爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

仪礼注疏卷四十三 士虞礼第十四在线阅读

作者:佚名 文章来源:不详 请你点此纠错或发表评论

卷四十三 士虞礼第十四

  尸(shi)谡,祝前,乡尸(shi)。前,道也。祝道尸(shi),必先乡之,为之节。

[疏]“尸谡祝前乡尸”。
  ○注“前道”至“之节”。
  ○释曰(yue):此记尸(shi)谡之时(shi),祝(zhu)前尸(shi)之仪也。云(yun)“必先乡(xiang)之,为(wei)之节”者(zhe),言必先面乡(xiang)尸(shi)者(zhe),为(wei)之节度也。

还(hai),出户(hu),又乡尸(shi)。还(hai),过主(zhu)人,又乡尸(shi)。还(hai),降阶,又乡尸(shi)。过主(zhu)人则西阶上,不言及阶,明主(zhu)人见尸(shi),有(you)踧之敬。

[疏]“还出”至“乡尸”。
  ○注“过主”至“之敬”。
  ○释曰(yue):“过主(zhu)人(ren)则(ze)西阶(jie)上,不言及(ji)阶(jie),明主(zhu)人(ren)见尸,有踧之敬”者。以其经出(chu)户降阶(jie),及(ji)门皆指物而言主(zhu)人(ren)者,欲见阶(jie)上不言,西阶(jie)而言主(zhu)人(ren)者,欲见主(zhu)人(ren)见尸有踧之敬,故没(mei)去阶(jie)名,而云主(zhu)人(ren)也(ye)。

降阶,还,及门,如出户。及,至也(ye)。言还至门,明其閒无节也(ye)。降阶如升时,将出门如出户时,皆还乡尸也(ye)。每将还,必有辟退(tui)之容。凡前尸之礼(li)仪在此。

[疏]“降阶”至“出户”。
  ○注“及至”至“在此”。
  ○释曰:言(yan)(yan)还(hai)(hai)至门(men)明其(qi)閒(xian)无节(jie)也(ye)(ye)者,以(yi)经(jing)自(zi)阶已前(qian),皆不言(yan)(yan)及,从阶到(dao)门(men)言(yan)(yan)及者,以(yi)其(qi)自(zi)阶到(dao)门(men),其(qi)中道(dao)远,故特言(yan)(yan)及以(yi)殊之(zhi),是以(yi)郑云“言(yan)(yan)还(hai)(hai)至门(men),明其(qi)閒(xian)无节(jie)”,谓(wei)无还(hai)(hai)乡(xiang)尸之(zhi)节(jie)也(ye)(ye)。云“降(jiang)阶如(ru)升时(shi)(shi),将出(chu)门(men)如(ru)出(chu)户(hu)时(shi)(shi),皆还(hai)(hai)乡(xiang)尸也(ye)(ye)”,经(jing)直云“及门(men)如(ru)出(chu)户(hu)”,虽不言(yan)(yan)降(jiang)阶如(ru)升时(shi)(shi),以(yi)将出(chu)门(men)如(ru)出(chu)户(hu),明降(jiang)阶如(ru)升时(shi)(shi),故郑约出(chu)门(men)以(yi)明降(jiang)阶也(ye)(ye)。云皆还(hai)(hai)乡(xiang)尸者,欲见经(jing)还(hai)(hai)者皆还(hai)(hai)乡(xiang)尸也(ye)(ye),谓(wei)乡(xiang)尸乃前(qian)道(dao)也(ye)(ye)。云“每将还(hai)(hai),必有辟退之(zhi)容(rong)”者,辟退即逡巡,谦让之(zhi)容(rong)貌也(ye)(ye)。云“凡前(qian)尸之(zhi)礼仪(yi)在(zai)此(ci)”者,以(yi)《仪(yi)礼》一(yi)部(bu)所云,前(qian)尸之(zhi)礼仪(yi)在(zai)此(ci)经(jing)为(wei)具悉者。

尸出,祝(zhu)反(fan),入(ru)门(men)左,北面复位(wei),然后宗人诏降。

[疏]“尸出”至“诏降”。
  ○释(shi)曰(yue):“尸出,祝(zhu)(zhu)反(fan)(fan),入(ru)门左(zuo),北面复位(wei)”者,谓祝(zhu)(zhu)既送(song)尸出,反(fan)(fan)入(ru)门复位(wei),复上文祝(zhu)(zhu)入(ru)门左(zuo)北面位(wei),故云(yun)复位(wei)也。云(yun)“然(ran)后宗人诏(zhao)降”者,谓祝(zhu)(zhu)复位(wei),宗人乃诏(zhao)告主人降,以(yi)其无事故也。

尸服卒(zu)者之(zhi)上(shang)服。上(shang)服者,如《特牲》士玄(xuan)端也。不以爵(jue)弁服为上(shang)者,祭(ji)於(wu)君之(zhi)服,非所(suo)以自配鬼神。士之(zhi)妻(qi)则(ze)宵衣耳。

[疏]“尸服卒者之上服”。
  ○注“上服”至“衣耳”。
  ○释(shi)曰(yue):上经直见(jian)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)服(fu)(fu)(fu)(fu),不(bu)(bu)见(jian)尸(shi)(shi)(shi)服(fu)(fu)(fu)(fu),故(gu)(gu)记人(ren)明之(zhi)。云(yun)(yun)主(zhu)(zhu)(zhu)服(fu)(fu)(fu)(fu)对(dui)深衣(yi)在(zai)下(xia)玄(xuan)(xuan)端者,案《特牲》经筮日云(yun)(yun)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)冠玄(xuan)(xuan)端,至祭(ji)(ji)(ji)日“夙兴(xing),主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)服(fu)(fu)(fu)(fu)如初”,是(shi)士(shi)(shi)之(zhi)正祭(ji)(ji)(ji)服(fu)(fu)(fu)(fu)玄(xuan)(xuan)端,即是(shi)卒者生时所著之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)服(fu)(fu)(fu)(fu),故(gu)(gu)尸(shi)(shi)(shi)还(hai)服(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)。云(yun)(yun)“不(bu)(bu)以爵(jue)弁服(fu)(fu)(fu)(fu)为(wei)上者,祭(ji)(ji)(ji)於君之(zhi)服(fu)(fu)(fu)(fu),非所以自配鬼神”者,案《曾子问(wen)》:“孔子曰(yue):尸(shi)(shi)(shi)弁冕而(er)出,卿大夫士(shi)(shi)皆下(xia)之(zhi)。”注云(yun)(yun):“为(wei)君尸(shi)(shi)(shi)或(huo)弁者,先祖(zu)或(huo)有(you)为(wei)大夫士(shi)(shi)者。”彼(bi)君之(zhi)先祖(zu)为(wei)士(shi)(shi),尸(shi)(shi)(shi)服(fu)(fu)(fu)(fu)爵(jue)弁,不(bu)(bu)服(fu)(fu)(fu)(fu)玄(xuan)(xuan)端者,子孙为(wei)诸(zhu)侯(hou),先祖(zu)尸(shi)(shi)(shi)在(zai)中,故(gu)(gu)先祖(zu)为(wei)士(shi)(shi)者,尸(shi)(shi)(shi)还(hai)服(fu)(fu)(fu)(fu)助(zhu)祭(ji)(ji)(ji)於君之(zhi)服(fu)(fu)(fu)(fu)也。云(yun)(yun)“士(shi)(shi)之(zhi)妻(qi)(qi)则宵衣(yi)耳”者,以其经直云(yun)(yun)尸(shi)(shi)(shi),不(bu)(bu)辨(bian)男女(nv),《士(shi)(shi)虞》既男女(nv)别(bie)尸(shi)(shi)(shi),明经云(yun)(yun)尸(shi)(shi)(shi)可(ke)以兼男女(nv),故(gu)(gu)郑并云(yun)(yun)士(shi)(shi)之(zhi)妻(qi)(qi)也。案《特牲》正祭(ji)(ji)(ji)主(zhu)(zhu)(zhu)妇著纚笄宵衣(yi),明女(nv)尸(shi)(shi)(shi)亦宵衣(yi)可(ke)知。

男(nan)(nan),男(nan)(nan)尸(shi)。女,女尸(shi),必使(shi)异姓(xing),不(bu)使(shi)贱者(zhe)。异姓(xing),妇也。贱者(zhe),谓庶孙之(zhi)妾也。尸(shi)配尊者(zhe),必使(shi)適(shi)也。

[疏]“男男”至“贱者”。
  ○注“异姓”至“適也”。
  ○释曰(yue)(yue):虞卒哭之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祭,男(nan)女(nv)(nv)别尸(shi)(shi)(shi)(shi),故男(nan)女(nv)(nv)别言(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“异姓(xing)(xing)(xing),妇也(ye)(ye)”者,以(yi)(yi)男(nan)无异姓(xing)(xing)(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼故也(ye)(ye)。知经(jing)云(yun)(yun)“必使(shi)(shi)(shi)异姓(xing)(xing)(xing)”者,据与(yu)妇为(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)者也(ye)(ye)。不(bu)(bu)(bu)使(shi)(shi)(shi)同(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing)与(yu)妇为(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)者,尸(shi)(shi)(shi)(shi)须得(de)孙(sun)列者,孙(sun)与(yu)祖(zu)(zu)为(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi),孙(sun)妇还(hai)与(yu)夫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祖(zu)(zu)姑(gu)为(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi),故不(bu)(bu)(bu)得(de)使(shi)(shi)(shi)同(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing)女(nv)(nv)为(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“贱者谓(wei)庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)妾(qie)也(ye)(ye),尸(shi)(shi)(shi)(shi)配尊者,必使(shi)(shi)(shi)適(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)”者,男(nan)尸(shi)(shi)(shi)(shi)先使(shi)(shi)(shi)適(shi)(shi)(shi)孙(sun),无適(shi)(shi)(shi)孙(sun)乃使(shi)(shi)(shi)庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)。女(nv)(nv)尸(shi)(shi)(shi)(shi)先使(shi)(shi)(shi)適(shi)(shi)(shi)孙(sun)妻(qi),无適(shi)(shi)(shi)孙(sun)妻(qi)使(shi)(shi)(shi)適(shi)(shi)(shi)孙(sun)妾(qie),又无妾(qie)乃使(shi)(shi)(shi)庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)妻(qi),即不(bu)(bu)(bu)得(de)使(shi)(shi)(shi)庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)妾(qie),以(yi)(yi)庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)妾(qie)是(shi)贱之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)极者。若然,庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)妻(qi)亦容(rong)用(yong)(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),而郑云(yun)(yun)必使(shi)(shi)(shi)適(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)者,据经(jing)不(bu)(bu)(bu)使(shi)(shi)(shi)贱,有(you)適(shi)(shi)(shi)孙(sun)妻(qi)则(ze)(ze)先用(yong)(yong)適(shi)(shi)(shi)而言(yan)(yan)(yan),其实容(rong)用(yong)(yong)庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)妻(qi)法也(ye)(ye)。必知无容(rong)用(yong)(yong)庶(shu)(shu)(shu)孙(sun)者,以(yi)(yi)《曾(ceng)子问》:“孔(kong)子曰(yue)(yue):祭成(cheng)丧者必有(you)尸(shi)(shi)(shi)(shi),尸(shi)(shi)(shi)(shi)必以(yi)(yi)孙(sun),孙(sun)幼使(shi)(shi)(shi)人抱之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),无孙(sun)则(ze)(ze)取于同(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing)可(ke)也(ye)(ye)。”彼不(bu)(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)適(shi)(shi)(shi),是(shi)容(rong)无適(shi)(shi)(shi)而用(yong)(yong)庶(shu)(shu)(shu)。此(ci)经(jing)男(nan)女(nv)(nv)别尸(shi)(shi)(shi)(shi),据虞祭而言(yan)(yan)(yan)。至卒哭已后,自禫(xuan)(xuan)已前,丧中之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祭皆男(nan)女(nv)(nv)别尸(shi)(shi)(shi)(shi)。知者,案《司几(ji)(ji)筵》云(yun)(yun)“每敦一几(ji)(ji)”,郑注(zhu)云(yun)(yun):“虽合(he)葬,及同(tong)(tong)时在(zai)殡,皆异几(ji)(ji)。体实不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong),祭於庙,同(tong)(tong)几(ji)(ji),精气合(he)。”《少牢》吉祭云(yun)(yun)“某妃(fei)配”是(shi)男(nan)女(nv)(nv)共尸(shi)(shi)(shi)(shi),篇(pian)末云(yun)(yun)“是(shi)月(yue)(yue)也(ye)(ye)吉祭犹未(wei)配”,注(zhu)云(yun)(yun):“是(shi)月(yue)(yue),是(shi)禫(xuan)(xuan)月(yue)(yue)也(ye)(ye)。当(dang)四(si)时之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祭月(yue)(yue)则(ze)(ze)祭,犹未(wei)以(yi)(yi)某妃(fei)配某氏,哀未(wei)忘也(ye)(ye)。”则(ze)(ze)引《少牢》吉祭妃(fei)配之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事为(wei)(wei)证,明禫(xuan)(xuan)月(yue)(yue)不(bu)(bu)(bu)当(dang)四(si)时祭月(yue)(yue),则(ze)(ze)不(bu)(bu)(bu)云(yun)(yun)某妃(fei)配,配则(ze)(ze)共尸(shi)(shi)(shi)(shi)可(ke)知。

无尸,则礼(li)及荐馔皆如(ru)初(chu)。无尸,谓无孙列可(ke)使者(zhe)也。殇亦是也。礼(li),谓衣(yi)服即位升降。

[疏]“无尸”至“如初”。
  ○注“无尸”至“升降”。
  ○释曰:自此(ci)尽(jin)“诏降(jiang)(jiang)如(ru)初”,论丧祭无(wu)(wu)(wu)尸之事。云(yun)“无(wu)(wu)(wu)尸谓无(wu)(wu)(wu)孙(sun)列(lie)可使”者(zhe),知谓无(wu)(wu)(wu)孙(sun)列(lie)者(zhe),《礼(li)记》云(yun)“无(wu)(wu)(wu)孙(sun)则取同(tong)姓之適”,则大夫士祭先取孙(sun),无(wu)(wu)(wu)孙(sun)取同(tong)姓之適,是(shi)有(you)(you)孙(sun)列(lie)可使,复(fu)无(wu)(wu)(wu)同(tong)姓之適,是(shi)无(wu)(wu)(wu)孙(sun)列(lie)可使者(zhe)也(ye)(ye)。云(yun)“殇亦(yi)是(shi)也(ye)(ye)”者(zhe),《礼(li)记·曾子(zi)问》云(yun)“祭成(cheng)丧者(zhe)必有(you)(you)尸”,明殇死无(wu)(wu)(wu)尸可知。《曾子(zi)问》又云(yun)宗子(zi)直有(you)(you)阴厌,庶(shu)殇直有(you)(you)阳厌。是(shi)无(wu)(wu)(wu)尸也(ye)(ye)。云(yun)“礼(li)谓衣服(fu)即(ji)位(wei)升降(jiang)(jiang)”者(zhe),虽无(wu)(wu)(wu)尸,主人亦(yi)如(ru)葬(zang)所服(fu),即(ji)位(wei)於西序,及升降(jiang)(jiang)与有(you)(you)尸相似(si)。

既飨,祭于苴,

[疏]“既飨祭于苴”。
  ○释(shi)曰:云“既飨(xiang)”者,正谓祝(zhu)释(shi)飨(xiang)神辞,告之使令祔之,安之。释(shi)飨(xiang)讫,佐食取黍稷祭(ji)于苴。

祝(zhu)祝(zhu)卒。记(ji)异者之节(jie)。

[疏]“祝祝卒”。
  ○注“记异者之节”。
  ○释曰(yue):云“记(ji)异(yi)(yi)者(zhe)(zhe)”,谓(wei)记(ji)无尸(shi)者(zhe)(zhe)异(yi)(yi)於(wu)有(you)尸(shi)何(he)者(zhe)(zhe)。有(you)尸(shi),祝(zhu)释孝子辞(ci),释辞(ci)讫,为(wei)祝(zhu)祝(zhu)卒,别有(you)迎(ying)尸(shi)已后之(zhi)事。今无尸(shi)者(zhe)(zhe),祝(zhu)祝(zhu)卒,飨神讫,无迎(ying)尸(shi)已后之(zhi)事。故下文云“不绥祭”之(zhi)等,是记(ji)异(yi)(yi)者(zhe)(zhe)之(zhi)节也(ye)。

不(bu)绥(sui)(sui)祭,无泰(tai)羹、湆、胾、从献(xian)(xian)。不(bu)绥(sui)(sui),言献(xian)(xian),记终(zhong)始(shi)也(ye)。事尸之礼(li),始(shi)於绥(sui)(sui)祭,终(zhong)於从献(xian)(xian)。绥(sui)(sui),当为(wei)堕。

[疏]“不绥”至“从献”。
  ○注“不绥”至“为堕”。
  ○释曰:此(ci)四(si)事(shi)皆为(wei)尸(shi)(shi),是以(yi)上(shang)文有尸(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),云(yun)迎(ying)尸(shi)(shi)而入,祝命佐食,绥(sui)祭(ji)(ji),又泰羹湆自(zi)门入,设(she)于鉶南,胾四(si)豆,设(she)于左(zuo),又尸(shi)(shi)食之后,主人献之后,宾(bin)长以(yi)肝从(cong)(cong)(cong),主妇亚献,宾(bin)长以(yi)燔(fan)从(cong)(cong)(cong),宾(bin)长献后亦(yi)如之,无(wu)尸(shi)(shi)阙此(ci)四(si)事(shi)。自(zi)羹已(yi)下(xia),三(san)事(shi)皆蒙(meng)无(wu)字(zi)解之也。云(yun)“不绥(sui),言献,记终(zhong)(zhong)始(shi)也”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)见(jian)(jian)经无(wu)尸(shi)(shi),具陈四(si)事(shi),凡祭(ji)(ji)礼(li)(li)以(yi)献为(wei)终(zhong)(zhong),举终(zhong)(zhong)以(yi)见(jian)(jian)始(shi),亦(yi)得为(wei)义。今不但言献,记其终(zhong)(zhong)始(shi),具言四(si)事(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),欲(yu)明(ming)始(shi)於(wu)绥(sui)祭(ji)(ji),终(zhong)(zhong)於(wu)从(cong)(cong)(cong)献,故郑即云(yun)“事(shi)尸(shi)(shi)之礼(li)(li)始(shi)於(wu)绥(sui)祭(ji)(ji),终(zhong)(zhong)於(wu)从(cong)(cong)(cong)献”者(zhe)(zhe)(zhe),故具言之。云(yun)“绥(sui)当为(wei)堕(duo)”者(zhe)(zhe)(zhe),《周礼(li)(li)·守祧职》云(yun):“既祭(ji)(ji),藏其堕(duo)。”字(zi)为(wei)正,取减为(wei)义。

主人哭,出(chu)复位。於祝祝卒。

[疏]“主人哭出复位”。
  ○注“於祝祝卒”。
  ○释(shi)曰(yue):谓祝(zhu)祝(zhu)卒,无(wu)尸可迎,既无(wu)上四事,主人遂(sui)即(ji)哭出,复户(hu)外东面位(wei)也。

祝阖牖户,降,复位(wei)于门西(xi),门西(xi)北(bei)面(mian)位(wei)也。

[疏]“祝阖”至“门西”。
  ○注“门西北面位也”。
  ○释曰:郑此及下注(zhu)皆(jie)云“复(fu)位(wei)者(zhe),门西(xi)北(bei)面(mian)位(wei)”者(zhe),据上文(wen)“尸出,祝反,入门左,北(bei)面(mian)复(fu)位(wei)”也(ye)。

男女拾踊三。拾,更也。三更踊。

[疏]“男女拾踊三”。
  ○注“拾更也三更踊”。
  ○释曰:凡(fan)言“更踊(yong)”者,主人踊(yong),主妇踊(yong),宾(bin)乃踊(yong),三(san)者三(san),为拾也。

如食閒(xian)。隐之,如尸一食,九(jiu)饭(fan)之顷(qing)也。

[疏]“如食閒”。
  ○注“隐之”至“顷也”。
  ○释曰:隐(yin)之(zhi)者,谓阖牖户(hu)也,九饭(fan)之(zhi)顷,时节也。

祝升,止哭,声三(san),启户。声者(zhe),噫(yi)歆(xin)也(ye)。将启户,警觉神也(ye)。今(jin)文启为(wei)开(kai)。

[疏]“祝升”至“启户”。
  ○注“声者”至“为开”。
  ○释曰(yue):云(yun)(yun)“声者(zhe),噫歆也”者(zhe),若《曲(qu)礼》云(yun)(yun):“将(jiang)上(shang)堂(tang),声必扬。”故云(yun)(yun)将(jiang)启户,警觉神(shen)也。

主人入,亲之。

[疏]“主人入”。
  ○注“亲之”。
  ○释曰:云(yun)“亲之(zhi)”者(zhe),启牖乡是亲之(zhi)事(shi)(shi)。主(zhu)人(ren)(ren)无事(shi)(shi)而入者(zhe),是主(zhu)人(ren)(ren)亲至神所恭敬(jing)之(zhi)事(shi)(shi)也(ye)。

祝从,启牖乡,如初。牖先阖后启,扇在内也。乡,牖一名也。如初者,主人(ren)入,祝从在左(zuo)。

[疏]注“牖先”至“在左”。
  ○释曰:云(yun)(yun)(yun)“牖(you)(you)(you)先(xian)阖后启(qi),扇在内也(ye)”者(zhe),见上文(wen)(wen)“阖牖(you)(you)(you)户”,阖时牖(you)(you)(you)先(xian)言,此经上云(yun)(yun)(yun)主人入(ru),祝(zhu)从(cong),乃(nai)言启(qi)牖(you)(you)(you),是户先(xian)开,乃(nai)启(qi)牖(you)(you)(you),故须解(jie)之扇在内也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“乡(xiang)牖(you)(you)(you)一(yi)名(ming)也(ye)”者(zhe),案《诗》云(yun)(yun)(yun)“塞乡(xiang)墐户”,注云(yun)(yun)(yun):“乡(xiang),北(bei)出牖(you)(you)(you)也(ye)。”与(yu)此注不同者(zhe),语异义同。北(bei)牖(you)(you)(you)名(ming)乡(xiang),乡(xiang)亦是牖(you)(you)(you),故云(yun)(yun)(yun)牖(you)(you)(you)一(yi)名(ming)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“如(ru)(ru)初(chu)(chu)者(zhe),主人入(ru),祝(zhu)从(cong)入(ru)在左”者(zhe),郑以(yi)经“如(ru)(ru)初(chu)(chu)”之文(wen)(wen)在“牖(you)(you)(you)乡(xiang)”之下,恐人以(yi)为启(qi)牖(you)(you)(you)乡(xiang)如(ru)(ru)初(chu)(chu),上既无启(qi)牖(you)(you)(you)乡(xiang)之事,明据(ju)主人与(yu)祝(zhu)位如(ru)(ru)初(chu)(chu)也(ye)。

主人哭,出(chu)复位(wei)。堂上位(wei)也。

[疏]“主人哭出复位”。
  ○注“堂上位也”。
  ○释曰:案下文云“宗(zong)人诏降(jiang)如初”,注云:“诏主(zhu)人降(jiang)之。”乃降(jiang)堂,明此(ci)“复(fu)位”者,复(fu)堂上(shang)东(dong)面位也。

卒(zu)彻(che),祝、佐食降,复位(wei)(wei)(wei)。祝复门西(xi)北面位(wei)(wei)(wei),佐食复西(xi)方位(wei)(wei)(wei),不复设(she)西(xi)北隅者,重闭牖户,亵也(ye)。

[疏]注“祝复”至“亵也”。
  ○释曰:郑(zheng)知(zhi)祝与佐(zuo)(zuo)食位(wei)如(ru)此者(zhe)(zhe),见上(shang)经(jing)云:“主人即(ji)(ji)位(wei)于(yu)堂,众主人及(ji)兄(xiong)弟宾(bin)即(ji)(ji)位(wei)于(yu)西方。”佐(zuo)(zuo)食即(ji)(ji)宾(bin)也(ye)(ye)(ye),故(gu)知(zhi)佐(zuo)(zuo)食言复(fu)(fu)位(wei),复(fu)(fu)西方可知(zhi)。知(zhi)祝复(fu)(fu)位(wei),复(fu)(fu)门西北(bei)(bei)面(mian)位(wei)者(zhe)(zhe),上(shang)经(jing)“祝入门左北(bei)(bei)面(mian)”,注:“不(bu)与执事同(tong)位(wei),接(jie)神(shen)尊也(ye)(ye)(ye)。”明此祝复(fu)(fu)位(wei),复(fu)(fu)门西北(bei)(bei)面(mian)位(wei)可知(zhi)。云“不(bu)复(fu)(fu)设西北(bei)(bei)隅(yu)者(zhe)(zhe),重闭牖(you)户(hu),亵(xie)(xie)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),上(shang)经(jing)有尸者(zhe)(zhe)有阴(yin)厌、有阳(yang)厌,无阖(he)(he)牖(you)户(hu)之事。今无尸者(zhe)(zhe),阴(yin)厌时阖(he)(he)牖(you)户(hu),今更设馔於(wu)西北(bei)(bei)隅(yu),复(fu)(fu)更阖(he)(he)牖(you)户(hu)为(wei)亵(xie)(xie)渎,故(gu)不(bu)为(wei)也(ye)(ye)(ye)。

宗人(ren)诏(zhao)降如初。初,赞(zan)阖牖户。宗人(ren)诏(zhao)主人(ren)降之。

[疏]“宗人诏降如初”。
  ○注“初赞”至“降之”。
  ○释曰(yue):此降谓(wei)礼(li)毕降堂(tang)也。上经云(yun)“赞阖牖户,主人降,宾出”,注云(yun):“宗(zong)人诏(zhao)主人降。”彼谓(wei)降堂(tang),故郑知此云(yun)如初,亦如上经诏(zhao)降也。

始虞用柔(rou)日。葬之日,日中虞,欲安之。柔(rou)日阴,阴取其静。

[疏]“始虞用柔日”。
  ○注“葬之”至“其静”。
  ○释曰(yue):自此下尽“哀荐成(cheng)事”,论初虞(yu)、二虞(yu)、三虞(yu)卒(zu)哭,明(ming)三者之祭飨神辞及用(yong)日(ri)不同之事。云(yun)葬之日(ri)日(ri)中(zhong)(zhong)(zhong)者,上文云(yun)“日(ri)中(zhong)(zhong)(zhong)行事”是(shi)也(ye)。葬用(yong)丁亥(hai),是(shi)柔(rou)日(ri)。葬始虞(yu)用(yong)日(ri)中(zhong)(zhong)(zhong),故(gu)云(yun)“始虞(yu)用(yong)柔(rou)日(ri)”也(ye)。

曰:“哀子某,哀显(xian)(xian)相(xiang),夙兴(xing)夜处不(bu)宁(ning)(ning)。曰,辞也(ye),祝(zhu)祝(zhu)之辞也(ye)。《丧祭》称哀显(xian)(xian)相(xiang),助(zhu)祭者也(ye)。显(xian)(xian),明也(ye)。相(xiang),助(zhu)也(ye)。《诗》云:“於穆清庙,肃雍(yong)显(xian)(xian)相(xiang)。”不(bu)宁(ning)(ning),悲思不(bu)安。

敢用絜牲刚鬛(lie)、敢,昧冒之辞。豕曰刚鬛(lie)。

[疏]注“敢昧”至“刚鬛”。
  ○释(shi)曰(yue):“敢(gan),昧冒(mao)之辞”者,凡言“敢(gan)”者,皆是以卑触尊,不自明之意,故云昧冒(mao)之辞。云“豕曰(yue)刚鬛”者,《下(xia)曲礼》文。

香(xiang)合(he)(he)、黍也。大(da)夫士於黍稷之号,合(he)(he)言普淖而已。此言香(xiang)合(he)(he),盖记者误耳。辞次黍,又不得在荐上。

[疏]“香合”。
  ○注“黍也”至“荐上”。
  ○释曰(yue)(yue):案《下曲礼(li)》云(yun)“黍(shu)曰(yue)(yue)香合,粱曰(yue)(yue)香萁,稷(ji)曰(yue)(yue)明(ming)粢(zi)”是也。云(yun)“大夫士於(wu)黍(shu)稷(ji)之(zhi)号,合言(yan)普(pu)淖而(er)已(yi),此言(yan)香合,盖(gai)记者(zhe)误(wu)(wu)耳(er)”者(zhe),《曲礼(li)》所云(yun)黍(shu)稷(ji)别(bie)号者(zhe),是人君法(fa)。《特(te)牲(sheng)》、《少牢》黍(shu)稷(ji)合言(yan)普(pu)淖,此别(bie)号黍(shu)为(wei)香合,下特(te)号稷(ji)为(wei)普(pu)淖,故知记误(wu)(wu)也。云(yun)“辞次黍(shu)又(you)不得在荐上”者(zhe),依设(she)荐法(fa),先设(she)菹醢,次设(she)俎,后设(she)黍(shu)稷(ji)。今(jin)(jin)黍(shu)在嘉荐之(zhi)上,此亦记者(zhe)之(zhi)误(wu)(wu),故郑非之(zhi)也。若然,俎在后,今(jin)(jin)絜牲(sheng)在黍(shu)上者(zhe),祭以牲(sheng)为(wei)主,故先言(yan),非设(she)时在前(qian)也。

嘉荐、普淖、嘉荐,菹醢也。普淖,黍稷也。普,大也。淖,和也。德能大和,乃有黍稷,故以为号云。

[疏]“嘉荐普淖”。
  ○注“嘉荐”至“号云”。
  ○释曰:言“故(gu)以(yi)为号云(yun)”者,郑以(yi)意(yi)解之(zhi)(zhi),无(wu)正(zheng)文,故(gu)言云(yun)“以(yi)”疑之(zhi)(zhi)。

明(ming)齐溲酒,明(ming)齐,新水也(ye)(ye)(ye)。言以新水溲酿此酒也(ye)(ye)(ye)。《郊(jiao)特牲》曰(yue)(yue):“明(ming)水涚齐,贵新也(ye)(ye)(ye)。”或曰(yue)(yue):当为明(ming)视,为兔腊也(ye)(ye)(ye)。今文(wen)曰(yue)(yue)明(ming)粢(zi)。粢(zi),稷也(ye)(ye)(ye)。皆非其次。今文(wen)溲为醙。

[疏]“明齐溲酒”。
  ○注“明齐”至“为醙”。
  ○释曰(yue)(yue):云“言以(yi)新(xin)(xin)水溲酿此(ci)酒也(ye)”者,郑以(yi)溲水边(bian)为(wei)之,与缩字义(yi)异,谓以(yi)新(xin)(xin)水渍麹(qu)乃溲酿此(ci)酒,又引(yin)《郊(jiao)特(te)牲》“明(ming)水涚齐贵新(xin)(xin)也(ye)”者,彼(bi)注(zhu)云:“涚犹清(qing)也(ye)。五齐浊,泲之使清(qing),谓之涚齐及取明(ming)水,皆贵新(xin)(xin)也(ye)。”据彼(bi)注(zhu),明(ming)水则(ze)《周礼》司烜氏(shi)所(suo)取月中之水,与此(ci)明(ming)齐新(xin)(xin)水别。郑引(yin)之者,彼(bi)此(ci)虽异,引(yin)之直取新(xin)(xin)义(yi)是同(tong),故引(yin)为(wei)证,非谓为(wei)一物(wu)(wu)也(ye)。云“或曰(yue)(yue)当为(wei)明(ming)视(shi),谓兔(tu)腊也(ye)”者,士祭有兔(tu)腊,是故或有人作如此(ci)说。云“今文(wen)曰(yue)(yue)明(ming)粢(zi)。粢(zi),稷也(ye),皆非其(qi)次”者,若以(yi)明(ming)齐当为(wei)明(ming)视(shi),作兔(tu)腊解(jie)者,应(ying)在(zai)上与牲为(wei)次,何因退在(zai)下。今文(wen)又为(wei)稷解(jie)者,上已云普淖兼黍(shu)稷,何用又见(jian)稷也(ye),故知二者皆非其(qi)次也(ye)。若然,《特(te)牲》、《少牢(lao)》无(wu)腊号,以(yi)小(xiao)物(wu)(wu)略之。

哀荐祫(xia)(xia)事,始虞(yu)谓之(zhi)祫(xia)(xia)事者,主欲其祫(xia)(xia)先祖(zu)也(ye),以(yi)与(yu)先祖(zu)合为安。今文曰古事。

[疏]“哀荐祫事”。
  ○注“始虞”至“古事”。
  ○释曰:云(yun)“虞(yu)谓之(zhi)祫(xia)(xia)事者,主(zhu)欲其祫(xia)(xia)先(xian)祖(zu)(zu)也(ye)”者,案《公羊传》文(wen)二(er)年(nian)云(yun):“大祫(xia)(xia)者何?合(he)(he)祭(ji)也(ye)。”合(he)(he)先(xian)君之(zhi)主(zhu)於大庙,故此郑(zheng)亦以(yi)祫(xia)(xia)为合(he)(he)而言(yan)。但三虞(yu)卒哭后(hou),乃(nai)有(you)祔(fu)祭(ji),始合(he)(he)先(xian)祖(zu)(zu)始虞(yu)而已。言(yan)祫(xia)(xia)者,郑(zheng)云(yun)“以(yi)与先(xian)祖(zu)(zu)合(he)(he)为安”,故下文(wen)云(yun)“適尔(er)皇祖(zu)(zu)某甫”,是始虞(yu)预言(yan)祫(xia)(xia)之(zhi)意也(ye)。

適尔(er)皇(huang)祖某甫。尔(er),女(nv)也(ye)(ye)。女(nv),死(si)者(zhe),告之(zhi)以適皇(huang)祖,所(suo)以安之(zhi)也(ye)(ye)。皇(huang),君也(ye)(ye)。某甫,皇(huang)祖字(zi)也(ye)(ye)。若言尼甫。飨(xiang)!”劝强之(zhi)也(ye)(ye)。

再(zai)虞(yu),皆如初,日“哀荐虞(yu)事”。丁(ding)日葬,则己日再(zai)虞(yu),其祝(zhu)辞异者一言(yan)耳。

[疏]注“丁日”至“言耳”。
  ○释曰:“己日(ri)(ri)(ri)再虞(yu)(yu)(yu)”者(zhe),以其后虞(yu)(yu)(yu)用(yong)刚日(ri)(ri)(ri),初虞(yu)(yu)(yu)、再虞(yu)(yu)(yu)皆用(yong)柔日(ri)(ri)(ri),始虞(yu)(yu)(yu)用(yong)丁日(ri)(ri)(ri),隔戊日(ri)(ri)(ri),故(gu)知再虞(yu)(yu)(yu)用(yong)己日(ri)(ri)(ri)。云“祝辞异(yi)者(zhe)一(yi)言耳”者(zhe),一(yi)言,或有一(yi)句为(wei)一(yi)言,若(ruo)《论语》云“一(yi)言以蔽(bi)之,曰思无邪”是也。今此一(yi)言,则一(yi)字(zi)为(wei)一(yi)言,谓数一(yi)虞(yu)(yu)(yu)云祫,再虞(yu)(yu)(yu)云虞(yu)(yu)(yu),三虞(yu)(yu)(yu)云成(cheng)是也。

三(san)(san)虞(yu)、卒(zu)(zu)哭(ku)(ku)、他,用刚日(ri),亦(yi)如初,曰(yue)“哀荐成事(shi)(shi)”。当祔於(wu)祖(zu)庙,为(wei)神安於(wu)此。后(hou)虞(yu)改(gai)用刚日(ri)。刚日(ri),阳也(ye)(ye)(ye)。阳取(qu)其(qi)(qi)动也(ye)(ye)(ye)。士则(ze)庚日(ri)三(san)(san)虞(yu),壬日(ri)卒(zu)(zu)哭(ku)(ku)。其(qi)(qi)祝辞异者(zhe)(zhe),亦(yi)一言耳。他,谓(wei)不及时而葬者(zhe)(zhe)。《丧(sang)服小(xiao)记》曰(yue):“报葬者(zhe)(zhe)报虞(yu)者(zhe)(zhe),三(san)(san)月而后(hou)卒(zu)(zu)哭(ku)(ku)。”然则(ze)虞(yu)卒(zu)(zu)哭(ku)(ku)之閒有祭(ji)事(shi)(shi)者(zhe)(zhe),亦(yi)用刚日(ri),其(qi)(qi)祭(ji)无名(ming),谓(wei)之他者(zhe)(zhe),假设言之。文不在(zai)卒(zu)(zu)哭(ku)(ku)上者(zhe)(zhe),以(yi)其(qi)(qi)非常也(ye)(ye)(ye),令(ling)正者(zhe)(zhe)自(zi)相(xiang)亚也(ye)(ye)(ye)。《檀弓》曰(yue):“葬日(ri)中而虞(yu),弗(fu)忍一日(ri)离也(ye)(ye)(ye)。是日(ri)也(ye)(ye)(ye),以(yi)虞(yu)易(yi)奠。卒(zu)(zu)哭(ku)(ku)日(ri)成事(shi)(shi)。是日(ri)也(ye)(ye)(ye),以(yi)吉祭(ji)易(yi)丧(sang)祭(ji),明日(ri)祔於(wu)祖(zu)父。”如是虞(yu)为(wei)丧(sang)祭(ji),卒(zu)(zu)哭(ku)(ku)为(wei)吉祭(ji)。今文他为(wei)它。

[疏]“三虞”至“成事”。
  ○注“当祔”至“为它”。
  ○释曰:郑(zheng)(zheng)云(yun)(yun)“当(dang)祔(fu)於(wu)(wu)(wu)祖(zu)庙(miao),为(wei)(wei)(wei)神(shen)(shen)安於(wu)(wu)(wu)此”者(zhe)(zhe)(zhe),却解(jie)(jie)初(chu)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、再虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)称(cheng)(cheng)祫、称(cheng)(cheng)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)之(zhi)(zhi)意。今(jin)三(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)改用(yong)(yong)刚日(ri)(ri)(ri),将(jiang)祔(fu)於(wu)(wu)(wu)祖(zu),取(qu)其(qi)动(dong)义(yi)故(gu)(gu)(gu)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“士(shi)则庚(geng)日(ri)(ri)(ri)三(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),壬日(ri)(ri)(ri)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)己日(ri)(ri)(ri)为(wei)(wei)(wei)再虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),后(hou)(hou)改用(yong)(yong)刚日(ri)(ri)(ri),故(gu)(gu)(gu)次取(qu)庚(geng)日(ri)(ri)(ri)为(wei)(wei)(wei)三(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)也(ye)(ye)。卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)亦(yi)用(yong)(yong)刚日(ri)(ri)(ri),故(gu)(gu)(gu)庚(geng)日(ri)(ri)(ri)后(hou)(hou)降辛日(ri)(ri)(ri),取(qu)壬日(ri)(ri)(ri)为(wei)(wei)(wei)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)。云(yun)(yun)“祝(zhu)辞(ci)异(yi)者(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)一(yi)言(yan)耳(er)”者(zhe)(zhe)(zhe),改虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)为(wei)(wei)(wei)成(cheng),是一(yi)言(yan)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“他谓(wei)(wei)(wei)不(bu)及(ji)时而(er)(er)葬者(zhe)(zhe)(zhe)”,谓(wei)(wei)(wei)有(you)(you)故(gu)(gu)(gu)及(ji)家(jia)贫不(bu)及(ji)三(san)月(yue)(yue),因(yin)(yin)三(san)日(ri)(ri)(ri)殡日(ri)(ri)(ri),即葬於(wu)(wu)(wu)国北。引(yin)《丧服小记》者(zhe)(zhe)(zhe),彼郑(zheng)(zheng)注云(yun)(yun):“报读(du)为(wei)(wei)(wei)赴疾(ji)之(zhi)(zhi)赴。”谓(wei)(wei)(wei)不(bu)待三(san)月(yue)(yue),因(yin)(yin)殡日(ri)(ri)(ri)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),所以(yi)(yi)安神(shen)(shen),以(yi)(yi)送(song)形而(er)(er)往,迎魂而(er)(er)反,而(er)(er)须安之(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)疾(ji)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。三(san)月(yue)(yue)而(er)(er)后(hou)(hou)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)者(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)(wei)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)去(qu)无(wu)时之(zhi)(zhi)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku),郑(zheng)(zheng)云(yun)(yun)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)待哀(ai)(ai)杀,故(gu)(gu)(gu)至三(san)月(yue)(yue),待寻(xun)常(chang)葬后(hou)(hou),乃为(wei)(wei)(wei)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)祭(ji)。云(yun)(yun)“然(ran)则虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)閒有(you)(you)祭(ji)事(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)用(yong)(yong)刚日(ri)(ri)(ri)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)已是刚日(ri)(ri)(ri),他祭(ji)在(zai)后(hou)(hou),故(gu)(gu)(gu)亦(yi)用(yong)(yong)刚日(ri)(ri)(ri)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“其(qi)祭(ji)无(wu)名,谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)他”者(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)(wei)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku),祔(fu)祥皆(jie)有(you)(you)名,此则无(wu)名,故(gu)(gu)(gu)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)他。云(yun)(yun)“文不(bu)在(zai)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)上(shang)”者(zhe)(zhe)(zhe),此他祭(ji)在(zai)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)上(shang),今(jin)退在(zai)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)下者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)非常(chang)又非祭(ji)故(gu)(gu)(gu)也(ye)(ye)。引(yin)《檀弓》者(zhe)(zhe)(zhe),证卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)辞(ci)称(cheng)(cheng)成(cheng)事(shi)(shi)之(zhi)(zhi)义(yi),但(dan)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)为(wei)(wei)(wei)吉(ji)(ji)祭(ji)者(zhe)(zhe)(zhe),丧中自(zi)相对,若(ruo)(ruo)据二(er)十八月(yue)(yue)后(hou)(hou)吉(ji)(ji)祭(ji)而(er)(er)言(yan),禫(xuan)祭(ji)已前(qian),总为(wei)(wei)(wei)丧祭(ji)也(ye)(ye)。若(ruo)(ruo)然(ran),此经云(yun)(yun)三(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)与卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku),“哀(ai)(ai)荐成(cheng)事(shi)(shi)”明(ming)文,而(er)(er)郑(zheng)(zheng)注《檀弓》云(yun)(yun):“卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)而(er)(er)祭(ji),其(qi)辞(ci)盖(gai)曰:哀(ai)(ai)荐成(cheng)事(shi)(shi)。”言(yan)“盖(gai)”疑之(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)郑(zheng)(zheng)君以(yi)(yi)前(qian),有(you)(you)人解(jie)(jie)云(yun)(yun)三(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)与卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)同为(wei)(wei)(wei)一(yi)事(shi)(shi)解(jie)(jie)之(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)(zheng)故(gu)(gu)(gu)疑卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)辞(ci)而(er)(er)云(yun)(yun)盖(gai)也(ye)(ye)。是以(yi)(yi)《杂记》云(yun)(yun):“上(shang)大夫之(zhi)(zhi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)也(ye)(ye)少牢,卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)成(cheng)事(shi)(shi),祔(fu)皆(jie)大牢。”郑(zheng)(zheng)注云(yun)(yun):“卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)成(cheng)事(shi)(shi),祔(fu)言(yan)皆(jie)则卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)成(cheng)事(shi)(shi),祔(fu)与虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)异(yi)矣。”是微破前(qian)人三(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)与卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)(ku)同解(jie)(jie)者(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。

献(xian)毕,未彻(che),乃饯(jian)(jian)。卒哭之(zhi)祭,既三献(xian)也。饯(jian)(jian),送行者之(zhi)酒。《诗》云:“出宿于(yu)济,饮(yin)饯(jian)(jian)于(yu)祢。”尸旦将始祔于(yu)皇(huang)祖,是以饯(jian)(jian)送之(zhi)。古文饯(jian)(jian)为践。

[疏]“献毕未彻乃饯”。
  ○注“卒哭”至“为践”。
  ○释(shi)曰:自此尽“不(bu)脱带”,论卒哭(ku)(ku)之(zhi)祭(ji)未彻(che),饯(jian)(jian)(jian)尸(shi)(shi)於寝门外之(zhi)事(shi)。郑云(yun)“卒哭(ku)(ku)之(zhi)祭(ji)”者,案上文直(zhi)云(yun):“献(xian)毕未彻(che),乃饯(jian)(jian)(jian)。”不(bu)言(yan)卒哭(ku)(ku),郑知(zhi)是卒哭(ku)(ku)之(zhi)祭(ji)者,以其(qi)三(san)虞(yu)无饯(jian)(jian)(jian)尸(shi)(shi)之(zhi)事(shi),明旦(dan)祔於祖(zu),入(ru)庙(miao)乃有饯(jian)(jian)(jian)尸(shi)(shi)之(zhi)礼(li),故郑据卒哭(ku)(ku)而言(yan)。若然(ran),三(san)虞(yu)不(bu)饯(jian)(jian)(jian)尸(shi)(shi)者,以其(qi)三(san)虞(yu)与卒哭(ku)(ku)同(tong)在寝,祔则在庙(miao),以明旦(dan)当(dang)入(ru)庙(miao),以其(qi)易处乡尊所,故特有饯(jian)(jian)(jian)送尸(shi)(shi)之(zhi)礼(li)也。引(yin)《诗》者,彼生人饯(jian)(jian)(jian)行人之(zhi)礼(li),为行始,此祭(ji)祀饯(jian)(jian)(jian)尸(shi)(shi)之(zhi)礼(li),亦乡祖(zu)庙(miao)为行始。事(shi)虽异(yi),饯(jian)(jian)(jian)送饮酒是同(tong),故引(yin)为证也。知(zhi)“旦(dan)将始祔於皇(huang)祖(zu)”者,下云(yun)“明日以其(qi)班祔”,郑云(yun):“卒哭(ku)(ku)之(zhi)明日也。”是明日之(zhi)旦(dan)也。

尊(zun)两甒于(yu)庙(miao)门外(wai)之(zhi)右,少南(nan)。水尊(zun)在酒(jiu)西(xi),勺北枋。少南(nan),将有(you)事於北。有(you)玄酒(jiu),即吉也(ye)。此在西(xi),尚凶也(ye)。言水者,丧质,无(wu)鼏(mi),不久(jiu)陈。古文甒为(wei)庑(wu)也(ye)。

[疏]注“少南”至“庑也”。
  ○释(shi)曰:云(yun)“少南,将有事於北”者,正谓下文云(yun)“尸(shi)出门右(you)南面(mian)”已下是(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)“有玄酒(jiu),即吉(ji)(ji)也(ye)(ye)(ye)”者,以(yi)其虞祭(ji)(ji)用(yong)醴酒(jiu),无玄酒(jiu),至(zhi)卒(zu)哭(ku)云(yun)如初,则(ze)与虞祭(ji)(ji)同,今至(zhi)饯尸(shi)用(yong)玄酒(jiu),酒(jiu)则(ze)寻(xun)常祭(ji)(ji)祀之酒(jiu),非醴酒(jiu),故云(yun)即吉(ji)(ji)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)“此在(zai)(zai)西(xi),尚凶(xiong)也(ye)(ye)(ye)”者,以(yi)其吉(ji)(ji)祭(ji)(ji),祭(ji)(ji)尊(zun),在(zai)(zai)房户之閒,至(zhi)於虞,祭(ji)(ji)尊(zun)在(zai)(zai)室,是(shi)凶(xiong)。今卒(zu)哭(ku)饯尸(shi),尊(zun)在(zai)(zai)门西(xi),不在(zai)(zai)门东,是(shi)尚凶(xiong),故变於吉(ji)(ji)也(ye)(ye)(ye)。

洗在尊(zun)东(dong)南(nan),水在洗东(dong),篚在西。在门之左又少南(nan)。馔笾(bian)豆,脯四脡(ting)。酒宜脯也(ye)。古文脡(ting)为(wei)挺。

有乾肉(rou)折俎,二尹缩(suo)(suo),祭(ji)半尹,在西塾。乾肉(rou),牲(sheng)体之脯也(ye)(ye)。如(ru)今凉州(zhou)乌(wu)翅矣。折以为俎实,优尸也(ye)(ye)。尹,正也(ye)(ye),虽(sui)其折之,必(bi)使正。缩(suo)(suo),从也(ye)(ye)。古文(wen)缩(suo)(suo)为蹙。

[疏]注“乾肉”至“为蹙”。
  ○释曰:云“凉州乌(wu)翅”者,经云乾肉折俎,则(ze)汉时乾脯似之,故郑以今晓古也。

尸出(chu)(chu),执(zhi)几(ji)从,席(xi)从。祝入亦告(gao)利成(cheng)。入前尸,尸乃出(chu)(chu)。几(ji)席(xi),素(su)几(ji)苇席(xi)也。以几(ji)席(xi)从,执(zhi)事(shi)也。

[疏]“尸出”至“席从”。
  ○注“祝入”至“事也”。
  ○释曰(yue):云“祝(zhu)入亦告利(li)成(cheng)(cheng),入前尸(shi),尸(shi)乃出”者,虽饯(jian)行饮酒,尸(shi)将起(qi)之(zhi)时,祝(zhu)亦如虞(yu)(yu)(yu)祭,告云利(li)成(cheng)(cheng),尸(shi)乃兴以前尸(shi)也。知(zhi)“几(ji)席(xi),素(su)几(ji)苇席(xi)也”者,上经初虞(yu)(yu)(yu)云“素(su)几(ji)苇席(xi)”,在西(xi)席(xi)。至及再虞(yu)(yu)(yu)、三虞(yu)(yu)(yu),及卒哭(ku)皆如初,不见更设(she)几(ji)席(xi)之(zhi)文,明同初虞(yu)(yu)(yu)用(yong)素(su)几(ji)苇席(xi)。今卒哭(ku)祭,末饯(jian)尸(shi)於(wu)门外(wai),明是(shi)卒哭(ku)之(zhi)几(ji)席(xi),故知(zhi)是(shi)素(su)几(ji)苇席(xi)也。

尸出门右,南面。俟设席也。

[疏]“尸出门右南面”。
  ○注“俟设席也”。
  ○释曰(yue):知“俟设(she)席(xi)”者,尸在(zai)门(men)右(you)南面(mian),在(zai)坐北立,下即云设(she)席(xi)之事,明俟设(she)席(xi)也(ye)。

席设于(yu)尊(zun)西(xi)(xi)北(bei),东(dong)面(mian)。几(ji)在南。宾(bin)出,复位(wei)。将入临(lin)之位(wei)。《士(shi)丧礼》宾(bin)继(ji)兄(xiong)弟“北(bei)上(shang),门(men)东(dong),北(bei)面(mian)西(xi)(xi)上(shang);门(men)西(xi)(xi),北(bei)面(mian)东(dong)上(shang);西(xi)(xi)方,东(dong)面(mian)北(bei)上(shang)”。

主人(ren)(ren)(ren)出(chu),即位(wei)于门东,少南;妇人(ren)(ren)(ren)出(chu),即位(wei)于主人(ren)(ren)(ren)之(zhi)北,皆(jie)西面,哭不止。妇人(ren)(ren)(ren)出(chu)者,重(zhong)饯尸。

[疏]注“妇人出者重饯尸”。
  ○释(shi)曰:妇人有事,自堂及房(fang)而已,今(jin)出寝门之外,故云“重饯尸(shi)”也。

尸即席(xi)坐,唯(wei)主人不哭,洗废爵(jue),酌献(xian)尸,尸拜受。主人拜送,哭,复位。荐(jian)脯醢,设俎于荐(jian)东,朐(qu)在南(nan)。朐(qu),脯及乾肉之(zhi)屈也。屈者在南(nan),变於(wu)吉。

[疏]“尸即”至“在南”。
  ○注“朐脯”至“於吉”。
  ○释曰(yue):云(yun)“主人拜送”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)上祭云(yun)主人其(qi)拜,《特牲》亦云(yun)拜送,则(ze)拜送吉凶(xiong)(xiong)同也。云(yun)“屈(qu)(qu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)在(zai)(zai)南,变(bian)於(wu)(wu)吉”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《曲(qu)礼(li)》云(yun):“以(yi)脯(fu)脩置(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),左(zuo)朐右末。”郑云(yun):“屈(qu)(qu)中曰(yue)朐。”则(ze)吉时(shi)屈(qu)(qu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)在(zai)(zai)左(zuo),今尸(shi)东面而云(yun)朐在(zai)(zai)南,则(ze)是凶(xiong)(xiong)礼(li),屈(qu)(qu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)在(zai)(zai)右末,头在(zai)(zai)左(zuo),故(gu)云(yun)变(bian)於(wu)(wu)吉也。

尸(shi)左执爵(jue),取(qu)脯擩醢,祭(ji)之(zhi)(zhi)。佐食授(shou)哜。授(shou)乾肉之(zhi)(zhi)祭(ji)。

尸(shi)受,振祭,哜,反之。祭酒,卒爵,奠(dian)(dian)于南方(fang)。反之,反於佐(zuo)食。佐(zuo)食反之於俎。尸(shi)奠(dian)(dian)爵,礼有终。

[疏]注“反之”至“有终”。
  ○释曰:郑知(zhi)“反(fan)之,反(fan)於佐(zuo)食”者,经云(yun)“佐(zuo)食授哜,尸受(shou),振祭,哜”,哜讫,而云(yun)“反(fan)之”,明(ming)反(fan)与佐(zuo)食,佐(zuo)食乃反(fan)於俎可知(zhi)也(ye)。云(yun)“尸奠爵,礼有(you)(you)终(zhong)”者,上经云(yun)三献尸皆(jie)有(you)(you)酢(zuo),今饯(jian)尸,三献皆(jie)不酢(zuo)而奠之,是(shi)为礼有(you)(you)终(zhong)。谓若主(zhu)人拜(bai)送(song),宾不答拜(bai),亦(yi)是(shi)礼有(you)(you)终(zhong)也(ye)。

主(zhu)人(ren)及(ji)兄弟踊(yong),妇人(ren)亦如(ru)(ru)之。主(zhu)妇洗足爵,亚献,如(ru)(ru)主(zhu)人(ren)仪,妇人(ren)踊(yong)如(ru)(ru)初。宾长洗繶(yi)爵,三献,如(ru)(ru)亚献,踊(yong)如(ru)(ru)初。佐(zuo)食取俎,实于篚。尸谡,从者奉篚哭从之。祝前,哭者皆从,及(ji)大门内,踊(yong)如(ru)(ru)初。男(nan)女(nv)从尸,男(nan)由左,女(nv)由右。及(ji),至(zhi)也。从尸不(bu)出(chu)大门者,由庙(miao)门外无事尸之礼也。古(gu)文谡作休(xiu)。

[疏]注“男女”至“作休”。
  ○释曰:郑知“男(nan)(nan)(nan)女(nv)从(cong)尸(shi)(shi),男(nan)(nan)(nan)由(you)(you)左,女(nv)由(you)(you)右”者,约上文男(nan)(nan)(nan)子(zi)(zi)在(zai)南(nan),妇人在(zai)北,南(nan)为(wei)左,北为(wei)右,因从(cong)此位便,故(gu)知男(nan)(nan)(nan)子(zi)(zi)由(you)(you)左,妇人由(you)(you)右也(ye)。云“从(cong)尸(shi)(shi)不出(chu)大门(men)(men)(men)者,由(you)(you)庙门(men)(men)(men)外无(wu)事尸(shi)(shi)之礼也(ye)”者,在(zai)庙以庙为(wei)限(xian),在(zai)寝门(men)(men)(men)外以大门(men)(men)(men)为(wei)限(xian)。正(zheng)祭在(zai)庙,庙门(men)(men)(men)外无(wu)事尸(shi)(shi)之礼,今饯(jian)尸(shi)(shi)在(zai)寝门(men)(men)(men)外,则大门(men)(men)(men)外无(wu)事尸(shi)(shi)之礼,故(gu)郑举正(zheng)祭况之。从(cong)尸(shi)(shi)不出(chu)大门(men)(men)(men)外,取正(zheng)祭比之,故(gu)注云由(you)(you)庙门(men)(men)(men)外无(wu)事尸(shi)(shi)之礼也(ye)。

尸出门(men),哭(ku)者止。以(yi)饯(jian)於外(wai),大门(men)犹庙门(men)。

[疏]“尸出门哭者止”。
  ○注“以饯”至“庙门”。
  ○释(shi)曰:郑(zheng)意所以尸出大门(men),哭者便止者,正(zheng)以饯(jian)於(wu)寝门(men),以大门(men)为限(xian),似(si)事尸在(zai)庙(miao)门(men)为限(xian),故(gu)郑(zheng)云“大门(men)犹庙(miao)门(men)”也。

宾出,主人送,拜稽颡。送宾,拜於(wu)大(da)门外(wai)。

[疏]“宾出”至“稽颡”。
  ○注“送宾”至“门外”。
  ○释曰:上从尸不出(chu)大(da)门(men)(men)者,有事尸限,故不出(chu)大(da)门(men)(men)送(song)之。送(song)宾(bin)於大(da)门(men)(men)外自是常礼,故云“送(song)宾(bin)拜于大(da)门(men)(men)外”。但礼有终,宾(bin)无答拜之礼也。

主(zhu)妇(fu)亦拜(bai)宾。女(nv)宾也。不言(yan)出,不言(yan)送,拜(bai)之於(wu)闱门(men)之内,闱门(men)如今(jin)东西(xi)掖门(men)。

[疏]“主妇亦拜宾”。
  ○注“女宾”至“掖门”。
  ○释曰:上(shang)主人送(song)(song)男宾,故知此主妇拜(bai)女宾也。云“不言出,送(song)(song)拜(bai)之(zhi)(zhi)於(wu)闱门(men)之(zhi)(zhi)内(nei)(nei)”者,决上(shang)文男主拜(bai)男宾,言出送(song)(song),此明主妇送(song)(song)女宾于门(men)之(zhi)(zhi)内(nei)(nei)。以其妇人送(song)(song)迎不出门(men),见兄弟不逾阈故也。云“闱门(men)如今(jin)东西掖(ye)(ye)(ye)门(men)”者,案《尔雅·释宫》云:“宫中(zhong)之(zhi)(zhi)门(men)谓之(zhi)(zhi)闱。”则(ze)闱门(men)在(zai)宫内(nei)(nei)。汉(han)时宫中(zhong)掖(ye)(ye)(ye)门(men)在(zai)东西,若人左(zuo)右掖(ye)(ye)(ye),故举以为况也。

丈夫说绖带于庙门外。既卒哭,当变麻,受之以葛(ge)也。夕日(ri),则服葛(ge)者为祔期。今文说为税。

[疏]“丈夫”至“门外”。
  ○注“既卒”至“为税”。
  ○释(shi)曰:云(yun)(yun)“既(ji)卒(zu)哭,当变(bian)(bian)(bian)麻(ma)(ma),受之(zhi)以(yi)葛(ge)也”者,《丧服(fu)(fu)》郑(zheng)注云(yun)(yun):“大夫以(yi)上(shang)虞而受服(fu)(fu),士(shi)卒(zu)哭而受服(fu)(fu)。”士(shi)亦(yi)约此文而言也。云(yun)(yun)“夕日(ri)则服(fu)(fu)葛(ge)者为(wei)祔期(qi)(qi)”者,今日(ri)为(wei)卒(zu)哭祭(ji),明旦为(wei)祔,前日(ri)之(zhi)夕,为(wei)祔祭(ji)之(zhi)期(qi)(qi),变(bian)(bian)(bian)麻(ma)(ma)服(fu)(fu)葛(ge),是变(bian)(bian)(bian)重从轻。明旦亦(yi)得变(bian)(bian)(bian),不要夕期(qi)(qi)之(zhi)时变(bian)(bian)(bian)之(zhi)。夕时言变(bian)(bian)(bian)麻(ma)(ma)服(fu)(fu)葛(ge)者,郑(zheng)云(yun)(yun)为(wei)祔期(qi)(qi),亦(yi)因祔期(qi)(qi)即变(bian)(bian)(bian)之(zhi),使(shi)宾知变(bian)(bian)(bian)节故也。

入彻,主人不与(yu)。入彻者,兄弟大(da)功以下。言(yan)主人不与(yu),则知丈夫、妇(fu)人在其中。古文与(yu)为豫(yu)。

[疏]“入彻主人不与”。
  ○注“入彻”至“为豫”。
  ○释曰:郑(zheng)知入(ru)彻(che)是(shi)大功(gong)(gong)以(yi)下(xia)者(zhe),见《曾子问》云(yun)(yun):“士祭(ji)不足,则(ze)(ze)(ze)取於兄弟大功(gong)(gong)以(yi)下(xia)者(zhe)。”经云(yun)(yun)入(ru)彻(che)主人(ren)(ren)不与(yu)(yu)(yu),明取大功(gong)(gong)、小功(gong)(gong)、緦麻之(zhi)等(deng)入(ru)彻(che)也。云(yun)(yun)“言主人(ren)(ren)不与(yu)(yu)(yu)则(ze)(ze)(ze)知丈夫妇(fu)(fu)人(ren)(ren)在其中”者(zhe),上文直言丈夫说绖(die),不辨亲疏,下(xia)文妇(fu)(fu)人(ren)(ren)脱首绖(die),不辨齐(qi)衰妇(fu)(fu)人(ren)(ren),此(ci)云(yun)(yun)入(ru)彻(che)据大功(gong)(gong)以(yi)下(xia),则(ze)(ze)(ze)此(ci)文入(ru)彻(che),主人(ren)(ren)不与(yu)(yu)(yu)之(zhi)中,丈夫、妇(fu)(fu)人(ren)(ren)兼有可(ke)知。以(yi)其平(ping)常祭(ji)时,诸(zhu)宰君(jun)妇(fu)(fu)废彻(che)不迟,则(ze)(ze)(ze)凶祭(ji)丈夫、妇(fu)(fu)人(ren)(ren)亦在,但齐(qi)斩不与(yu)(yu)(yu)彻(che)耳(er)。

妇(fu)人(ren)说(shuo)(shuo)首绖(die),不说(shuo)(shuo)带(dai)(dai)(dai)。不说(shuo)(shuo)带(dai)(dai)(dai),齐斩妇(fu)人(ren)带(dai)(dai)(dai)不变也(ye)。妇(fu)人(ren)少变而重带(dai)(dai)(dai),带(dai)(dai)(dai),下体之上也(ye)。大功、小功者葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai),时亦不说(shuo)(shuo)者,未可以轻(qing)文变於主妇(fu)之质。至祔,葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)以即位。《檀弓》曰:“妇(fu)人(ren)不葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)。”

[疏]“妇人”至“说带”。
  ○注“不说”至“葛带”。
  ○释曰:知(zhi)“齐(qi)(qi)斩(zhan)妇(fu)(fu)人(ren)(ren)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《丧(sang)服小(xiao)记》云(yun)(yun)(yun)“齐(qi)(qi)衰(shuai)(shuai)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)恶笄以(yi)(yi)(yi)终丧(sang)”,郑(zheng)云(yun)(yun)(yun):“有(you)除无变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)。”举齐(qi)(qi)衰(shuai)(shuai)则斩(zhan)衰(shuai)(shuai)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)可(ke)知(zhi)。齐(qi)(qi)斩(zhan)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian),则大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)可(ke)知(zhi)。云(yun)(yun)(yun)“妇(fu)(fu)人(ren)(ren)少(shao)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其男(nan)子既(ji)葬,首(shou)绖(die)腰带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)俱变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian),男(nan)子阳多变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian),妇(fu)(fu)人(ren)(ren)既(ji)葬,直变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)首(shou)绖(die),不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai),故云(yun)(yun)(yun)少(shao)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“而重(zhong)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai),带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai),下体之(zhi)(zhi)上也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),对(dui)男(nan)子阳,重(zhong)首(shou),在(zai)(zai)上体,妇(fu)(fu)人(ren)(ren)阴,重(zhong)腰,腰是下体,以(yi)(yi)(yi)重(zhong)下体,故带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)章(zhang)》云(yun)(yun)(yun):“布衰(shuai)(shuai)裳(shang)、牡麻(ma)(ma)绖(die)缨、布带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)三(san)月,受以(yi)(yi)(yi)小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)衰(shuai)(shuai),即葛(ge)(ge)九月者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。”又案(an)《小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)章(zhang)》云(yun)(yun)(yun):“布衰(shuai)(shuai)裳(shang),澡麻(ma)(ma)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)绖(die)五月者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。”二者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)章(zhang)内皆(jie)男(nan)女俱陈(chen),明大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)、小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)妇(fu)(fu)人(ren)(ren)皆(jie)葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)可(ke)知(zhi)。云(yun)(yun)(yun)“时(shi)亦不(bu)说(shuo)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),未(wei)可(ke)以(yi)(yi)(yi)轻文变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)於主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)之(zhi)(zhi)质”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)是文,不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)是质,不(bu)可(ke)以(yi)(yi)(yi)大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下轻服之(zhi)(zhi)文变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)重(zhong)服之(zhi)(zhi)质,故经直见(jian)主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu),不(bu)见(jian)大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“至(zhi)(zhi)祔(fu),葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)以(yi)(yi)(yi)即位(wei)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此郑(zheng)解大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下,虽(sui)夕时(shi)未(wei)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)麻(ma)(ma)服葛(ge)(ge),至(zhi)(zhi)祔(fu)日亦当葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)即位(wei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。知(zhi)大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下夕时(shi)未(wei)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)麻(ma)(ma)服葛(ge)(ge)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其与主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)同在(zai)(zai)庙(miao)门外,主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian),大(da)功(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下亦不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)。若(ruo)然,夕时(shi)不(bu)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian),夕后入(ru)室可(ke)以(yi)(yi)(yi)变(bian)(bian)(bian)(bian)(bian)(bian),故至(zhi)(zhi)祔(fu)旦以(yi)(yi)(yi)葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)即位(wei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。引《檀弓(gong)》者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),亦证齐(qi)(qi)衰(shuai)(shuai)妇(fu)(fu)人(ren)(ren)不(bu)葛(ge)(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)之(zhi)(zhi)事。

无尸(shi),则不饯,犹出(chu),几(ji)席(xi)设如初,拾踊三。以饯尸(shi)者本为送神也。丈夫、妇人亦从几(ji)席(xi)而出(chu)。古文席(xi)为筵。

[疏]“无尸”至“踊三”。
  ○注“以饯”至“为筵”。
  ○释曰(yue):自此(ci)至“宾出(chu)(chu)”,论卒哭祭(ji)无(wu)尸(shi)可饯(jian)之事(shi)。云(yun)“几席设如(ru)初”者,虽无(wu)尸(shi),送神(shen)不异,故云(yun)如(ru)初,故郑云(yun)“饯(jian)尸(shi)者本为(wei)送神(shen)也”。云(yun)“丈夫妇(fu)人亦(yi)从几席而(er)出(chu)(chu)”者,以其云(yun)“出(chu)(chu),几席设如(ru)初”,即云(yun)“拾踊三”,明在门外有尸(shi)行(xing)礼(li)之处,即如(ru)丈夫、妇(fu)人从几席出(chu)(chu)可知。言“亦(yi)”者,亦(yi)饯(jian)尸(shi)之时也。

哭止,告(gao)事毕,宾出。

死三日而(er)殡,三月(yue)(yue)而(er)葬(zang)(zang),遂卒哭。谓士也。《杂记(ji)》曰:“大夫三月(yue)(yue)而(er)葬(zang)(zang),五月(yue)(yue)而(er)卒哭;诸侯五月(yue)(yue)而(er)葬(zang)(zang),七月(yue)(yue)而(er)卒哭。”此记(ji)更从死起,异(yi)人之閒,其义或殊。

[疏]“死三”至“卒哭”。
  ○注“谓士”至“或殊”。
  ○释(shi)曰:自此尽(jin)“他辞一也(ye)”,论记(ji)人(ren)(ren)(ren)所记(ji),其义(yi)(yi)或(huo)殊,是以(yi)(yi)(yi)更(geng)有此文(wen)也(ye)。云(yun)“遂卒(zu)哭”,不言(yan)(yan)三(san)虞者(zhe),是记(ji)人(ren)(ren)(ren)略言(yan)(yan)之(zhi)。注云(yun)“谓士(shi)也(ye)”者(zhe),以(yi)(yi)(yi)其此篇是士(shi)虞,故知三(san)日(ri)(ri)(ri)(ri)、三(san)月(yue)(yue)据士(shi)而说。引《杂记(ji)》者(zhe),见(jian)大(da)夫(fu)已上(shang)(shang)与士(shi)异者(zhe),以(yi)(yi)(yi)其《王制》大(da)夫(fu)、士(shi)同(tong)有三(san)日(ri)(ri)(ri)(ri)而殡,三(san)月(yue)(yue)而葬(zang)(zang)之(zhi)文(wen)。《杂记(ji)》云(yun)大(da)夫(fu)亦(yi)同(tong)三(san)月(yue)(yue)而葬(zang)(zang),卒(zu)哭。则士(shi)云(yun)三(san)月(yue)(yue),大(da)夫(fu)五月(yue)(yue),卒(zu)哭之(zhi)月(yue)(yue)不同(tong)者(zhe),《曲礼》云(yun)“生与来日(ri)(ri)(ri)(ri),死(si)与往日(ri)(ri)(ri)(ri)”,郑(zheng)云(yun):“与犹数(shu)(shu)也(ye)。生数(shu)(shu)来日(ri)(ri)(ri)(ri),谓成服杖以(yi)(yi)(yi)死(si)来日(ri)(ri)(ri)(ri)数(shu)(shu)也(ye)。死(si)数(shu)(shu)往日(ri)(ri)(ri)(ri),谓殡敛(lian)以(yi)(yi)(yi)死(si)日(ri)(ri)(ri)(ri)数(shu)(shu)也(ye)。大(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)上(shang)(shang)皆以(yi)(yi)(yi)来日(ri)(ri)(ri)(ri)数(shu)(shu)。”若(ruo)然,士(shi)云(yun)三(san)日(ri)(ri)(ri)(ri)殡,三(san)月(yue)(yue)葬(zang)(zang),皆通死(si)日(ri)(ri)(ri)(ri)死(si)月(yue)(yue)数(shu)(shu)。大(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)上(shang)(shang),殡葬(zang)(zang)皆除死(si)日(ri)(ri)(ri)(ri)死(si)月(yue)(yue)数(shu)(shu),是以(yi)(yi)(yi)士(shi)之(zhi)卒(zu)哭得葬(zang)(zang)之(zhi)三(san)月(yue)(yue)内(nei)。大(da)夫(fu)三(san)月(yue)(yue)葬(zang)(zang),除死(si)月(yue)(yue),通死(si)月(yue)(yue)则四月(yue)(yue)。大(da)夫(fu)有五虞,卒(zu)哭在五月(yue)(yue),诸(zhu)侯已上(shang)(shang)以(yi)(yi)(yi)义(yi)(yi)可知。云(yun)“此记(ji)更(geng)从死(si)起,异人(ren)(ren)(ren)之(zhi)閒,其义(yi)(yi)或(huo)殊”者(zhe),上(shang)(shang)已论虞卒(zu)哭,此记(ji)更(geng)从始死(si)记(ji)之(zhi),明非上(shang)(shang)记(ji)人(ren)(ren)(ren)是异人(ren)(ren)(ren)之(zhi)閒,其辞或(huo)殊,更(geng)见(jian)记(ji)之(zhi)事(shi),其实义(yi)(yi)亦(yi)不异前记(ji)也(ye)。

将旦而祔(fu),则荐。荐谓(wei)卒哭之祭。

[疏]“将旦而祔则荐”。
  ○注“荐谓卒哭之祭”。
  ○释曰:谓(wei)卒(zu)哭(ku)(ku)之祭,日将旦(dan)而祔,则(ze)荐,荐谓(wei)卒(zu)哭(ku)(ku)之祭。云(yun)“祔则(ze)荐”者(zhe),记人见卒(zu)哭(ku)(ku)之祭为祔而设(she),故连文(wen)云(yun)“将旦(dan)而祔”,则(ze)为此卒(zu)哭(ku)(ku)而祭也。

卒辞曰:“哀(ai)子某,来(lai)日某,隮(ji)(ji)祔尔(er)于尔(er)皇祖某甫。尚(shang)飨!”卒辞,卒哭之祝辞。隮(ji)(ji),升(sheng)也(ye)。尚(shang),庶(shu)几也(ye)。不称馔,明主为告祔也(ye)。今文隮(ji)(ji)为齐。

[疏]“卒辞”至“尚飨”。
  ○注“卒辞”至“为齐”。
  ○释(shi)曰:云(yun)“卒(zu)辞(ci),卒(zu)哭之(zhi)(zhi)祝(zhu)(zhu)辞(ci)”者,谓(wei)迎尸之(zhi)(zhi)前,祝(zhu)(zhu)释(shi)孝子辞(ci)云(yun)尔,云(yun)“不(bu)称馔”,明主为告祔也者。但卒(zu)哭之(zhi)(zhi)祭,实有(you)牲(sheng)(sheng)馔而不(bu)称者,以其卒(zu)哭祭,主为告神,将附於祖而设牲(sheng)(sheng)馔,故不(bu)言(yan)也。

女(nv)子(zi),曰:“皇祖妣某氏。”女(nv)孙附於祖母。

[疏]“女子”至“某氏”。
  ○注“女孙祔於祖母”。
  ○释曰(yue):此女(nv)子谓(wei)女(nv)未嫁而死,或出而归(gui),或未庙见而死,归(gui)葬女(nv)氏之家,既葬祔于(yu)祖母也。

妇,曰:“孙妇于皇祖姑某(mou)氏。”不言尔,曰孙妇,妇差疏(shu)也。今(jin)文无某(mou)氏。

[疏]注“不言”至“某氏”。
  ○释曰(yue):此(ci)对(dui)上文(wen)孙(sun)祔(fu)于(yu)祖(zu),而云祔(fu)于(yu)尔(er)(er)皇(huang)祖(zu)某甫。此(ci)则不(bu)(bu)曰(yue)尔(er)(er),而变曰(yue)孙(sun)妇,妇差疏,故不(bu)(bu)云尔(er)(er)也。若(ruo)然,上女(nv)子亦不(bu)(bu)云尔(er)(er)者,文(wen)承孙(sun)下,云尔(er)(er)可(ke)知。直言其(qi)皇(huang)祖(zu)妣,异者耳。

其(qi)他辞,一也(ye)。来(lai)日某(mou),隮祔,尚飨。

[疏]“其他辞一也”。
  ○注“来日”至“尚飨”。
  ○释(shi)曰:他辞一者(zhe),正谓来日(ri)某(mou)隮祔(fu)尚飨,女子(zi)及孙妇皆有此辞,故云“其(qi)他辞,一也”。其(qi)祔(fu),女子(zi)云:来日(ri)某(mou)隮祔(fu)尔于(yu)尔皇(huang)(huang)祖(zu)妣(bi)某(mou)氏尚飨。其(qi)孙妇云:来日(ri)某(mou)隮祔(fu)孙妇於皇(huang)(huang)祖(zu)姑某(mou)氏尚飨。

飨辞曰:“哀子某(mou),圭(gui)为而(er)哀荐之。飨!”飨辞,劝(quan)强尸之辞也。圭(gui),絜也。《诗(shi)》曰:“吉圭(gui)为饎。”凡吉祭飨尸,曰孝子。

[疏]“飨辞”至“之飨”。
  ○注“飨辞”至“孝子”。
  ○释(shi)曰:“飨辞,劝强(qiang)尸之辞也(ye)”者,案(an)《特牲(sheng)礼》迎尸入室,“尸即席(xi)坐,主人(ren)拜妥尸,尸答拜,执奠(dian),祝飨”,郑(zheng)云(yun):“劝强(qiang)之也(ye)。其辞引此(ci)《士虞》记,则宜云(yun):孝(xiao)(xiao)孙(sun)某(mou)圭为孝(xiao)(xiao)荐之飨。”当此(ci)时为之。“凡吉祭(ji)飨尸,曰孝(xiao)(xiao)子”者,此(ci)一辞说三虞卒哭劝尸辞,若祔及(ji)练祥,吉祭(ji)其辞亦(yi)用此(ci),但改(gai)哀为孝(xiao)(xiao)耳,故郑(zheng)云(yun)“凡”以该之也(ye)。

明(ming)日(ri),以其(qi)(qi)(qi)班祔(fu)。卒哭之明(ming)日(ri)也。班,次也。《丧服小记(ji)》曰(yue):祔(fu)必以其(qi)(qi)(qi)昭穆,亡则中一以上。凡(fan)祔(fu)已,复于寝。如既(ji)祫,主反其(qi)(qi)(qi)庙,练而后迁庙。古(gu)文班或为辨(bian),辨(bian)氏(shi)姓(xing)或然,今文为胖。

[疏]“明日以其班祔”。
  ○注“卒哭”至“为胖”。
  ○释(shi)曰(yue):引(yin)《丧(sang)服(fu)小记》者(zhe)(zhe)(zhe),彼(bi)解(jie)中(zhong)犹閒(xian)也(ye),一(yi)以(yi)(yi)上祖(zu)又祖(zu)。孙祔(fu)(fu)(fu)(fu)祖(zu)为(wei)正,若(ruo)(ruo)(ruo)无祖(zu),则祔(fu)(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)(yu)高祖(zu),以(yi)(yi)其祔(fu)(fu)(fu)(fu)必以(yi)(yi)昭(zhao)穆(mu),孙与祖(zu)昭(zhao)穆(mu)同,故閒(xian)。一(yi)以(yi)(yi)上取昭(zhao)穆(mu)相当(dang)者(zhe)(zhe)(zhe),若(ruo)(ruo)(ruo)妇(fu)则祔(fu)(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)(yu)夫(fu)(fu)之(zhi)所祔(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)妃,无亦閒(xian)一(yi)以(yi)(yi)上,若(ruo)(ruo)(ruo)妾祔(fu)(fu)(fu)(fu),亦祔(fu)(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)(yu)夫(fu)(fu)之(zhi)所祔(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)妾,无则易(yi)牲(sheng)祔(fu)(fu)(fu)(fu)女(nv)君也(ye)。云(yun)“凡(fan)祔(fu)(fu)(fu)(fu)已(yi)(yi),复于(yu)(yu)(yu)寝(qin),如既(ji)祫,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反其庙(miao)(miao)(miao)(miao)”者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)(an)(an)(an)文二年(nian)《公羊》云(yun):“大(da)(da)事(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)何?大(da)(da)祫也(ye)。大(da)(da)祫者(zhe)(zhe)(zhe)何?合(he)祭(ji)(ji)(ji)也(ye)。毁庙(miao)(miao)(miao)(miao)之(zhi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),陈于(yu)(yu)(yu)大(da)(da)祖(zu),未毁庙(miao)(miao)(miao)(miao)之(zhi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)皆升(sheng),合(he)食(shi)于(yu)(yu)(yu)太祖(zu)。”又案(an)(an)(an)(an)《曾子(zi)问》云(yun)天(tian)子(zi)诸(zhu)侯(hou)(hou)既(ji)祫祭(ji)(ji)(ji),“主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)各反其庙(miao)(miao)(miao)(miao)”,今祔(fu)(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)(yu)庙(miao)(miao)(miao)(miao),祔(fu)(fu)(fu)(fu)已(yi)(yi),复于(yu)(yu)(yu)寝(qin)。若(ruo)(ruo)(ruo)大(da)(da)夫(fu)(fu)士无木(mu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),以(yi)(yi)币主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)其神。天(tian)子(zi)诸(zhu)侯(hou)(hou)有木(mu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)祔(fu)(fu)(fu)(fu)祭(ji)(ji)(ji)讫(qi),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反于(yu)(yu)(yu)寝(qin),如祫祭(ji)(ji)(ji)讫(qi),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反庙(miao)(miao)(miao)(miao)相似,故引(yin)为(wei)证(zheng)也(ye)。云(yun)“练(lian)而(er)(er)(er)后迁(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao)”者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)(an)(an)(an)文二年(nian)《经》云(yun):“丁丑,作(zuo)僖公主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)。”《穀梁传》云(yun):“作(zuo)僖公主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),讥其后也(ye)。作(zuo)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)坏庙(miao)(miao)(miao)(miao)有时(shi)(shi)日,於(wu)(wu)练(lian)焉坏庙(miao)(miao)(miao)(miao)。坏庙(miao)(miao)(miao)(miao)之(zhi)道,易(yi)檐可也(ye),改涂可也(ye)。”是练(lian)而(er)(er)(er)迁(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao),引(yin)之(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)练(lian)乃迁(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao),祔(fu)(fu)(fu)(fu)迁(qian)于(yu)(yu)(yu)寝(qin)。案(an)(an)(an)(an)《左氏》僖公三(san)(san)十三(san)(san)年(nian)传云(yun):“凡(fan)君薨,卒哭而(er)(er)(er)祔(fu)(fu)(fu)(fu)。祔(fu)(fu)(fu)(fu)而(er)(er)(er)作(zuo)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),特(te)祀於(wu)(wu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),烝(zheng)(zheng)尝(chang)禘(di)於(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)。”服(fu)注(zhu)云(yun):“特(te)祀于(yu)(yu)(yu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),谓(wei)(wei)在寝(qin)烝(zheng)(zheng)、尝(chang)、禘(di)於(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)者(zhe)(zhe)(zhe),三(san)(san)年(nian)丧(sang)毕(bi),遭(zao)烝(zheng)(zheng)、尝(chang)则行祭(ji)(ji)(ji),皆於(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)。”言遭(zao)烝(zheng)(zheng)、尝(chang)乃於(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao),则自三(san)(san)年(nian)已(yi)(yi)前,未得(de)迁(qian)於(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)而(er)(er)(er)禘(di)祭(ji)(ji)(ji)。此(ci)贾、服(fu)之(zhi)义,不(bu)与郑(zheng)同。案(an)(an)(an)(an)《春(chun)官·鬯人职》云(yun)“庙(miao)(miao)(miao)(miao)用(yong)卣(you)”,郑(zheng)注(zhu)云(yun):“庙(miao)(miao)(miao)(miao)用(yong)卣(you)者(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)始(shi)(shi)禘(di)时(shi)(shi),自馈食(shi)始(shi)(shi)。”以(yi)(yi)此(ci)言之(zhi),郑(zheng)义若(ruo)(ruo)(ruo)於(wu)(wu)三(san)(san)年(nian)后,四时(shi)(shi)当(dang)祭(ji)(ji)(ji)在庙(miao)(miao)(miao)(miao),用(yong)彝盛郁,必用(yong)卣(you)中(zhong)尊献象等,以(yi)(yi)盛鬯酒而(er)(er)(er)已(yi)(yi)。故郑(zheng)取《穀梁》练(lian)而(er)(er)(er)迁(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao),特(te)祀新死者(zhe)(zhe)(zhe),於(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)故用(yong)卣(you)也(ye)。若(ruo)(ruo)(ruo)然(ran)(ran),唯(wei)祔(fu)(fu)(fu)(fu)祭(ji)(ji)(ji)与练(lian)祭(ji)(ji)(ji),祭(ji)(ji)(ji)在庙(miao)(miao)(miao)(miao),祭(ji)(ji)(ji)讫(qi),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反於(wu)(wu)寝(qin),其大(da)(da)祥与禫祭(ji)(ji)(ji),其主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)自然(ran)(ran)在寝(qin)祭(ji)(ji)(ji)之(zhi)。案(an)(an)(an)(an)下文禫月,逢(feng)四时(shi)(shi)吉祭(ji)(ji)(ji)之(zhi)月,即(ji)得(de)在庙(miao)(miao)(miao)(miao)祭(ji)(ji)(ji),旦未配(pei)而(er)(er)(er)已(yi)(yi)。又《玄鸟》诗郑(zheng)注(zhu)云(yun):“君丧(sang)三(san)(san)年(nian),既(ji)毕(bi)禘(di)於(wu)(wu)其庙(miao)(miao)(miao)(miao),而(er)(er)(er)后祫祭(ji)(ji)(ji)于(yu)(yu)(yu)大(da)(da)祖(zu),明年(nian)春(chun),禘(di)于(yu)(yu)(yu)群庙(miao)(miao)(miao)(miao)。”若(ruo)(ruo)(ruo)如此(ci)言,则三(san)(san)年(nian)丧(sang)毕(bi),更有特(te)禘(di)者(zhe)(zhe)(zhe)。郑(zheng)意除练(lian)时(shi)(shi)特(te)禘(di),三(san)(san)年(nian)丧(sang)毕(bi)更有此(ci)特(te)禘(di)之(zhi)礼也(ye)。

沐(mu)浴(yu)、栉、搔(sao)翦。弥自饰也。搔(sao)当为爪。今文曰(yue)沐(mu)浴(yu)。搔(sao)翦或(huo)为蚤(zao)揃,揃或(huo)为鬋。

[疏]“沐浴栉搔翦”。
  ○注“弥自”至“为鬋”。
  ○释曰:云“弥(mi)自(zi)(zi)饰(shi)也”者,上文“虞沐浴(yu)(yu)不栉”注云:“自(zi)(zi)洁清(qing)。不栉,未在於饰(shi)。”郑虽不言不在於饰(shi),沐浴(yu)(yu)少(shao)饰(shi),今(jin)祔时栉,是弥(mi)自(zi)(zi)饰(shi)也。

用专(zhuan)肤为(wei)(wei)折(zhe)(zhe)俎(zu)(zu)(zu),取(qu)诸(zhu)脰(dou)膉(yi)。专(zhuan)犹厚也。折(zhe)(zhe)俎(zu)(zu)(zu),谓主妇以(yi)下俎(zu)(zu)(zu)也。体尽人多,折(zhe)(zhe)骨以(yi)为(wei)(wei)之(zhi)。今以(yi)脰(dou)膉(yi),贬於纯吉(ji)。今文字为(wei)(wei)折(zhe)(zhe)俎(zu)(zu)(zu),而说(shuo)以(yi)为(wei)(wei)肵俎(zu)(zu)(zu),亦已诬矣。古文脰(dou)膉(yi)为(wei)(wei)头嗌也。

[疏]“用专”至“脰膉”。
  ○注“专犹”至“嗌也”。
  ○释曰:云“折(zhe)俎(zu)(zu)谓主(zhu)妇以(yi)下(xia)俎(zu)(zu)”者,郑知折(zhe)俎(zu)(zu)是主(zhu)妇以(yi)下(xia)俎(zu)(zu)者,《特牲》记云“主(zhu)俎(zu)(zu),觳折(zhe),佐食俎(zu)(zu),觳折(zhe)”,《少牢(lao)》云“主(zhu)妇俎(zu)(zu)臑折(zhe)”是也。

其他如馈食(shi)。如特(te)牲馈食(shi)之事。或云以左胖(pang)虞(yu),右胖(pang)祔,今(jin)此如馈食(shi),则(ze)尸俎、肵(jin)俎皆有肩(jian)臂,岂复用(yong)虞(yu)臂乎?其不(bu)然明矣。

[疏]“其他如馈食”。
  ○注“如特”至“明矣”。
  ○释曰:云(yun)“如(ru)特(te)牲(sheng)馈食(shi)(shi)之(zhi)(zhi)事”者(zhe)(zhe),知不如(ru)士虞(yu)(yu)(yu)馈食(shi)(shi)礼者(zhe)(zhe),虞(yu)(yu)(yu)不致爵,则夫(fu)妇无俎矣。上文有俎则祔(fu)(fu)时夫(fu)妇致爵,以祔(fu)(fu)时变麻服葛,其辞(ci)称(cheng)孝,夫(fu)妇致爵与特(te)牲(sheng)同(tong),故云(yun)如(ru)特(te)牲(sheng)馈食(shi)(shi)之(zhi)(zhi)事也。“或云(yun)以左(zuo)胖虞(yu)(yu)(yu),右胖祔(fu)(fu)”者(zhe)(zhe),当郑君时,有人解者(zhe)(zhe)云(yun)虞(yu)(yu)(yu)祭(ji)(ji)与祔(fu)(fu)祭(ji)(ji)共(gong)用(yong)一(yi)牲(sheng),各用(yong)一(yi)胖,以左(zuo)胖为(wei)虞(yu)(yu)(yu)祭(ji)(ji),右胖为(wei)祔(fu)(fu)祭(ji)(ji),不是(shi),故郑破(po)之(zhi)(zhi)云(yun),今此(ci)经云(yun)“如(ru)馈食(shi)(shi)”,谓如(ru)特(te)牲(sheng)馈食(shi)(shi)之(zhi)(zhi)礼,尸俎用(yong)右胖,解之(zhi)(zhi)主人俎左(zuo)臂(bei),左(zuo)胖之(zhi)(zhi)臂(bei)以为(wei)虞(yu)(yu)(yu)祭(ji)(ji),主人岂得复取虞(yu)(yu)(yu)时左(zuo)胖之(zhi)(zhi)臂(bei)而(er)用(yong)之(zhi)(zhi)乎?明(ming)不然矣。

用嗣(si)尸(shi)。虞祔(fu)尚(shang)质,未(wei)暇筮尸(shi)。

[疏]“用嗣尸”。
  ○注“虞祔”至“筮尸”。
  ○释曰:言“用嗣尸(shi)”,则从虞以至祔祭,唯用一(yi)尸(shi)而已。云(yun)(yun)“虞祔尚质,未暇筮(shi)(shi)尸(shi)”者,以其哀未杀,故云(yun)(yun)尚质,未暇筮(shi)(shi)尸(shi)。若然,练祥(xiang)则筮(shi)(shi)尸(shi)矣,故《丧服小(xiao)记》云(yun)(yun)“练筮(shi)(shi)日筮(shi)(shi)尸(shi)”,大祥(xiang)筮(shi)(shi)尸(shi)可知。是(shi)以郑(zheng)上(shang)文注云(yun)(yun):“饯(jian)尸(shi),旦将始祔于皇祖。”是(shi)用一(yi)尸(shi)也。

曰(yue):“孝子(zi)某,孝显相,夙兴夜处,小(xiao)心畏忌,不惰其身,不宁。称孝者,吉祭。

[疏]注“称孝者吉祭”。
  ○释(shi)曰:对虞时(shi)称哀。案《檀弓(gong)》虞为(wei)丧祭(ji),卒(zu)哭为(wei)吉(ji)(ji)祭(ji)。卒(zu)哭既为(wei)吉(ji)(ji)祭(ji),祔在卒(zu)哭后,亦是吉(ji)(ji)祭(ji),故郑以吉(ji)(ji)祭(ji)言之也。

用尹(yin)祭、尹(yin)祭,脯(fu)也。大夫士祭无云(yun)脯(fu)者。今不言牲(sheng)号而云(yun)尹(yin)祭,亦记者误矣。

[疏]“用尹祭”。
  ○注“尹祭”至“误矣”。
  ○释(shi)曰:郑知尹祭是(shi)脯者(zhe),《下曲礼(li)(li)》云(yun)(yun)(yun)(yun):“脯曰尹祭。”故(gu)知也。但《曲礼(li)(li)》所(suo)云(yun)(yun)(yun)(yun)是(shi)天(tian)子诸(zhu)侯礼(li)(li)用脯号,案《特牲》、《少牢》无(wu)云(yun)(yun)(yun)(yun)用脯者(zhe),故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)“大夫士祭无(wu)云(yun)(yun)(yun)(yun)脯”者(zhe)。唯上饯尸有(you)脯,此非饯尸,“今(jin)不言牲号而云(yun)(yun)(yun)(yun)尹祭,亦记者(zhe)误也”,以(yi)其上文初虞云(yun)(yun)(yun)(yun)“敢用絜牲刚鬛”,今(jin)不言牲号而云(yun)(yun)(yun)(yun)尹祭,是(shi)记人误。云(yun)(yun)(yun)(yun)“亦”者(zhe),亦上香合也。

嘉荐、普淖、普荐、溲酒,普荐,鉶羹。不(bu)称牲(sheng),记其异者。今文溲为醙。

[疏]注“普荐”至“为醙”。
  ○释(shi)曰:知普荐是(shi)鉶(xing)羹者(zhe),案上(shang)文虞(yu)礼及(ji)特(te)牲皆云(yun)(yun)“祝酌奠(dian)于(yu)鉶(xing)南”,则鉶(xing)在酒前而(er)设,此亦普荐在酒上(shang),故知也(ye)。但(dan)虞(yu)礼一鉶(xing),此云(yun)(yun)馈食,则与特(te)牲同(tong)二鉶(xing),故云(yun)(yun)“普荐”也(ye)。云(yun)(yun)“不(bu)称(cheng)牲,记其(qi)异”者(zhe),对与初虞(yu)之(zhi)等(deng)称(cheng)牲,但(dan)记其(qi)异,虽不(bu)说牲之(zhi)号,有号可知也(ye)。若然,云(yun)(yun)记其(qi)异者(zhe),所以嘉荐、普淖(nao)、普荐、溲(sou)酒与前不(bu)异,记之(zhi),以其(qi)普荐与前异,将(jiang)言设荐在普淖(nao)后(hou),溲(sou)酒前,故并言其(qi)次(ci)耳。

適尔(er)皇祖(zu)(zu)某(mou)甫,以(yi)隮(ji)祔尔(er)孙(sun)某(mou)甫。尚飨(xiang)!”欲其(qi)祔合,两告之。《曾(ceng)子问(wen)》曰:“天子崩(beng),国君薨(hong),则(ze)祝取群(qun)庙之主(zhu)(zhu)(zhu)而(er)藏诸祖(zu)(zu)庙,礼(li)(li)也。卒哭成事,而(er)后主(zhu)(zhu)(zhu)各反(fan)其(qi)庙。”然则(ze)士(shi)之皇祖(zu)(zu),於卒哭亦反(fan)其(qi)庙。无主(zhu)(zhu)(zhu),则(ze)反(fan)庙之礼(li)(li)未(wei)闻,以(yi)其(qi)币告之乎?

[疏]“適尔”至“尚飨”。
  ○注“欲其”至“之乎”。
  ○释(shi)曰:云(yun)(yun)“欲其祔合,两告(gao)之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe),欲使死(si)者(zhe)祔於皇(huang)祖(zu)(zu),又使皇(huang)祖(zu)(zu)与(yu)死(si)者(zhe)合食,故(gu)须(xu)(xu)两告(gao)之(zhi)(zhi)(zhi)。是(shi)以(yi)告(gao)死(si)者(zhe)曰“適(shi)尔(er)皇(huang)祖(zu)(zu)某(mou)甫”,谓皇(huang)祖(zu)(zu)曰“隮祔尔(er)孙某(mou)甫”,二者(zhe)俱飨,是(shi)其两告(gao)也。引(yin)《曾(ceng)子问(wen)》者(zhe),案(an)彼郑注:“象(xiang)有凶事者(zhe)聚也。”云(yun)(yun)“卒(zu)哭成事,而(er)后主(zhu)(zhu)各反其庙(miao)”者(zhe),至祔须(xu)(xu)得祖(zu)(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)木主(zhu)(zhu),以(yi)孙祔祭故(gu)也。天子诸侯有木主(zhu)(zhu),可言聚与(yu)反庙(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)事,大(da)夫无(wu)(wu)木主(zhu)(zhu),聚而(er)反之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)云(yun)(yun)“无(wu)(wu)主(zhu)(zhu),则(ze)反庙(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)礼未闻”。云(yun)(yun)“以(yi)其币告(gao)之(zhi)(zhi)(zhi)乎”者(zhe),《曾(ceng)子问(wen)》云(yun)(yun):“无(wu)(wu)迁主(zhu)(zhu)将行,以(yi)币帛为(wei)主(zhu)(zhu)命。”此(ci)大(da)夫士,或用币以(yi)依神而(er)告(gao)使聚之(zhi)(zhi)(zhi),无(wu)(wu)正文,故(gu)云(yun)(yun)“乎”以(yi)疑之(zhi)(zhi)(zhi)。

期(qi)而小祥(xiang),小祥(xiang),祭名。祥(xiang),吉(ji)也(ye)。《檀弓》曰(yue):“归祥(xiang)肉。”古文期(qi)皆(jie)作基(ji)。

[疏]“期而小祥”。
  ○注“小祥”至“作基”。
  ○释曰:自祔以后,至十(shi)三月小祥(xiang),故(gu)云期(qi)而小祥(xiang)。引(yin)《檀弓》者,彼(bi)谓颜回之丧,馈祥(xiang)肉(rou)於孔子而言。彼(bi)云馈,今云归者,馈即(ji)归也,故(gu)变(bian)文言之。引(yin)之者,证(zheng)小祥(xiang)是祭(ji),故(gu)有肉(rou)也。

曰:“荐此(ci)常(chang)(chang)事。”祝辞之异者。言常(chang)(chang)者,期而祭,礼也。古文常(chang)(chang)为祥。

[疏]“曰荐此常事”。
  ○注。祝辞(ci)之(zhi)异(yi)者,谓(wei)小祥辞(ci)与虞祔之(zhi)辞(ci)有异(yi)。异(yi)者,以虞祔之(zhi)祭(ji)(ji)非(fei)常,一(yi)(yi)期(qi)天气变(bian)(bian)易,孝子思(si)之(zhi)而(er)(er)祭(ji)(ji),是(shi)其常事(shi),故祝辞(ci)异(yi)也。云“期(qi)而(er)(er)祭(ji)(ji),礼也”者,《丧(sang)(sang)服小记》文。案(an)彼云:“期(qi)而(er)(er)祭(ji)(ji),礼也。期(qi)而(er)(er)除丧(sang)(sang),道也,祭(ji)(ji)不(bu)为除丧(sang)(sang)也。”注云:“此谓(wei)练(lian)祭(ji)(ji)也。礼,正月存亲,亲亡至今而(er)(er)期(qi),期(qi)则宜(yi)祭(ji)(ji),期(qi)天道一(yi)(yi)变(bian)(bian),哀(ai)恻(ce)之(zhi)情益衰,衰则宜(yi)除,不(bu)相为也。”以是(shi)谓(wei)小祥祭(ji)(ji),谓(wei)常事(shi)也。

又期而大祥,曰:“荐此祥事。”又,复也。

[疏]“又期”至“祥事”。
  ○注“又复也”。
  ○释(shi)曰:此谓二(er)十五(wu)月大祥(xiang)祭,故云复(fu)期(qi)也(ye)。变言“祥(xiang)事”,亦是常事也(ye)。

中月(yue)而禫(xuan)(xuan)。中犹閒也。禫(xuan)(xuan),祭名也。与大祥閒一月(yue)。自丧(sang)至(zhi)此,凡二十七月(yue),禫(xuan)(xuan)之言(yan),澹(dan)澹(dan)然(ran)平安(an)意也。古文禫(xuan)(xuan)或为导。

[疏]“中月而禫”。
  ○注“中犹”至“为导”。
  ○释(shi)曰:知与大(da)祥閒一月,二十(shi)七月禫(xuan)。徙月乐,二十(shi)八月复平(ping)常,正作(zuo)乐也(ye)(ye)(ye)。云“禫(xuan)之言,澹澹然平(ping)安意(yi)(yi)也(ye)(ye)(ye)”者,禫(xuan)月得(de)无所不佩(pei),又於禫(xuan)月将乡吉(ji)祭,又得(de)乐悬,故云平(ping)安意(yi)(yi)也(ye)(ye)(ye)。但至后月,乃是即吉(ji)之正也(ye)(ye)(ye)。

是(shi)月(yue)也(ye),吉祭,犹未(wei)配(pei)。是(shi)月(yue),是(shi)禫月(yue)也(ye)。当(dang)四时之祭月(yue)则(ze)祭,犹未(wei)以某妃配(pei)某氏(shi),哀未(wei)忘也(ye)。《少牢(lao)馈(kui)食礼》:“祝祝曰:孝(xiao)孙某,敢(gan)用柔毛、刚鬛(lie)、嘉(jia)荐、普淖,用荐岁事(shi)于皇祖伯某,以某妃配(pei)某氏(shi),尚飨。”

[疏]“是月”至“未配”。
  ○注“是月”至“尚飨”。
  ○释曰:谓是禫月(yue),禫祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)仍在寝,此(ci)月(yue)当四(si)(si)时(shi)(shi)(shi)吉祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)之(zhi)月(yue),则于庙行四(si)(si)时(shi)(shi)(shi)之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji),於群(qun)庙而犹(you)未(wei)(wei)得(de)以某妃(fei)配(pei),哀未(wei)(wei)忘,若丧(sang)(sang)中然也。言“犹(you)”者,如(ru)祥(xiang)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)以前,不(bu)以妃(fei)配(pei)也。案(an)《礼(li)(li)记》云:“吉事先(xian)近日(ri)(ri),丧(sang)(sang)事先(xian)远日(ri)(ri)。”则大祥(xiang)之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji),仍从(cong)丧(sang)(sang)事,先(xian)用远日(ri)(ri),下旬(xun)(xun)为(wei)之(zhi)。故《檀弓》云:“孔子既祥(xiang),五日(ri)(ri)弹(dan)琴(qin)而不(bu)成声。十(shi)日(ri)(ri)而成笙歌(ge)。”注:“逾月(yue)且(qie)异旬(xun)(xun)也。”祥(xiang)亦(yi)凶(xiong)事,先(xian)远日(ri)(ri)。案(an)此(ci)禫言澹然平安,得(de)行四(si)(si)时(shi)(shi)(shi)之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji),则可(ke)从(cong)吉事先(xian)近日(ri)(ri),用上旬(xun)(xun)为(wei)之(zhi)。若然,二(er)十(shi)七月(yue)上旬(xun)(xun)行禫祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)於寝,当祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)月(yue)即从(cong)四(si)(si)时(shi)(shi)(shi)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)於庙,亦(yi)用上旬(xun)(xun)为(wei)之(zhi)。引《少(shao)(shao)牢礼(li)(li)》者,证禫月(yue)吉祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)未(wei)(wei)配(pei),后月(yue)吉如(ru)《少(shao)(shao)牢》,配(pei)可(ke)知也。

十三经注疏目录】  【上一页】  【仪礼注疏目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳�Ϻ�Ʒ���԰,�Ϻ�Ʒ�蹤����,�Ϻ�����Ʒ���Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳