则可以治国。笺云:它山,喻异国。
○错,七落反,《说文》作“厝”,云(yun):“厉石(shi)也(ye)。”《字(zi)林》同,千故反。琢,涉(she)角反。
[疏]“鹤鸣”至“为错”。
○毛以为,言鹤鸣於九皋之中,其声闻於外方之野。鹤处九皋,人皆闻之。以兴贤者隐於幽远之处,其名闻於朝之间。贤者虽隐,人咸知之,王何以不求而置之於朝廷乎?所以必求此隐者,以鱼有能潜在渊者,或在於渚者。小鱼不能入渊而在渚,良鱼则能逃处於深渊。以兴人有能深隐者,或出於世者。小人不能自隐而处世,君子则能逃遯而隐居。逃遯之人多是贤者,故令王求之。王若置贤人於朝,则人言云:“我何以乐彼之园而欲往观之乎?曰:‘以上有善树之檀,而其下维有恶木之萚。我所以观焉。’”以兴何以乐彼之朝而欲往观之乎?以上有德善之人,而其下维有不贤之人,我所以往也。王得贤,则为人乐观其朝。如此,何以不求之?非但在朝为人所观,又它山远国之石,取而得之,可以为错物之用。兴异国沈滞之贤,任而官之,可以为理国之政。国家得贤匡辅以成治,犹宝玉得石错琢以成器,故须求之也。王者虽以天下为家,畿外亦得为异国也。
○郑唯次二句为异。馀同。
○笺“皋泽”至“鸣声”。
○正义曰:郑以一鸟不鸣九泽,而云九皋者,然则明深九坎也。泽者水之所钟,故知泽中水溢出所为坎,自外数至九,於时泽有然者,故作者举之以喻深远也。鹤者善鸣之鸟,故在泽焉,而野闻其鸣声。陆机《疏》云:“鹤形状大如鹅,长脚青翼,高三尺,喙长四寸馀,多纯白,或有苍色者,今人谓之赤颊。当夜半鸣,故《淮南子》云“鸡知将旦,鹤知夜半”。其鸣高亮,闻八九里。雌者声差下。今吴人园囿中及士大夫家皆养之。”
○传“良鱼”至“在渚”。
○正义曰:毛以潜渊喻隐者。不云大鱼,而云良鱼者,以其喻善人,故变文称良也。
○笺“此言”至“则出”。
○正义曰:此文(wen)止(zhi)有一鱼,复云或(huo)在(zai),是(shi)鱼在(zai)二处。以鱼之(zhi)出没,喻贤(xian)(xian)者之(zhi)进退,於理为密。且(qie)教王(wang)求(qiu)贤(xian)(xian),止(zhi)须(xu)言贤(xian)(xian)之(zhi)来否,不当横陈(chen)小人(ren),故易传也。
鹤鸣于九皋,声(sheng)闻(wen)于天。笺云:天高远也。鱼在于渚,或潜在渊。笺云:时寒(han)则鱼去渚,逃於渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维穀。穀,恶木也。
○穀(gu)(gu),工木(mu)(mu)(mu)反,《说文(wen)》云:“楮也。从(cong)木(mu)(mu)(mu),穀(gu)(gu)声。”非(fei)从(cong)禾也。以上章上檀(tan)下萚类之,取其上善下恶(e),故知“穀(gu)(gu),恶(e)木(mu)(mu)(mu)”也。
[疏]传“穀,恶木”。
○正义曰:以上檀萚类之(zhi),取其(qi)上善下恶,故知“穀(gu)(gu),恶木”也。陆机《疏(shu)》云:“幽州人(ren)为(wei)之(zhi)穀(gu)(gu)桑,荆杨人(ren)谓之(zhi)穀(gu)(gu),中州人(ren)谓之(zhi)楮。殷中宗时,桑穀(gu)(gu)其(qi)生是也。今江南人(ren)绩(ji)其(qi)皮以为(wei)布,又捣以为(wei)纸,谓之(zhi)穀(gu)(gu)皮纸,絜白(bai)光泽,其(qi)里甚好。其(qi)叶初生,可以为(wei)茹。”
它(ta)山之石,可以攻玉。攻,错(cuo)也。
《鹤鸣(ming)》二章,章九(jiu)句。
《祈父》,刺宣王也。刺其用祈父不得其人也。官非其人则职废。祈父之职,掌六军之事,有九伐之法。祈、圻、畿同。
○祈,勤衣反。父(fu)音甫。下同。
[疏]《祈父》三章,章四句。
○正义曰:经二章皆勇力之士,责祈父之辞,举此以刺王也。
○笺“圻父”至“畿同”。
○正(zheng)(zheng)义曰(yue):下(xia)传以祈父为司(si)马,故(gu)言(yan)(yan)其(qi)(qi)(qi)(qi)所掌(zhang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事。《大司(si)马序》云:“王六军(jun)。”是掌(zhang)六军(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事也(ye)。其(qi)(qi)(qi)(qi)职(zhi)曰(yue):“掌(zhang)九伐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法,正(zheng)(zheng)邦(bang)国(guo)(guo)。”注云:“诸侯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於国(guo)(guo),如(ru)树(shu)木(mu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)有(you)根本,是以言(yan)(yan)伐。”云“凭弱犯寡则(ze)眚(sheng)(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,犹(you)人眚(sheng)(sheng)瘦(shou),四面削(xue)其(qi)(qi)(qi)(qi)地。“贼贤(xian)害民则(ze)伐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,有(you)钟鼓曰(yue)伐。“暴内(nei)陵(ling)(ling)外(wai)则(ze)坛之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,坛读(du)如(ru)墠,置之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)空墠,出其(qi)(qi)(qi)(qi)君(jun),更立(li)其(qi)(qi)(qi)(qi)次(ci)贤(xian)者。“野荒民散(san)则(ze)削(xue)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,田不治,民不附,削(xue)其(qi)(qi)(qi)(qi)地。“负固不服(fu)则(ze)侵之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),贼杀(sha)其(qi)(qi)(qi)(qi)亲(qin)则(ze)正(zheng)(zheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,执而治其(qi)(qi)(qi)(qi)罪(zui),正(zheng)(zheng)杀(sha)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。“放弑其(qi)(qi)(qi)(qi)君(jun)则(ze)残(can)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,残(can)灭其(qi)(qi)(qi)(qi)为恶(e)。“犯令陵(ling)(ling)政则(ze)杜(du)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,杜(du)塞使不得与邻国(guo)(guo)交通(tong)。“外(wai)内(nei)乱,鸟兽行,则(ze)灭之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,悖人伦,诛(zhu)灭去之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。是有(you)九伐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法也(ye)。由(you)其(qi)(qi)(qi)(qi)军(jun)行征伐,事有(you)苦乐,为爪牙所怨(yuan),故(gu)言(yan)(yan)其(qi)(qi)(qi)(qi)所掌(zhang)也(ye)。此职(zhi)掌(zhang)封畿兵甲,当(dang)作“畿”字,今作“圻(qi)”,故(gu)解之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。古(gu)者祈、圻(qi)、畿同字,得通(tong)用,故(gu)此作“祈”,《尚书》作“圻(qi)”。
祈父,祈父,司马也,职掌封圻之兵甲。笺云:此司马也,时人以其职号之,故曰祈父。《书》曰:“若畴圻父。”谓司马。司马掌禄士,故司士属焉。又有司右,主勇力之士。
○,此(ci)古“畴”字,本或作(zuo)“寿”,按(an)孔(kong)注《尚书(shu)》直留反(fan),马、郑音受(shou)。
予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?恤,忧也。宣王之末,司马职废,姜戎为败。笺云:予,我。转,移也。此勇力之士责司马之辞也。我乃王之爪牙,爪牙之士当为王闲守之卫,女何移我於忧,使我无所止居乎?谓见使从军,与姜戎战於千亩而败之时也。六军之士,出自六乡,法不取於王之爪牙之士。
○为(wei)王(wang),于伪反。下“母为(wei)父(fu)”同。
[疏]“祈父”至“止居”。
○正义曰:时爪牙之士呼司马之官曰:祈父,我乃王之爪牙之士,所职有常,不应迁易。汝何为移我於所忧之地,使我无所止居乎?由宣王不明,使人不称,故陈之以刺王。
○笺“此司马”至“之士”。
○正义曰:以传未明,更申其说。此司马职其掌封畿,“时人以其职号之,故曰祈父。《书》曰:‘若畴圻父。’谓司马也”。言古亦谓司马为圻父,非独《诗》也。“若畴圻父”,《酒诰》文也。彼注云:“顺寿万民之圻父。圻父谓司马,主封畿之事。”与此同意也。定本作“若畴”,与郑义不合,误也。又解祈父为爪牙所责之意,司马掌禄士,故司士之官属焉,是爵禄黜陟由司马也。其属又有司右之官,主勇力之士,故爪牙属司马也。司马主爪牙之士,其职得爵人。今转爪牙之士於可忧之地,故所以怨之也。《司士职》曰:“以德诏爵,以功诏禄。”注引《王制》曰:“司马辨论官材,论进士之贤者,以告於王而定其论。论定然后官之,任官然后爵之,位定然后禄之。”是司士所掌,以告司马,司马告於王而进退之。处人忧乐,皆司马之所为,故恨其转予于恤也。因言司马所掌,逆申下恨之意。司右主勇力之士者,《司右职》曰:“凡国之勇力之士能用五兵者属焉。”注云:“勇力之士属焉,选右当於其中。五兵者,弓矢、殳、矛、戈、戟也。”此王之爪牙,即彼勇力之士,故引之也。
○传“宣王”至“为败”。
○正义曰:《周语》云:“宣王三十九年,战於千亩。王师败绩於姜氏之戎。”《史记·周本纪》云:“宣王即位。四十六年而崩。”是末有姜戎为败也。毛知此当姜戎之败者,以宣王之征,所往皆克。此言转予于恤,有危败之忧。宣王之败,唯姜戎耳,故言姜戎为败以当之。自为姜戎所败,而言司马职废者,以征伐,司马所典故也。《常武》美宣王命程伯休父为大司马,则休父,贤者也。言职废者,盖休父卒后,他人代之,其人不贤,故废职也。
○笺“我乃”至“之士”。
○正义(yi)曰(yue)(yue):鸟(niao)用(yong)爪(zhua),兽用(yong)牙(ya)(ya)(ya),以(yi)(yi)防(fang)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)己(ji)身。此(ci)人自(zi)谓王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爪(zhua)牙(ya)(ya)(ya),以(yi)(yi)鸟(niao)兽为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)喻也(ye)(ye)(ye)(ye)。当(dang)(dang)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)王(wang)(wang)闲(xian)守(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)者(zhe),谓防(fang)闲(xian)守(shou)(shou)(shou)(shou)御之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。知者(zhe),以(yi)(yi)其(qi)(qi)言(yan)(yan)(yan)(yan)爪(zhua)牙(ya)(ya)(ya)是勇(yong)(yong)(yong)力者(zhe)也(ye)(ye)(ye)(ye)。言(yan)(yan)(yan)(yan)胡转(zhuan)予于恤,是不(bu)应转(zhuan)而(er)(er)转(zhuan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。有(you)勇(yong)(yong)(yong)力而(er)(er)不(bu)当(dang)(dang)转(zhuan)於(wu)忧,唯守(shou)(shou)(shou)(shou)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)者(zhe)耳,故(gu)知当(dang)(dang)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)王(wang)(wang)闲(xian)守(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。《司右(you)》止言(yan)(yan)(yan)(yan)勇(yong)(yong)(yong)力属(shu)焉,不(bu)言(yan)(yan)(yan)(yan)使(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)守(shou)(shou)(shou)(shou)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)。《夏(xia)官(guan)·虎(hu)(hu)贲氏(shi)(shi)》:“下大(da)(da)(da)夫二人。”其(qi)(qi)属(shu)者(zhe),“虎(hu)(hu)士(shi)(shi)(shi)(shi)八(ba)百人”。其(qi)(qi)职(zhi)云:“虎(hu)(hu)贲氏(shi)(shi)掌(zhang)(zhang)先后王(wang)(wang)而(er)(er)趍(chi)以(yi)(yi)卒伍(wu),军(jun)旅会同(tong)亦(yi)(yi)如之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),舍(she)则守(shou)(shou)(shou)(shou)王(wang)(wang)闲(xian)。王(wang)(wang)在(zai)国(guo),则守(shou)(shou)(shou)(shou)王(wang)(wang)宫。国(guo)有(you)大(da)(da)(da)故(gu),则守(shou)(shou)(shou)(shou)王(wang)(wang)门(men)。”注云:“舍(she),王(wang)(wang)出(chu)所(suo)止宿(su)处(chu)。闲(xian),梐枑也(ye)(ye)(ye)(ye)。然则为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)王(wang)(wang)闲(xian)守(shou)(shou)(shou)(shou),乃(nai)是虎(hu)(hu)贲之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)属(shu),非(fei)《司右(you)》勇(yong)(yong)(yong)力士(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)言(yan)(yan)(yan)(yan)当(dang)(dang)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)王(wang)(wang)守(shou)(shou)(shou)(shou)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)者(zhe),《周礼(li)》司右(you)、虎(hu)(hu)贲连(lian)官(guan)耳。虎(hu)(hu)贲掌(zhang)(zhang)虎(hu)(hu)士(shi)(shi)(shi)(shi),司右(you)主勇(yong)(yong)(yong)士(shi)(shi)(shi)(shi)。虎(hu)(hu)贲之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)徒既(ji)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)宿(su)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),则司右(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)徒亦(yi)(yi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)宿(su)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)矣。司士(shi)(shi)(shi)(shi)正朝仪之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)位,虎(hu)(hu)士(shi)(shi)(shi)(shi)在(zai)路(lu)门(men)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)右(you),大(da)(da)(da)右(you)在(zai)路(lu)门(men)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)左。大(da)(da)(da)右(you)则司右(you)也(ye)(ye)(ye)(ye)。虎(hu)(hu)士(shi)(shi)(shi)(shi)言(yan)(yan)(yan)(yan)其(qi)(qi)徒,不(bu)言(yan)(yan)(yan)(yan)其(qi)(qi)官(guan)。大(da)(da)(da)右(you)言(yan)(yan)(yan)(yan)其(qi)(qi)官(guan),不(bu)言(yan)(yan)(yan)(yan)其(qi)(qi)属(shu)。明司右(you)与(yu)(yu)虎(hu)(hu)贲氏(shi)(shi)俱率其(qi)(qi)属(shu)以(yi)(yi)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)王(wang)(wang),互文(wen)以(yi)(yi)相明也(ye)(ye)(ye)(ye)。不(bu)然,岂(qi)空(kong)属(shu)司右(you),无(wu)任(ren)役(yi)乎?以(yi)(yi)此(ci)知爪(zhua)牙(ya)(ya)(ya)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)当(dang)(dang)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)王(wang)(wang)闲(xian)守(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卫(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。比勇(yong)(yong)(yong)力之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi),选(xuan)右(you)当(dang)(dang)於(wu)中,若车(che)右(you),出(chu)征则是其(qi)(qi)常职(zhi)。今恨移我於(wu)忧,谓见使(shi)(shi)从军(jun),则不(bu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)车(che)右(you)。盖(gai)使(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)步卒,故(gu)恨也(ye)(ye)(ye)(ye)。传(chuan)言(yan)(yan)(yan)(yan)姜(jiang)戎败(bai),不(bu)言(yan)(yan)(yan)(yan)败(bai)处(chu),故(gu)申之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)云:“战於(wu)千(qian)亩而(er)(er)败(bai)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”杜预云:“西河(he)介(jie)休县南有(you)地(di)名千(qian)亩。”则王(wang)(wang)师(shi)(shi)与(yu)(yu)姜(jiang)戎在(zai)晋地(di)而(er)(er)战也(ye)(ye)(ye)(ye)。《国(guo)语》云:“宣王(wang)(wang)不(bu)籍(ji)千(qian)亩,虢文(wen)公谏而(er)(er)不(bu)听。三十九年,战于千(qian)亩。”孔晁云:“宣王(wang)(wang)不(bu)耕(geng)籍(ji)田,神怒民困(kun),为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)戎所(suo)伐,战於(wu)近郊。”则晁意(yi)天子籍(ji)田千(qian)亩,还(hai)在(zai)籍(ji)田而(er)(er)战。则千(qian)亩在(zai)王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)近郊,非(fei)是晋地(di),义(yi)或(huo)然也(ye)(ye)(ye)(ye)。又(you)解(jie)此(ci)爪(zhua)牙(ya)(ya)(ya)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)所(suo)以(yi)(yi)不(bu)应从征者(zhe),以(yi)(yi)六军(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)出(chu)自(zi)六乡,法(fa)(fa)不(bu)取王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爪(zhua)牙(ya)(ya)(ya)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。《小(xiao)司徒职(zhi)》曰(yue)(yue):“乃(nai)颁比法(fa)(fa)於(wu)六乡之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)大(da)(da)(da)夫,使(shi)(shi)各登(deng)其(qi)(qi)乡之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)众寡。乃(nai)会万(wan)民之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卒伍(wu)而(er)(er)用(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。五人为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)伍(wu),五伍(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)两(liang),四两(liang)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)卒,五卒为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)旅,五旅为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)师(shi)(shi),五师(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)军(jun),以(yi)(yi)起(qi)军(jun)旅。”又(you)曰(yue)(yue):“凡起(qi)徒役(yi),无(wu)过家一人。”是出(chu)自(zi)六乡也(ye)(ye)(ye)(ye)。
祈父,予王之爪士。士,事也。胡转予于恤,靡所厎止?厎,至也。
○厎,瓜(gua)履反。
祈父,亶不聪。亶,诚也。
○亶(dan),都旦反(fan)。
胡转予于恤,有母之尸饔!尸,陈也。熟食曰饔。笺云:己从军,而母为父陈馔饮食之具,自伤不得供养也。
○供,九用反(fan)。养,羊(yang)亮(liang)反(fan)。
[疏]“祈父”至“尸饔”。
○正义曰:上恨身无所居,此恨不得供养,责之曰:祈父,汝诚是不聪慧之人。汝若聪慧,何为移我於忧危之地,令我不得居家供养,使我所有尊母,令之陈熟食以奉父乎?
○传“熟食曰饔”。
○正义曰:对例则饪为熟,散则通。此云尸,是陈之辞,明熟食,故可陈也。
○笺“己从”至“供养”。
○正义曰(yue):千亩之战,王(wang)之郊内胜负(fu)不(bu)至(zhi)多时,而恨(hen)其不(bu)得代(dai)母为父陈(chen)食者,时王(wang)室既衰,战则恐败,恨(hen)其转已(yi),故举此(ci)(ci)以刺,不(bu)得为多历时日而恨(hen)也。许氏《异(yi)义》引此(ci)(ci)诗曰(yue):“‘有母之尸(shi)饔(yong)’,谓陈(chen)饔(yong)以祭。”志(zhi)养不(bu)及亲,彼为论饔(yong)饩(xi),生死不(bu)争,此(ci)(ci)文故不(bu)駮之,其义当如此(ci)(ci)。笺非(fei)为祭也。
《祈父》三章,章四句。
《白驹》,大夫刺宣王也。刺其不能留贤也。
○白驹(ju),马五尺以上曰驹(ju)。
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。宣王之末,不能用贤,贤者有乘白驹而去者。絷,绊。维,系也。笺云:永,久也。原此去者,乘其白驹而来,使食我场中之苗。我则绊之系之,以永今朝。爱之,欲留之。
○皎,古了反,絜白(bai)也。场(chang),直(zhi)良反。絷,陟立(li)反,徐(xu)丁立(li)反。绊音(yin)半,系足曰(yue)绊。
所谓伊人,於焉逍遥?笺云:伊当作“繄”,繄犹是也。所谓是乘白驹而去之贤人,今於何游息乎?思之甚也。
○焉,於虔反,又如字。下同。繄,乌兮反。
[疏]《白驹》四章,章四句。“皎皎”至“逍遥”。
○正义曰:宣王之末,不能用贤,有贤人乘皎皎然白驹而去者。我原其乘此白驹而来,食我场中之苗。我则絷绊之,维持之。谓绊絷其马,留其人,以久今日之朝。既思而不来,又述而言曰:所谓是乘白驹而去之贤人,今於何处逍遥游息乎?不知所適,言思见之甚也。以久今朝者,得贤人与之言话,则今日可长久。犹《山有枢》云“且以永日”也。
○传“宣王”至“絷绊”。
○正义曰:以宣王之行,初善后恶。《烝民序》云:“任贤使能,周室中兴。”明是初时事。此刺不能留贤,故知宣王之末也。僖二十八年《左传》曰:“韅靷鞅靽。”杜预云:“在后曰靽。”则絷之谓绊其足,维之谓系靷也。
○笺“食我场中之苗”。
○正义曰(yue):言(yan)食苗藿,则夏时矣。《七月》注云(yun):“春(chun)夏为(wei)(wei)圃(pu)(pu),秋(qiu)冬为(wei)(wei)场(chang)(chang)(chang)。”《场(chang)(chang)(chang)人》注云(yun):“场(chang)(chang)(chang),筑(zhu)地为(wei)(wei)墠,季秋(qiu)除圃(pu)(pu)中为(wei)(wei)之。”此(ci)宜云(yun)圃(pu)(pu),而言(yan)场(chang)(chang)(chang)者,以(yi)场(chang)(chang)(chang)、圃(pu)(pu)同地耳,对则四时异(yi)名,散则继(ji)其本地,虽夏亦名场(chang)(chang)(chang)也。
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。藿犹苗也。夕犹朝也。
○藿,火郭(guo)反。所谓伊(yi)人,於焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。贲,饰也。笺云:愿其来而得见之。《易》卦曰:“山下有火,贲。”贲,黄白色也。
○贲,彼义反,徐音奔。毛、郑全用《易》为释。尔公尔侯?逸豫无期。尔公尔侯邪,何为逸乐无期以反也?
○乐音洛。
慎尔优游,勉尔遁思!慎,诚也。笺云:诚女优游,使待时也。勉女遁思,度已终不得见。自诀之辞。
○遯,字(zi)又作“遁”,徒(tu)逊反(fan),徐(xu)徒(tu)损反(fan)。度(du)己,待洛反(fan),下音纪。诀音决(jue)。
[疏]“皎皎”至“遁思”。
○正义曰:言有贤人乘皎皎然白驹而去者,其服贲然而有盛饰。已原其来,思而得见之也。既愿而来,即责之:公侯之尊,可得逸豫。若非公侯,无逸豫之理。尔岂是公也?尔岂是侯也?何为亦逸豫无期以反乎?思而不来,设言与之诀。汝诚在外优游之,事勉力行,汝遁思之志,勿使不终也。极而与之自诀之辞也。此来思、遁思,二思皆语助,不为义也。
○传“贲,饰”。笺“易卦”至“白色”。
○正(zheng)义曰:“贲(bi),饰”,《易·序卦》文。“山(shan)下有火(huo),贲(bi)”,《易·象》文也(ye)(ye)。贲(bi)卦离(li)下艮(gen)(gen)上,艮(gen)(gen)为山(shan),离(li)为火(huo),故言山(shan)下有火(huo),以(yi)火(huo)照(zhao)山(shan)之(zhi)(zhi)石,故黄白色(se)也(ye)(ye)。其卦名曰贲(bi)者(zhe),郑(zheng)云(yun):“离(li)为日,日,天文也(ye)(ye)。艮(gen)(gen)为石,地文也(ye)(ye)。天文在下,地文在上,天地之(zhi)(zhi)文,交(jiao)相而成(cheng),贲(bi)贲(bi)然是也(ye)(ye)。”此贲(bi)贲(bi)必为贤者(zhe)之(zhi)(zhi)貌(mao)。笺(jian)、传不言貌(mao),此思贤者(zhe),当(dang)以(yi)车(che)服表之(zhi)(zhi)。皎皎为马之(zhi)(zhi)貌(mao),贲(bi)不宜为人之(zhi)(zhi)貌(mao),盖(gai)谓其衣服之(zhi)(zhi)饰也(ye)(ye)。
皎皎白驹,在彼空谷。空,大也。生刍一束,其人如玉。笺云:此戒之也。女行所舍,主人之饩虽薄,要就贤人,其德如玉然。
○刍,楚俱反。
毋金玉尔音,而有遐心。笺云:毋爱女声音,而有远我之心。以恩责之也。
○毋(wu)音无,本亦(yi)作“无”。毋(wu)字(zi)与“父母”之字(zi)不同,宜(yi)详(xiang)之。他皆仿此。
[疏]“皎皎”至“遐心”。
○正义曰:言有乘皎皎然白驹而去之贤人,今在彼大谷之中矣。思而不见,设言形之。汝於彼所至,主人礼饩待汝虽薄,止有其生刍一束耳,当得其人如玉者而就之,不可以贪饩而弃贤也。又言我思汝甚矣,汝虽不来,当传书信,毋得金玉汝之音声於我。谓自爱音声,贵如金玉,不以遗开我,而有疏远我之心。已与之有恩,恐遂疏己,故以恩责之,冀音信不绝。
○传“空,大”。
○正义曰:以谷中容人隐焉,其空必大,故云“空,大”,非训空为大。《桑柔》云“有空大谷”。是空谷大也。此云“在彼空谷”,则知其所適。上云“於焉逍遥”及“於焉嘉客”,为不知所適之辞者,以思之不得,故言不知所在。此以贤者隐居,必当潜处山谷,故举以为言。空谷非一,犹未是知其所在也。
○笺“毋爱女声音”。
○正义(yi)曰:定本、《集注》皆然(ran)。
《白驹(ju)》四章,章六句。
《黄鸟》,刺宣王也。刺其以阴礼教亲而不至,联兄弟之不固。
○联音连。
[疏]《黄鸟》三章,章七句。
○笺“刺其”至“不固”。
○正义(yi)曰(yue):笺(jian)解妇(fu)(fu)(fu)人(ren)自为(wei)夫(fu)所(suo)(suo)出,而(er)以(yi)(yi)刺王之(zhi)(zhi)由。刺其(qi)以(yi)(yi)阴(yin)礼(li)(li)教(jiao)男(nan)(nan)女(nv)(nv)之(zhi)(zhi)亲(qin),而(er)不(bu)至笃联(lian)结其(qi)兄(xiong)弟(di)(di)(di)。夫(fu)妇(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)道不(bu)能坚固,令使夫(fu)妇(fu)(fu)(fu)相弃,是(shi)王之(zhi)(zhi)失(shi)教(jiao),故(gu)举(ju)以(yi)(yi)刺之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。《大司徒》十有(you)二教(jiao),其(qi)三曰(yue):“以(yi)(yi)阴(yin)礼(li)(li)教(jiao)亲(qin),则民不(bu)怨(yuan)。”又曰(yue):“以(yi)(yi)本(ben)俗六,安万民。”其(qi)三曰(yue):“联(lian)兄(xiong)弟(di)(di)(di)。”是(shi)郑(zheng)(zheng)所(suo)(suo)引之(zhi)(zhi)文也(ye)(ye)。言“不(bu)至”、“不(bu)固”,郑(zheng)(zheng)以(yi)(yi)义(yi)增(zeng)之(zhi)(zhi)。彼(bi)注云(yun):“阴(yin)礼(li)(li),谓(wei)(wei)(wei)男(nan)(nan)女(nv)(nv)之(zhi)(zhi)礼(li)(li)。昏姻以(yi)(yi)时(shi),男(nan)(nan)不(bu)旷,女(nv)(nv)不(bu)怨(yuan)。”是(shi)也(ye)(ye)。谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)阴(yin)者,以(yi)(yi)男(nan)(nan)女(nv)(nv)夫(fu)妇(fu)(fu)(fu),寝席之(zhi)(zhi)上,阴(yin)私之(zhi)(zhi)事,故(gu)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)阴(yin)礼(li)(li)。《地官·媒(mei)氏(shi)》云(yun)“凡男(nan)(nan)女(nv)(nv)之(zhi)(zhi)阴(yin)讼,听(ting)之(zhi)(zhi)於胜(sheng)国之(zhi)(zhi)社”。是(shi)谓(wei)(wei)(wei)男(nan)(nan)女(nv)(nv)之(zhi)(zhi)事为(wei)阴(yin)也(ye)(ye)。彼(bi)注又云(yun):“联(lian)犹合也(ye)(ye)。”兄(xiong)弟(di)(di)(di)谓(wei)(wei)(wei)昏姻嫁娶,是(shi)谓(wei)(wei)(wei)夫(fu)妇(fu)(fu)(fu)为(wei)兄(xiong)弟(di)(di)(di)也(ye)(ye)。夫(fu)妇(fu)(fu)(fu)而(er)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)兄(xiong)弟(di)(di)(di)者,《列女(nv)(nv)传(chuan)》曰(yue):“执礼(li)(li)而(er)行兄(xiong)弟(di)(di)(di)之(zhi)(zhi)道。”何休亦云(yun):“图安危可否(fou),兄(xiong)弟(di)(di)(di)之(zhi)(zhi)义(yi),故(gu)比(bi)之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。”
黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。兴也。黄鸟,宜集木啄粟者。笺云:兴者,喻天下室家不以其道而相去,是失其性。
○啄,陟角反。此邦之人(ren),不(bu)我(wo)肯(ken)穀。穀,善也。笺云:不(bu)肯(ken)以善道与我(wo)。
言旋言归,复我邦族。宣王之末,天下室家离散,妃匹相去,有不以礼者。笺云:言,我。复,反也。
○妃音配。
[疏]“黄鸟”至“邦族”。
○正义曰:言(yan)(yan)人有禁语(yu)云:“黄鸟(niao)黄鸟(niao),无集於(wu)我(wo)(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)穀木,无啄(zhuo)(zhuo)於(wu)我(wo)(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)粟(su)。”然(ran)黄鸟(niao)宜(yi)集本啄(zhuo)(zhuo)粟(su),今(jin)而禁之(zhi)(zhi)(zhi),是失其性。喻妇人述男子(zi)禁己(ji)云:“妇人妇人,无居(ju)我(wo)(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)室(shi),无得啖我(wo)(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)食。”然(ran)妇人之(zhi)(zhi)(zhi)在夫家(jia),宜(yi)居(ju)室(shi)啖食。今(jin)夫禁己(ji),是失其夫妇之(zhi)(zhi)(zhi)所宜(yi)也。妇人见其如此,知必(bi)弃己(ji),即(ji)与之(zhi)(zhi)(zhi)诀别(bie)而去之(zhi)(zhi)(zhi),曰:“此邦国(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)人已(yi)於(wu)我(wo)(wo)若此,则不我(wo)(wo)肯(ken)以(yi)善相与,是不肯(ken)以(yi)善道与我(wo)(wo)也,故我(wo)(wo)今(jin)回旋,我(wo)(wo)今(jin)还(hai)归,复(fu)反我(wo)(wo)邦国(guo)宗族矣。”言(yan)(yan)此邦之(zhi)(zhi)(zhi)人“复(fu)我(wo)(wo)邦族”者,言(yan)(yan)夫与已(yi)不善,居(ju)异所耳,不必(bi)即(ji)他邦也。
黄(huang)鸟黄(huang)鸟,无集(ji)于(yu)桑,无啄我(wo)粱。此邦之人,不(bu)可与(yu)明。不(bu)可与(yu)明夫妇(fu)之道。笺云:“明”当为“盟(meng)”。盟(meng),信(xin)也。
言旋言归,复我诸兄。妇人(ren)有归宗(zong)之义。笺云(yun):宗(zong),谓(wei)宗(zong)子也。
[疏]“不可”至“诸兄”。
○毛以为,妇人既被夫弃,己言此邦国之人不可与明夫妇之道,今我回旋,我还归,复反我宗族之兄家也。
○郑唯“不可与盟”为异。
○传“不可”至“之道”。
○正义曰:夫妇之道,以义居者也,当同居共食。今而禁之,闇昧於三纲之道。苟欲出之,不知妇人非七出不得去,是不可与明夫妇之道也。
○笺“明当为盟。盟,信”。
○正义曰:易传者,以下云“不可与处”,言其夫不可共处也。此云“不可与明”,亦当云其夫不可与共盟也。若是明夫妇之道,其明与否,夫独为之,非妇所当共,故知字误,当作“盟”也。《曲礼下》曰:“约信曰誓,莅牲曰盟。”盟是信誓之事,故云:“盟,信也。”礼,诸侯有相背违者,盟以信之。而不信之人,既盟复背。此妇为夫所薄,意欲盟而固之,以其无信,终必弃己,故云“不可与盟”也。
○传“妇人有归宗之义”。
○正义曰(yue):传於此言(yan)归(gui)(gui)宗(zong)(zong)者(zhe),以(yi)妇人(ren)之(zhi)所尊者(zhe),其兄也(ye),因此‘诸兄’之(zhi)文,故(gu)言(yan)归(gui)(gui)宗(zong)(zong)。《丧服(fu)》“为昆弟之(zhi)为父后者(zhe)”,传曰(yue):“何以(yi)期也(ye)?妇人(ren)虽在(zai)外,必有(you)归(gui)(gui)宗(zong)(zong)。曰(yue)小宗(zong)(zong),故(gu)服(fu)期也(ye)。”此以(yi)诸兄为宗(zong)(zong)之(zhi)文也(ye)。彼(bi)所言(yan)归(gui)(gui)宗(zong)(zong),唯谓(wei)大夫以(yi)下(xia),其妻父母没,有(you)归(gui)(gui)宁於宗(zong)(zong)。要被(bei)出还家(jia),亦为归(gui)(gui)宗(zong)(zong),故(gu)准(zhun)彼(bi)而言(yan)也(ye)。笺恐谓(wei)宗(zong)(zong)是(shi)大宗(zong)(zong),故(gu)云“谓(wei)宗(zong)(zong)子”,亦谓(wei)宗(zong)(zong)兄也(ye)。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。处,居也。
○栩,况甫反。言(yan)旋(xuan)言(yan)归,复我诸父。诸父,犹诸兄也。
《黄鸟》三章,章七句。