卷十 十之二
《六月》,宣(xuan)王北伐也。从此至《无羊(yang)》十(shi)四(si)篇,是宣(xuan)王之变小雅。《鹿鸣》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)和(he)乐(le)缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。乐(le)音洛(luo),篇末(mo)注同。缺(que),苦悦(yue)反(fan)(fan)。《四(si)牡》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)君臣缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《皇皇者华(hua)》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)忠(zhong)信缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《常棣》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)兄弟缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《伐木(mu)》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)朋友(you)缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《天保》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)福(fu)禄缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《采薇》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)征伐缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《出车》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)功力(li)缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《杕杜》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)师众缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《鱼(yu)(yu)丽》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)法度(du)缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《南陔》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)孝友(you)缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《白华(hua)》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)廉耻缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《华(hua)黍》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)蓄(xu)积缺(que)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。蓄(xu),敕六反(fan)(fan)。《由庚》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)阴阳(yang)失其(qi)道理矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《南有嘉(jia)鱼(yu)(yu)》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)贤者不安,下不得其(qi)所矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《崇(chong)丘》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)万物(wu)不遂矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《南山有台》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)为国(guo)之基队矣(yi)(yi)(yi)(yi)。队,直类反(fan)(fan)。《由仪》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)万物(wu)失其(qi)道理矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《蓼萧(xiao)》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)恩泽乖矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《湛露》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)万国(guo)离矣(yi)(yi)(yi)(yi)。《彤(tong)弓》废(fei)(fei)(fei)(fei)则(ze)(ze)(ze)诸夏衰(shuai)矣(yi)(yi)(yi)(yi)。夏,户雅反(fan)(fan)。
《菁(jing)菁(jing)者莪》废(fei)则无礼仪矣。小雅尽废(fei),则四夷(yi)交侵(qin),中国(guo)微矣。《六月(yue)》言周室(shi)微而(er)复兴,美宣王之北伐也。
[疏]“《六月》六章,章八句”尽“中国微矣”。
○正义(yi)曰(yue)(yue):此(ci)(ci)经(jing)(jing)六(liu)章(zhang)(zhang),皆在(zai)北(bei)伐(fa)(fa)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事。序又广之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),言(yan)(yan)(yan)宣(xuan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)所(suo)以(yi)(yi)北(bei)伐(fa)(fa)者(zhe),由(you)於(wu)(wu)(wu)前厉王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)小(xiao)雅尽废(fei)(fei),致(zhi)令四(si)(si)夷(yi)(yi)交侵(qin),以(yi)(yi)故(gu)(gu)汎叙所(suo)废(fei)(fei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事焉(yan)。《鹿(lu)鸣》言(yan)(yan)(yan)“和乐且耽”,故(gu)(gu)废(fei)(fei)则(ze)(ze)和乐缺(que)(que)矣(yi)。以(yi)(yi)下废(fei)(fei)缺(que)(que),其(qi)(qi)义(yi)易明,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)复须释。《由(you)庚(geng)》以(yi)(yi)下,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)缺(que)(que)者(zhe),叙者(zhe)因文(wen)(wen)起义(yi),明与上诗别主(zhu)。见缺(que)(que)者(zhe)为(wei)(wei)(wei)刚,君父之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi);不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)缺(que)(que)者(zhe)为(wei)(wei)(wei)柔,臣(chen)(chen)(chen)子之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)。以(yi)(yi)文(wen)(wen)、武道同,故(gu)(gu)俱言(yan)(yan)(yan)缺(que)(que);周(zhou)(zhou)(zhou)公(gong)、成(cheng)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)则(ze)(ze)臣(chen)(chen)(chen)子也(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)变(bian)文(wen)(wen)焉(yan)。《由(you)仪》言(yan)(yan)(yan)万(wan)物(wu)(wu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)生(sheng),各(ge)得(de)(de)(de)(de)其(qi)(qi)宜(yi),故(gu)(gu)废(fei)(fei)则(ze)(ze)万(wan)物(wu)(wu)失其(qi)(qi)道理(li)矣(yi)。此(ci)(ci)与《由(you)庚(geng)》全同。《由(you)庚(geng)》言(yan)(yan)(yan)阴阳(yang)(yang)(yang),此(ci)(ci)言(yan)(yan)(yan)万(wan)物(wu)(wu)者(zhe),《由(you)庚(geng)》言(yan)(yan)(yan)由(you)阴阳(yang)(yang)(yang)得(de)(de)(de)(de)理(li),万(wan)物(wu)(wu)得(de)(de)(de)(de)其(qi)(qi)道;《由(you)仪》则(ze)(ze)指其(qi)(qi)万(wan)物(wu)(wu)生(sheng)得(de)(de)(de)(de)其(qi)(qi)宜(yi),本(ben)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)(wu)阴阳(yang)(yang)(yang),所(suo)以(yi)(yi)异(yi)也(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)二十二篇,小(xiao)雅之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)正经(jing)(jing),王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)者(zhe)行(xing)(xing)(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),所(suo)以(yi)(yi)养中国而(er)(er)(er)威四(si)(si)夷(yi)(yi)。今(jin)尽废(fei)(fei),事不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)行(xing)(xing)(xing),则(ze)(ze)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)政衰坏(huai),中国不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)守,四(si)(si)方(fang)夷(yi)(yi)狄来(lai)侵(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),中夏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)国微(wei)弱矣(yi)。言(yan)(yan)(yan)北(bei)狄所(suo)以(yi)(yi)来(lai)侵(qin)者(zhe),为(wei)(wei)(wei)废(fei)(fei)小(xiao)雅故(gu)(gu)也(ye)(ye)(ye)。厉王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)废(fei)(fei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而(er)(er)(er)微(wei)弱,宣(xuan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)能御之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而(er)(er)(er)复兴(xing),故(gu)(gu)博而(er)(er)(er)详之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),而(er)(er)(er)因明小(xiao)雅不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)可不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)崇,以(yi)(yi)示法也(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)篇“北(bei)伐(fa)(fa)”,下篇“南(nan)(nan)征(zheng)”,蛮(man)狄之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)侵(qin)则(ze)(ze)有(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣(yi)。其(qi)(qi)戎(rong)夷(yi)(yi),则(ze)(ze)小(xiao)雅无(wu)其(qi)(qi)事。厉王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)末(mo),天下大坏(huai),明其(qi)(qi)四(si)(si)夷(yi)(yi)俱侵(qin)也(ye)(ye)(ye)。《江汉(han)》命(ming)(ming)召(zhao)公(gong)平淮夷(yi)(yi),明是(shi)厉王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时,淮夷(yi)(yi)亦侵(qin)也(ye)(ye)(ye)。唯(wei)(wei)无(wu)戎(rong)侵(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,盖作者(zhe)所(suo)以(yi)(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)耳(er)。假使(shi)无(wu)戎(rong)侵(qin),亦得(de)(de)(de)(de)言(yan)(yan)(yan)四(si)(si)夷(yi)(yi)矣(yi)。定本(ben)此(ci)(ci)序注(zhu)云(yun):“言(yan)(yan)(yan)周(zhou)(zhou)(zhou)室微(wei)而(er)(er)(er)复兴(xing),美(mei)(mei)宣(xuan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)北(bei)伐(fa)(fa)也(ye)(ye)(ye)。”案《集本(ben)》及诸本(ben)并无(wu)此(ci)(ci)注(zhu)。首章(zhang)(zhang)传曰(yue)(yue)“日(ri)月(yue)为(wei)(wei)(wei)常(chang)(chang)”,《周(zhou)(zhou)(zhou)礼》“王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)建(jian)太(tai)(tai)常(chang)(chang)”。二章(zhang)(zhang)传曰(yue)(yue)“出(chu)征(zheng)以(yi)(yi)佐其(qi)(qi)为(wei)(wei)(wei)天子”,是(shi)自(zi)於(wu)(wu)(wu)己(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)辞。观此(ci)(ci),则(ze)(ze)毛意(yi)此(ci)(ci)篇王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)自(zi)征(zheng)也(ye)(ye)(ye)。卒章(zhang)(zhang)传曰(yue)(yue)“使(shi)文(wen)(wen)武之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen)(chen)(chen)征(zheng)伐(fa)(fa),与孝友(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen)(chen)(chen)处内”,言(yan)(yan)(yan)“与”,似共留(liu)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)去之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)辞者(zhe)。王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)肃(su)(su)云(yun):“宣(xuan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)亲(qin)(qin)伐(fa)(fa)玁狁,出(chu)镐京(jing)而(er)(er)(er)还(hai),使(shi)吉(ji)甫(fu)迫伐(fa)(fa)追逐,乃至於(wu)(wu)(wu)太(tai)(tai)原。”如肃(su)(su)意(yi),宣(xuan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)先归於(wu)(wu)(wu)京(jing)师,吉(ji)甫(fu)还(hai)时,王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)己(ji)处内,故(gu)(gu)言(yan)(yan)(yan)“与孝友(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen)(chen)(chen)处内”也(ye)(ye)(ye)。肃(su)(su)以(yi)(yi)镐为(wei)(wei)(wei)镐京(jing),未必是(shi)毛之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)。其(qi)(qi)言(yan)(yan)(yan)宣(xuan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)先归,或得(de)(de)(de)(de)传旨。不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)然(ran),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)载(zai)常(chang)(chang)简阅,遣(qian)(qian)将(jiang)(jiang)独(du)行(xing)(xing)(xing)也(ye)(ye)(ye)。则(ze)(ze)毛意(yi)上四(si)(si)章(zhang)(zhang)说(shuo)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)自(zi)亲(qin)(qin)行(xing)(xing)(xing);下二章(zhang)(zhang)说(shuo)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)还(hai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),后遣(qian)(qian)吉(ji)甫(fu)行(xing)(xing)(xing)也(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)三(san)章(zhang)(zhang)再言(yan)(yan)(yan)“薄(bo)伐(fa)(fa)”。上谓(wei)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)伐(fa)(fa)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),下谓(wei)吉(ji)甫(fu)伐(fa)(fa)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。郑以(yi)(yi)为(wei)(wei)(wei),独(du)遣(qian)(qian)吉(ji)甫(fu),王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)自(zi)行(xing)(xing)(xing)。王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)基即(ji)郑之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)徒(tu)(tu)也(ye)(ye)(ye),云(yun):“《六(liu)月(yue)》使(shi)吉(ji)甫(fu),《采芑》命(ming)(ming)方(fang)叔,《江汉(han)》命(ming)(ming)召(zhao)公(gong),唯(wei)(wei)《常(chang)(chang)武》宣(xuan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)亲(qin)(qin)自(zi)征(zheng)耳(er)。”孔晁云(yun):“王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)亲(qin)(qin)自(zi)征(zheng)耳(er)。”孔晁,王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)肃(su)(su)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)徒(tu)(tu)也(ye)(ye)(ye),言(yan)(yan)(yan):“《六(liu)月(yue)》王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)亲(qin)(qin)行(xing)(xing)(xing)。《常(chang)(chang)武》王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)亲(qin)(qin)行(xing)(xing)(xing),故(gu)(gu)《常(chang)(chang)武》曰(yue)(yue)‘王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)命(ming)(ming)卿士,南(nan)(nan)仲太(tai)(tai)祖,太(tai)(tai)师皇父’,非王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)亲(qin)(qin)征(zheng)也(ye)(ye)(ye)。”又曰(yue)(yue):“‘王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)奋厥武’,‘王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)旅啴啴’,皆统(tong)(tong)於(wu)(wu)(wu)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)师也(ye)(ye)(ye)。又‘王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)曰(yue)(yue)还(hai)归’,将(jiang)(jiang)士称王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)命(ming)(ming)而(er)(er)(er)归耳(er),非亲(qin)(qin)征(zheng)也(ye)(ye)(ye)。”案《出(chu)车(che)》文(wen)(wen)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)亲(qin)(qin),而(er)(er)(er)经(jing)(jing)专(zhuan)美(mei)(mei)南(nan)(nan)仲。此(ci)(ci)篇亦专(zhuan)美(mei)(mei)吉(ji)甫(fu),若将(jiang)(jiang)师之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)从王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)而(er)(er)(er)行(xing)(xing)(xing),则(ze)(ze)君统(tong)(tong)臣(chen)(chen)(chen)功(gong),安得(de)(de)(de)(de)言(yan)(yan)(yan)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)及王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)而(er)(er)(er)专(zhuan)归美(mei)(mei)於(wu)(wu)(wu)下?若王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)自(zi)亲(qin)(qin)征(zheng),饮(yin)至大赏,则(ze)(ze)从军之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士莫不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)在(zai)焉(yan),何由(you)吉(ji)甫(fu)一人(ren)独(du)多受祉?故(gu)(gu)郑以(yi)(yi)此(ci)(ci)篇为(wei)(wei)(wei)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)亲(qin)(qin)行(xing)(xing)(xing)也(ye)(ye)(ye)。《常(chang)(chang)武》言(yan)(yan)(yan)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)旅,容可统(tong)(tong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)(wu)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)。经(jing)(jing)云(yun)“赫(he)赫(he)业(ye)业(ye),有(you)严天子”,说(shuo)天子之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)容,复何统(tong)(tong)乎(hu)?又遣(qian)(qian)将(jiang)(jiang)誓师,可称王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)意(yi),经(jing)(jing)言(yan)(yan)(yan)“王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)曰(yue)(yue)还(hai)归”,事在(zai)既克之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后,事平理(li)自(zi)当还(hai),在(zai)军将(jiang)(jiang)所(suo)专(zhuan)制,何当假称王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)命(ming)(ming)始还(hai)师也(ye)(ye)(ye)?以(yi)(yi)此(ci)(ci)知《常(chang)(chang)武》亲(qin)(qin)征(zheng),为(wei)(wei)(wei)得(de)(de)(de)(de)其(qi)(qi)实。孙(sun)毓(yu)亦以(yi)(yi)此(ci)(ci)篇王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)自(zi)行(xing)(xing)(xing)。郑说(shuo)为(wei)(wei)(wei)长。
六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。栖栖,简阅貌。饬,正也。日月为常。服,戎服也。笺云:记六月者,盛夏出兵,明其急也。戎车,革辂之等也,其等有五。戎车之常服,韦弁服也。
○栖音西。饬音敕,依字从力。修饰之字从巾,不同也。今人“食”边作“”,以为修饰之字,借作敕音,非。骙,求龟反。阅音悦。玁狁孔炽,我是用急。炽,盛也。笺云:此序吉甫之意也。北狄来侵甚炽,故王以是急遣我。
○炽,尺志反。
王于出征,以(yi)匡(kuang)王国。笺云:于,曰。匡(kuang),正也。王曰:今女出征玁狁,以(yi)正王国之封(feng)畿(ji)。
[疏]“六月”至“王国”。毛以为,正当盛夏六月之时,王以北狄侵急,乃自征而御之,简选阅择,其中车马士众栖栖然,其所简练戎车既皆饬正矣。戎车所驾之四牡又骙々然强盛,王乃载是日月之常,建之於车,及兵戎之服,以此而伐玁狁也。王所以六月简阅出兵者,由玁狁之寇来侵甚炽,我王是用之故,须急行也。王於是出行征伐,以匡正王之国也。郑以为,吉甫受命,六月北征,即阅士众栖栖然。所简戎车既齐正矣,所乘四马皆强壮骙骙然,乃载是常从戎韦弁之服以出征也。吉甫意云:所以六月行者,以北狄来侵甚盛,我王是用遣我之急也。王曰:今女出征玁狁,以正王国之封畿,我故盛夏而行也。
○传“栖栖”至“戎服”。
○正义曰:以栖栖非六月之状,故为简阅貌也。“日月为常”,《春官·司常》文,谓之王旌画日月也。服,戎服也,即以韦弁服也。但分为二事,故与郑异。
○笺“六月”至“服”。
○正义曰:以征伐之诗多矣,未有显言月者。此独言之,故云“记六月者,盛夏出兵,明其急也”。《春官·巾车》“掌王之五路。革路以即戎”,故知“戎车,革路之等也”。《春官·车仆》“掌戎路之倅,广车之倅,阙车之倅,屏车之倅,轻车之倅”。注云:“此五者皆兵车,所设五戎也。戎路,王在军所乘。广车,横阵之车。阙车,所用补阙之车也。屏车,所用对敌自蔽隐之车也。轻车,所用驰敌致师之车也。”是其等有五也。吉甫用所乘兵车亦革路,在军所乘与王同,但不知备五戎以否。郑因事解之,不必备五也。言戎车之常服韦弁服者,以上言“戎车既饬”,即“载是常服”,是则戎车载之,故云“戎车之常服”也。言载之者,以戎服当战陈之时乃服之,在道未服之。《司服》云:“凡兵事韦弁服。”注云:“韦弁以韎韦为弁,又以为衣裳。”《春秋》晋郤至“衣韎韦之跗注”是也。《周礼志》云:“韦弁、皮弁服皆素裳白舄。”又《杂问志》云:“韎韦之不注”,“不”读如幅,注,属也。幅有属者,以浅赤韦为弁,又以为衣,而素裳白舄也。知浅赤者,以《诗》言“韎韐有奭”,以韎韐,茅蒐染之,而奭为赤貌。若不浅则绛,故知浅赤也。《聘礼》“君使卿韦弁,归饔饩”,注云:“韦弁,韎韐之弁。其服盖韎布以为衣而素裳。”不韎皮为衣者,以卿之归饔饩当用皮弁,以权事之宜,而用韦弁,故彼注云:“兵服也。而服之者,皮、韦同类也,取相近耳。”以皮弁白布衣,故彼韦弁衣用赤布也。以皮、韦同类,故《孝经》注曰:“田猎战伐,冠皮弁。”《援神契》云:“皮弁素积,军旅也。”皆以皮弁统韦言之。若分别言之,战伐用韦,不用皮也。此所载者,据将帅服耳。其馀军士之服,下章言“既成我服”是也。通皆韦皮,故《坊记》注云:“唯在军同服耳。”知者,僖五年《左传》曰:“均服振振,取虢之旂。”是同也。礼,在朝及齐祭,君臣有同服多矣。郑独言在军者,为仆右无也。以君各以时服,仆在恒朝服。至在军则同,故言唯耳,不谓通於他事。
○笺“于曰”至“封畿”。
○正义曰:郑(zheng)以(yi)王(wang)不自(zi)亲征(zheng),吉甫述(shu)王(wang)之辞(ci),故言“其曰”。毛氏於(wu)《诗》言“于”者,多为(wei)(wei)“於(wu)”为(wei)(wei)“往”,所以(yi)为(wei)(wei)王(wang)自(zi)征(zheng)耳。言王(wang)国者,以(yi)“率(lv)土之滨(bin),莫非王(wang)臣”,要服(fu)之内(nei),是王(wang)国之封畿也。
比物四骊,闲之维则。物,毛物也。则,法也。言先教战然后用师。
○比,毗志反。齐,同也。维(wei)此六月,既(ji)(ji)成(cheng)我(wo)服。我(wo)服既(ji)(ji)成(cheng),于(yu)三(san)十里。师(shi)行三(san)十里。笺云:王(wang)既(ji)(ji)成(cheng)我(wo)戎服,将(jiang)遣(qian)之(zhi),戒之(zhi)曰:“日(ri)行三(san)十里,可以舍息。”
王于出(chu)(chu)征(zheng),以(yi)佐(zuo)(zuo)天子。出(chu)(chu)征(zheng)以(yi)佐(zuo)(zuo)其为(wei)天子也(ye)。笺云:王曰:令女出(chu)(chu)征(zheng)伐,以(yi)佐(zuo)(zuo)助我天子之(zhi)事。御北狄也(ye)。
[疏]“比物”至“天子”。
○毛以为,宣王之征,所简车马者,乃比同力之物,四骊之马。此四骊之马,先以闲习之,维有法则矣,所以今用之。维此六月之时,既成我军士之戎服。我军士戎服既成,於是师行日三十里耳。王於是出行,征伐玁狁,成己为天子之大功也。
○郑唯以吉甫独行,“王于”为“曰”为异。馀同。
○传“物毛”至“用师”。
○正义曰:《夏官·校人》云:“凡大事:祭祀、朝觐、会同,毛马而颁之。凡军事,物马而颁之。注云:“毛马,齐其色。物马,齐其力。”是毛、物之文也。传以直言物则难解,故连言“毛物”,以晓人也。然则比物者,比同力之物。戎车齐力尚强,不取同色。而言四骊者,虽以齐力为主,亦不厌其同色也,故曰“驷騵彭彭”,又曰“乘其四骐”;田猎齐足而曰“四黄既驾”,是皆同色也。无同色者,乃取异毛耳。“骐骝是中,騧骊是骖”,是也。以言“闲之”,是以先闲习,故知先教战而后用师也。《书传》曰:“征伐必因蒐狩以闲之。闲之者何?贯之。贯之何?习之。”是也。
○传“师行三十里”。
○正义(yi)曰:此述(shu)宣王之(zhi)征,是(shi)师(shi)行(xing)之(zhi)事。美事明得礼,故诸军法皆以三十里为限。《汉书·律(lv)历(li)志》计武(wu)王之(zhi)行(xing)亦(yi)准此也。
四牡修广,其大有颙。修,长。广,大也。颙,大貌。
○颙,玉容反。《说文》云:“大头也。”薄伐玁狁,以奏肤公。奏为肤大公功也。有严有翼,共武之服。严,威严也。翼,敬也。笺云:服,事也。言今师之群帅,有威严者,有恭敬者,而共典是兵事。言文武之人备。
○严如字。共,郑如字,注下同;王、徐音恭。帅,所(suo)类(lei)反,下“将帅”同,后篇放此。
共武之(zhi)服,以(yi)定王国。笺云:定,安也(ye)。
[疏]“四牡”至“王国”。
○毛以为,王所将(jiang)戎车,所驾之(zhi)(zhi)(zhi)四牡,形容(rong)修长而(er)又(you)广大。其(qi)大之(zhi)(zhi)(zhi)貌则有(you)颙然。以此(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)强(qiang),薄伐玁狁之(zhi)(zhi)(zhi)国,以为天子之(zhi)(zhi)(zhi)大功也。非直车马之(zhi)(zhi)(zhi)强(qiang),又(you)有(you)威严(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)将(jiang),恭敬之(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen),而(er)共典掌是(shi)兵武之(zhi)(zhi)(zhi)事。其(qi)严(yan)者威敌厉众,敬者抚和上下。既有(you)此(ci)文武之(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen)共掌兵事,以此(ci)而(er)往,故当克胜而(er)安定王国也。郑唯据吉(ji)甫为异(yi)。
玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。焦获,周地,接于玁狁者。笺云:匪,非。茹,度也。镐也、方也,皆北方地名。言玁狁之来侵,非其所当度为也,乃自整齐而处周之焦获,来侵至泾水之北。言其大恣也。
○茹,如豫反,徐音如。获音护,《尔雅》十薮,周有焦护。镐,胡老反,王云:“京师。”度,徒洛反,下同。织文鸟章,白旆央央。鸟章,错革鸟为章也。白旆,继旐者也。央央,鲜明貌。笺云:织,徽织也。鸟章,鸟隼之文章,将帅以下衣皆著焉。
○织音志(zhi),又(you)尺志(zhi)反(fan)(fan),注同(tong)。白茷,本又(you)作“旆(pei)”,蒲贝反(fan)(fan),继旐曰茷。《左(zuo)传》云(yun)“蒨(qian)茷”,是也。一曰“旆(pei)”与“茷”古今字(zi)殊。央(yang)音英,或於良反(fan)(fan),下(xia)篇同(tong)。徽音辉。将,子亮反(fan)(fan),下(xia)“大将”同(tong),后篇“将帅”放此(ci)。著(zhu),知略反(fan)(fan)。
元戎十乘,以先启行。元,大也。夏后氏曰钩车先正也,殷曰寅车先疾也,周曰元戎先良也。笺云:钩,钩鞶,行曲直有正也。寅,进也。二者及元戎,皆可以先前启突敌陈之前行。其制之同异未闻。
○乘,绳证反(fan)。行,户郎反(fan),注(zhu)“前行”同。夏,户雅反(fan)。钩,古侯反(fan)。股音(yin)古,今经、注(zhu)作(zuo)“鞶”,无“股”字。以先,苏荐(jian)反(fan)。陈,直(zhi)觐反(fan)。
[疏]“玁狁”至“启行”。
○毛以为,王师己行,数狄之罪,故陈其放恣。言玁狁之所侵者,非其意所当度,乃整齐而处我周之焦获之地,又侵镐及北方之地,至於泾水之北,侵及近地,恣为大甚,故以当合征之。而将帅以下皆有徽织之象,其文有鸟隼之章,以帛为行旆,央央然鲜明,皆有致死之备以行也。又有戎车十乘,以在军先,欲以启突敌陈之前行。由玁狁之恣而用伐之。郑唯据吉甫为异。
○传“焦获”至“玁狁”。
○正义曰:《释地》云:“周有焦获。”郭璞曰:“今扶风池阳县瓠中是也。其泽薮在瓠中,而薮外犹焦获,所以接于玁狁也。”孙炎曰:“周,岐周也。以焦获继岐周言之,则於镐京为西北矣。以北狄言之,故为北方耳。”
○笺“匪非”至“大恣”。
○正义曰:以北狄所侵,故知镐也、方也,皆北方地名也。整齐而处之者,言其居周之地无所畏惮也。镐、方虽在焦获之下,不必先焦获乃侵镐、方,据在北方,在焦获之东北。若在焦获之内,不得为长远也。水北曰阳,故言泾水之北。泾去京师为近,故言大恣。毛不解镐、方之文,而《出车》传曰:“朔方,近玁狁之国。”镐、方文连,则传意镐亦北方地也。王肃以为镐京,故王基,駮曰:据下章云“来归自镐,我行永久”,言吉甫自镐来归。犹《春秋》“公至自晋”、“公至自楚”,亦从晋、楚归来也。故刘向曰:“千里之镐,犹以为远。”镐去京师千里,长安、洛阳代为帝都,而济阴有长安乡,汉有洛阳县,此皆与京师同名者也。孙毓亦以笺义为长。
○传“鸟章”至“旐者”。
○正义曰:《释天》云:“错革鸟曰旟。”孙炎曰:“错,置也。革,急也。画急疾之鸟於縿也。”《郑志》答张逸亦云:“画急疾之鸟隼。”是也。故笺云:“鸟隼之文章。”正知隼者,以《司常》云“鸟隼为旟”。《释天》云“继旐曰旆”,故云“白茷,继旐者也”。茷与旆,古今字也,故定四年《左传》曰“蒨茷、旃旌”,亦旆也,以其继旐垂之,因以为状,故曰“胡不旆旆”。此旟而言旐者,散则通名。
○笺“织徽”至“著焉”。
○正义曰:言徽织者,以其在军为徽号之织。《史记》、《汉书》谓之旗帜。帜与织字虽异,音实同也。传云革鸟,为解不明,故云“鸟隼之文章,将帅以下衣皆著焉”。谓此“织文鸟章,白茷央央”也。以绛为縿,画为鸟隼,又绛为旒,书名於末,以为徽织。知者,《司常》:“掌九旗之物名,各有属。”注云:“物名者,所画异物则异名也。属谓徽织也,《大传》谓之徽号,今城门仆射所被,及亭长著绛衣,皆其旧象也。”又曰:“皆画其象焉。官府各象其事,州里各象其名,家各象其号。”注云:“事、名、号、织,所以显别众官,树之於位,朝者各就焉。”《觐礼》曰:“公、侯、伯、子、男皆就其旂而立。”此其类也。或谓之事,或谓之名,或谓之号,异外内也。三者,旌旗之细。《士丧礼》曰:“为铭,各以其物。亡则以缁,长半幅,赪末,长终幅,广三寸,书名於末。”此盖其制也。徽织之书则云:某某之事,某某之名,某某之号。今大阅礼象而为之兵,凶事。若有死事者,亦当以相别也。由此言之,则徽织者,其制亦如所建旌旗而画之,其象但小耳。故郑云:“旌旗之细,以皆著於衣,理不宜长。”以无长短之制,故引《士丧》长半幅以证之。《士丧》注云:“半幅一尺,终幅二尺。”除去<弓参>,直是铭长三尺也。故《士丧礼》“竹杠长三尺,置于宇西阶上”。郑云:“此盖其制。以死之铭旌,即生之徽织。”郑引《士丧礼》以证自王以下旌旒虽有等差,其徽织疑同长三尺。以同著於衣,不宜差降,则此徽织亦縿长一尺,画鸟隼,旂长二尺,书名於末。九旗之物皆用绛,则此亦绛也。言白旆者,谓绛帛,犹“通帛为旃”,亦是绛也。言各画其象者,以其徽虽短之令小,皆本之建旗,故《司常》云:“犬丧供铭旌。”注云:“王则太常也。”又引《士丧礼》“为铭各以其物”,是自王以下,徽织皆画其所当建也。此独言鸟章者,《周礼》“军行,百官建旟”。举百官者,所以统其馀也。言将帅以下者,《大司马》曰:“仲夏,教茇舍,辨号名之用,帅以门名。”注云:“号名者,徽织所以相别也。在国以表朝位,在军又象其制,而为之被之以备死事。帅谓军将至伍长。”是将帅以下,自伍长以上,不见士卒,其有无不明,盖亦各有之矣。《司常》云“官府各象其事”,谓百官以职从王者,象其所建旌旂画之,谓之为事。“州里各象其名”者,谓州长至比长,象其所建之旌旂,谓之为名。“家各象其号”者,谓卿大夫菜地之臣,象其所建之旌旂,谓之为号。此唯有三。案《大司马》:“仲夏,辨号名之用,帅以门名。县鄙各以其名,家以号名,卿以州名,野以邑名,百官各象其事。”虽有六,与《司常》事名号三者不殊,但《司马》细别言之耳。“帅以门名”者,帅谓六军之将,皆命卿,营所治国门,以在门所建之旌旂为徽织之。此帅从伍长以上,但以卿统名为事,则《司常》官府各象其事是也。“县鄙各以其名”者,谓六遂县正以下至邻长。“卿以州名”者,谓州长至比长。“野以邑名”者,谓六遂以外公邑大夫。此三者,即《司常》所云“州里各象其名”也。“家以号名”者,即《司常》云“家象其号”也。“百官各象其事”者,即《司常》云“官府各象其事”也。
○传“夏后”至“先良”。
○正义曰:“夏后氏曰钩车,殷曰寅车,周曰元戎”,《司马法》文也。先疾、先良,传因名以解之。
○笺“钩钩鞶”至“未闻”。
○正义曰:笺(jian)以(yi)毛(mao)因而(er)增解(jie),遂解(jie)其(qi)名(ming)以(yi)明义。《春官(guan)·巾车(che)(che)职》曰:“金路,钩(gou)(gou)(gou)(gou),樊缨(ying)。”注云(yun):“钩(gou)(gou)(gou)(gou),娄颔之钩(gou)(gou)(gou)(gou)。樊,读如鞶带(dai)之鞶,谓今马(ma)大带(dai)。”是钩(gou)(gou)(gou)(gou)鞶之文(wen)也(ye)(ye)。定本“钩(gou)(gou)(gou)(gou)鞶”作(zuo)“钩(gou)(gou)(gou)(gou)般”。此实在马(ma)驾乃设之,《巾车(che)(che)》以(yi)为车(che)(che)饰,故(gu)(gu)得车(che)(che)取名(ming)焉(yan)。郑(zheng)兼(jian)言鞶者(zhe),并举其(qi)类(lei)以(yi)晓(xiao)人,犹上(shang)传(chuan)云(yun)“物,毛(mao)物也(ye)(ye)”。《周礼(li)》革(ge)路无(wu)钩(gou)(gou)(gou)(gou),此特设钩(gou)(gou)(gou)(gou),故(gu)(gu)以(yi)名(ming)车(che)(che)也(ye)(ye)。此车(che)(che)备设钩(gou)(gou)(gou)(gou)鞶,其(qi)行曲(qu)(qu)直有正,故(gu)(gu)云(yun)“先正”也(ye)(ye)。或即郑(zheng)云(yun)“曲(qu)(qu)直有正”,盖谓此车(che)(che)行,钩(gou)(gou)(gou)(gou)曲(qu)(qu)般旋,曲(qu)(qu)直有正,不(bu)必为马(ma)饰也(ye)(ye)。寅(yin),进也(ye)(ye)。此车(che)(che)能进取远道,故(gu)(gu)云(yun)“先疾”也(ye)(ye)。其(qi)元戎者(zhe),传(chuan)已训“元”为“大”,故(gu)(gu)郑(zheng)不(bu)复解(jie)之。言大车(che)(che)之善者(zhe),故(gu)(gu)云(yun)“先良(liang)”也(ye)(ye)。无(wu)文(wen)论其(qi)形,故(gu)(gu)云(yun)同(tong)异未制闻。
戎车既安,如轾如轩。四牡既佶,既佶且闲。轾,挚。佶,正也。笺云:戎车之安,从后视之如挚,从前视之如轩,然后適调也。佶,壮健之貌。
○轾,竹二反。佶,其乙反,又其吉反。挚音至。薄伐玁狁,至于大原。言逐出之而已。
○大音泰。
文武吉甫,万邦为宪。吉甫,尹吉甫也(ye)。有文有武。宪,法也(ye)。笺云(yun):吉甫,此(ci)时大将也(ye)。
[疏]“戎车”至“为宪”。
○毛以为,王征玁狁,既出镐方,玁狁退,王身还反,而使吉甫逐之,故此章更叙车马之盛。言兵戎之车既安正矣,从后视之如轾,从前视之如轩,是適调矣。其所驾四牡之马既正大矣,且须复闲习。吉甫以此薄伐玁狁,敌不敢当,遂追奔逐北,至于大原之地。王师所以得胜者,以有文德武功之臣尹吉甫,其才略可为万国之法。受命逐狄,王委任焉,故北狄远去也。
○郑以为,元来吉甫独行。以佶为壮健为异。馀同。
○传“言逐出之而已”。
○正(zheng)义曰(yue):不(bu)言与战(zhan)。经云“至于大原(yuan)”,是宣王(wang)德盛兵强,玁狁奔走,不(bu)敢与战(zhan),吉甫直逐出(chu)之(zhi)而(er)已。《采芑(qi)》、《出(chu)车》皆言“执(zhi)讯获丑”,此无其(qi)事,明其(qi)不(bu)战(zhan)也。庄三十年,齐人伐山(shan)戎。《公(gong)羊传》曰(yue):“此盖战(zhan)也。何以不(bu)言战(zhan)?《春秋》敌者言战(zhan)。桓(huan)公(gong)之(zhi)与戎狄,驱之(zhi)耳。”何休曰(yue):“时齐桓(huan)公(gong)力但可驱逐之(zhi)而(er)已。”义与此同。
吉甫燕喜,既多受祉。祉,福也。笺云:吉甫既伐玁狁而归,天子以燕礼乐之,则欢喜矣,又多受赏赐也。“来归自镐,我行永久”。饮御诸友,炰鳖脍鲤。御,进也。笺云:御,侍也。王以吉甫远从镐地来,又日月长久,今饮之酒,使其诸友恩旧者侍之。又加其珍美之馔,所以极劝也。
○饮,於鸠反,注同(tong)。鳖,卑灭(mie)反。脍(kuai),古(gu)外反。鲤音里。
侯(hou)谁在(zai)矣,张(zhang)仲(zhong)孝友。侯(hou),维也。张(zhang)仲(zhong),贤臣(chen)也。善(shan)父母为(wei)孝,善(shan)兄弟为(wei)印Q使(shi)文武之臣(chen)征伐,与孝友之臣(chen)处内。笺云:张(zhang)仲(zhong),吉甫之友,其性孝友。
[疏]“吉甫”至“孝友”。毛以为,吉甫逐出玁狁,远出中国,有功而归。王以燕礼乐之,则欢喜既多,受赏赐之福也。王所以燕赐之者,以其来归自镐,其处迥远,我吉甫之行,日月长久矣,故今王饮之酒,进其宿。在家诸同志之友与俱饮,以尽其欢。又加之以炰鳖脍鲤珍美之馔,燕赐厚矣。其所进诸友之中,维复谁在其中间矣?有张仲,其性孝友,在焉。言吉甫之贤,有此善友,因显所任得人。外则使文武之臣征伐,内则与孝友之臣处内,亦所以为美也。
○郑唯吉甫元帅专征,又以御为侍,言饮酒则有侍者诸友旧恩之人,以此为异。馀同。
○笺“御侍”至“劝之”。
○正义曰:郑以诸友侍之,为尊崇之意,其义胜进,故易传也。言加珍美之馔者,以燕礼其牲狗,天子之燕不过有牢牲,鱼鳖非常膳,故云加之。
○笺“张仲”至“孝友”。
○正(zheng)义曰:笺(jian)以“侯谁在(zai)矣(yi)”,是问吉甫(fu)诸友之辞(ci),故知张仲,吉甫(fu)之友也。《尔雅》李巡注云:“张姓,仲字,其人孝,故称孝友。”
《六月》六章,章八句。
《采(cai)芑(qi)(qi)》,宣王南征也。芑(qi)(qi)音起(qi),徐又(you)求己(ji)反。
[疏]“《采芑》四章,章十二句”至“南征”。
○正义曰:谓宣王命方叔南征蛮荆之(zhi)国。上(shang)言(yan)(yan)伐(fa)(fa),此云征,便辞耳,无义例也。言(yan)(yan)伐(fa)(fa)者,以彼有罪(zui),伐(fa)(fa)而讨之(zhi),犹执(zhi)斧(fu)以伐(fa)(fa)木。言(yan)(yan)征者,己伐(fa)(fa)而正其(qi)罪(zui)。故或(huo)并言(yan)(yan)征伐(fa)(fa),其(qi)义一也。
薄言采芑,于彼新田,于此菑亩。兴也。芑,菜也。田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁曰畬。宣王能新美天下之士,然后用之。笺云:兴者,新美之喻,和治其家,养育其身也。士,军士也。
○菑,侧其反,郭云:“反草曰菑。”畬音馀。方叔涖止,其车三千,师干之试。方叔,卿士也,受命而为将也。涖,临。师,众。干,杆。试,用也。笺云:方叔临视此戎车三千乘,其士卒皆有佐师扞敌之用尔。《司马法》兵车一乘,甲士三人,步卒七十二人。宣王承乱,羡卒尽起。
○莅,本又(you)作(zuo)“涖”,音利,又(you)音类,沈(shen)力二反(fan)(fan)。扞,胡(hu)旦反(fan)(fan)。乘(cheng),绳证(zheng)反(fan)(fan),下一“乘(cheng)”同。卒,子忽反(fan)(fan),下皆同。羡,延(yan)面反(fan)(fan),馀也(ye),又(you)徐(xu)荐反(fan)(fan)。方叔率止,乘(cheng)其四骐,四骐翼(yi)翼(yi)。笺云:率者,率此戎车士卒而行也(ye)。翼(yi)翼(yi),壮健貌。
路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。奭,赤貌。钩膺,樊缨也。笺云:茀之言蔽也,车之蔽饰,象席文也。鱼服,矢服也。鞗革,辔首垂也。
○奭,许力反(fan)。茀音(yin)弗(fu)。鞗音(yin)条。樊,步干反(fan),马大带也。
[疏]“薄言”至“鞗革”。
○正义言:人须芑为菜,我薄采此芑於何处乎?当於彼新田,於此菑亩之中。以新田、菑亩,谓已和耕其田,生长其芑必肥美可食,故於此采之也。以兴须人为军士,我薄取人於何处乎?当於彼蒙教、於此被育之家,以蒙教、被育,己和治其家,养育其身,士必勇武可用,故於彼取之也。既於新美被养处召得军士,而大将方叔临视之。其车众之多,中有三千乘矣。其士皆有佐师扞敌之用,是取之得人也。大将方叔率之以行,乃自乘其四骐之马。此四骐之马,翼翼然甚壮健矣。又此所驾路车,有奭然而赤。其车以方文竹簟之席为之蔽饰。其上所载,有鱼皮为矢服之器。其马娄颔有钩,在膺有樊缨之饰,又以鞗皮为辔首之革而垂之。方叔既率士众,乘是车马往征之。
○传“采芑”至“用之”。
○正义曰:陆机《疏》云:“采芑,似苦菜也,茎青白色,摘其叶,白汁出,肥可生食,亦可烝为茹。青州人谓之芑,西河、雁门芑尢美。胡人恋之,不出塞。”是也。“一岁曰菑,二岁曰新田,三岁曰畬”,《释地》文。菑者,灾也。畬,和柔之意。故孙炎曰:“菑,始灾杀其草木也。新田,新成柔田也。畬,和也,田舒缓也。”郭璞曰:“今江东呼初耕地反草为菑。”是也。《臣工》传及《易》注皆与此同。唯《坊记》注云:“二岁曰畬,三岁曰新田。”《坊记》引《易》之文,其注理不异,当是转写误也。田耕二岁,新成柔田。采必於新田者,新美其菜,然后采之,故以喻宣王新美天下之士,然后用之也。笺解菜之新田,耕其田土,所以得其新美者,正谓和治其家,救其饥乏,养育其身,不妄征役也。二岁曰新田,可言美。菑始一岁,亦言“於此菑亩”者,菑对未耕,亦为新也。且菑,杀草之名,虽二岁之后,耕而杀草,亦名为菑也。郑谓炽菑南亩为耕田,是柔田之耕,亦为菑也。于此菑亩文在新田之下,未必一岁之田也。
○笺“宣王”至“尽起”。
○正义曰:天子六军千乘,今三千乘,则十八军矣。所以然者,宣王承厉王之乱,荆蛮内侵,众少则不足以敌之,故羡卒尽起,而有此三千也。《地官·小司徒职》曰:“上地家七人,可任者家三人。中地家六人,可任者二家五人。下地家五人,可任者家二人。以其馀为羡,唯田与追寇竭作。”起军之法,家出一人,故乡为一军。唯田猎与追寇皆尽行耳。今以敌强,与追寇无异,故羡卒尽起。羡,馀也。以一人为正卒,其馀为羡卒也。若然,彼三等之家,通而率之,家有二人半耳。纵令尽起,唯二千五百乘。所以得有三千者,盖出六途以足之也。且言家二人、三人者,举其大率言耳。人有死生,数有改易,六乡之内不必常有千乘。况羡卒岂能正满二千五百也?当是於时出军之数有三千耳。或出於公邑,不必皆乡遂也。
○传“奭赤”至“樊缨(ying)(ying)(ying)”。正义曰:“瞻彼洛矣(yi)”云(yun)(yun)“韎韐有奭”,彼茅蒐染为奭,故知(zhi)赤貌(mao)也(ye)(ye)。言(yan)(yan)“钩(gou)(gou)膺(ying),樊缨(ying)(ying)(ying)”者,以此(ci)言(yan)(yan)钩(gou)(gou)是金路(lu),故引金路(lu)之事以说之。在(zai)膺(ying)之饰,唯有樊缨(ying)(ying)(ying),故云(yun)(yun)“钩(gou)(gou),樊缨(ying)(ying)(ying)也(ye)(ye)”。《巾车(che)(che)》注云(yun)(yun):“钩(gou)(gou),娄颔之钩(gou)(gou)也(ye)(ye)。”金路(lu)无钖(yang)有钩(gou)(gou),亦以金为之,是钩(gou)(gou)用(yong)金,在(zai)颔之饰也(ye)(ye)。彼注又(you)曰:“樊,读如鞶(pan)带(dai)之鞶(pan),谓今(jin)马(ma)大带(dai)。缨(ying)(ying)(ying),今(jin)马(ma)鞅(yang)。金路(lu)其樊及(ji)缨(ying)(ying)(ying),以五采罽(ji)饰之而九成。”是带(dai)鞅(yang)在(zai)膺(ying),故言(yan)(yan)膺(ying)以表之也(ye)(ye)。《巾车(che)(che)》:“金路(lu),同姓以封(feng)也(ye)(ye)。”今(jin)方叔所(suo)乘(cheng)者,或(huo)方叔为同姓也(ye)(ye)。又(you)下云(yun)(yun)“方叔元老”,则方叔五官(guan)之长,是上公(gong)(gong)也(ye)(ye)。上公(gong)(gong)虽(sui)非同姓,或(huo)亦得乘(cheng)金路(lu)矣(yi)。不(bu)乘(cheng)革路(lu)者,以革路(lu)临战(zhan)所(suo)乘(cheng),此(ci)时受命率(lv)车(che)(che),未至战(zhan)时,故不(bu)言(yan)(yan)戎车(che)(che)也(ye)(ye)。
薄言采芑,于彼新田,于此中乡。乡,所也。笺云:中乡,美地名。方叔莅止,其车三千,旂旐央央。笺云:交龙为旂。龟蛇为旐。此言军众将帅之车皆备。方叔率止,约軧错衡,八鸾瑲瑲。軧,长毂之軧也,朱而约之。错衡,文衡也。瑲瑲,声也。
○軧,祁支反,《广雅》云:“毂篆。”错如字,沈七故反。瑲,本亦作“鎗”,七羊反,徐七羹反。服其命服,朱芾斯皇,有瑲葱珩。朱芾,黄朱芾也。皇,犹煌煌也。瑲,珩声也。葱,苍也。三命葱珩,言周室之强,车服之美也。言其强美,斯劣矣。笺云:命服者,命为将,受王命之服也。天子之服,韦弁服,朱衣裳也。
○芾(fei),本(ben)又(you)作(zuo)“茀”,或作(zuo)“绂(fu)”,皆音(yin)弗,下篇“赤茀”同。创(chuang),本(ben)又(you)作(zuo)“瑲(qiang)”,亦作(zuo)“鎗”,同,皆七羊反。珩音(yin)衡。煌音(yin)皇,又(you)音(yin)晃(huang)。“朱衣(yi)裳(shang)”,本(ben)或作(zuo)“朱衣(yi)纁(xun)裳(shang)”。“纁(xun)”,衍也。
[疏]“方叔”至“葱珩”。
○正义曰:言方叔为将,即率戎车,将率而行,乃乘金车,以朱缠约其毂之軧,错置文王於车之上。衡车行动,其四马八鸾之声瑲瑲然;其身则服其受王命之服,黄朱之芾於此煌煌然鲜美;又有瑲瑲然之声,所佩苍玉之珩。以此车服之美而往征伐也。
○传“軧长”至“文衡”。
○正义曰:《说文》云:“軧,长毂也。”则毂谓之軧。《考工记》说兵车,“乘车,其毂长於田车”,是为长毂也。言朱而约之,谓以朱色缠束车毂以为饰。《轮人》云:“容毂必直,陈篆必正。”注云:“容者,治毂为之形容也。篆,毂约也。”盖以皮缠之,而上加以朱漆也。知约以朱者,以上言钩膺是陈金路之事也。金路以金为饰,毂色宜与金同。且言路车有奭,奭是赤貌,故知约必用朱也。知错衡必为文衡者,错者,杂也,杂物在衡,是有文饰。其饰之物,注无云焉,不知何所用也。
○传“朱芾”至“斯劣矣”。
○正义曰:以言“斯皇”,故知黄朱也。《斯干》传曰:“天子纯朱,诸侯黄朱,皆朱芾。”据天子之服言之也。於诸侯之服,则谓之朱芾耳。《玉藻》云:“一命缊韨黝珩,再命赤韨黝珩,三命赤韨葱珩。”是据诸侯而言也。又彼文累一命至三命而止,而云“葱珩”,则三命以上皆葱珩也,故云“三命葱珩”,明至九命皆葱珩,非谓方叔唯三命也。此上三章,皆云其车三千,言周室之强。路车朱芾,言车服之美也。必言其强美者,斯劣弱矣。《老子》曰:“国家昏乱有忠臣,六亲不和有孝慈,明名生於不足。”诗人所以盛矜於强美者,斯为宣王承乱劣弱矣而言之也。
○笺“命服”至“衣裳”。
○正义曰:郑解服(fu)其(qi)命(ming)服(fu)之(zhi)(zhi)节(jie),言此命(ming)服(fu)者(zhe),今方(fang)叔为受王命(ming)之(zhi)(zhi)服(fu)也(ye)。言受王命(ming)之(zhi)(zhi)时,王以此服(fu)命(ming)之(zhi)(zhi)故(gu)(gu)(gu),方(fang)叔服(fu)之(zhi)(zhi)而受命(ming)也(ye)。知者(zhe),《春官·司服(fu)》云:“凡兵事韦(wei)弁(bian)。”注云:“韦(wei)弁(bian)以韎韦(wei)为弁(bian),又以为衣裳(shang)(shang)(shang)(shang)。”是朱(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)浅(qian)者(zhe),故(gu)(gu)(gu)得以朱(zhu)(zhu)表(biao)之(zhi)(zhi)。《周礼志》云:“韦(wei),韦(wei)弁(bian)素裳(shang)(shang)(shang)(shang)。”此连言朱(zhu)(zhu)裳(shang)(shang)(shang)(shang)者(zhe),以经云“朱(zhu)(zhu)芾”,芾从裳(shang)(shang)(shang)(shang)色,故(gu)(gu)(gu)知裳(shang)(shang)(shang)(shang)亦(yi)(yi)朱(zhu)(zhu)也(ye)。不用戎服(fu)素裳(shang)(shang)(shang)(shang)者(zhe),以其(qi)命(ming)将,非在军,不可纯(chun)如之(zhi)(zhi)也(ye)。亦(yi)(yi)变为美,故(gu)(gu)(gu)杂以祭服(fu)之(zhi)(zhi)饰焉。此本或云“天(tian)子之(zhi)(zhi)服(fu),韦(wei)弁(bian)服(fu),朱(zhu)(zhu)衣緟裳(shang)(shang)(shang)(shang)”者(zhe),误。定本亦(yi)(yi)无(wu)“纁”字(zi)。
鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。戾,至也。笺云:隼,急疾之鸟也,飞乃至天,喻士卒劲勇,能深攻入敌也。爰,於也。亦集於其所止,喻士卒须命乃行也。
○鴥,唯必反。方叔莅止,其车三千,师干之试。笺云:三称此者,重师也。方叔率止,钲人伐鼓,陈师鞠旅。伐,击也。钲以静之,鼓以动之。鞠,告也。笺云:钲也,鼓也,各有人焉。言钲人伐鼓,互言尔。二千五百人为师,五百人为旅。此言将战之日,陈列其师旅,誓告之也。陈师告旅,亦互言之。
○钲音征,《说(shuo)文》云:“铙也。”又云:“镯也。”鞠,居六反(fan)。将战(zhan),此如字,馀并子匠反(fan)。
显允(yun)方(fang)叔,伐鼓(gu)(gu)渊渊,振(zhen)(zhen)旅阗(tian)阗(tian)。渊渊,鼓(gu)(gu)声(sheng)也(ye)。入曰振(zhen)(zhen)旅,复长幼也(ye)。笺云:“伐鼓(gu)(gu)渊渊”,谓战时进士众也(ye)。至(zhi)战止将归,又振(zhen)(zhen)旅伐鼓(gu)(gu)阗(tian)阗(tian)然。振(zhen)(zhen)犹止也(ye)。旅,众也(ye)。《春秋传》曰:“出(chu)曰治兵,入曰振(zhen)(zhen)旅,其(qi)礼一也(ye)。”
[疏]“鴥彼”至“阗阗”。
○正义曰:鴥然而疾者,彼飞隼之鸟也,其飞乃高至天。虽能高飞,亦集其所止之处,不妄飞。以兴彼勇武之众,其勇能深入於敌。虽则勇劲,亦禀於将帅之命,不妄动也。以此劲勇之征伐,故方叔临视之行,其车之众,有三千乘,皆有佐师扞敌之用。方叔既临视,乃率之以行也。未战之前,则陈阅军士,则有钲人击钲以静之,鼓人伐鼓以动之。至於临陈欲战,乃陈师陈旅,誓而告之,以赏罚使之,用命明信之。方叔既誓师众,当战之时,身自伐鼓,率众以作,其气渊渊然。为众用力,遂败蛮荆。及至战止将归,又敛陈振旅,伐鼓阗阗然。由将能如此,所以克胜也。
○笺“隼,急疾之鸟”。
○正义曰:“《释鸟》云:‘鹰隼丑,其飞也翚。’”舍人曰:“谓隼鹞之属。翚翚,其飞疾羽声也。”郭璞云:“鼓翅翚翚然疾,是急疾之鸟也。《说文》曰:‘隼,鸷鸟也。’”陆机《疏》云:“隼,鹞属也。齐人谓之击征,或谓之题肩,或谓之雀鹰,春化为布穀者是也。”定本“士卒劲勇”作“至勇”。
○传“钲以”至“动之”。
○正义曰:《周礼》有錞镯铙铎,无钲也。《说文》云:“钲,铙也,似铃,柄中上下通。”然则钲即铙也。《鼓人》云:“以金铙止鼓。”《大司马》云:“鸣铙且郤,闻钲而止。”是钲以静之。《大司马》又曰:“鼓人三鼓,车徒皆作,闻鼓而起。”是鼓以动之也。《说文》又曰:“镯,钲也,铙也。”则镯、铙相类,俱得以钲名之,故《鼓人》注云:“镯,钲也,形如小钟。”是镯亦名钲也。镯似小钟,铙似铃,是有大小之异耳,俱得名钲。但镯以节鼓,非静之义,故知钲以静之,指谓铙也。凡军进退,皆鼓动钲止,非临陈独然。依文在“陈师鞠旅”之上,是未战时事也。
○笺“春秋”至“礼(li)一(yi)”。正(zheng)义曰(yue)(yue):古者(zhe)春教振(zhen)旅(lv)(lv),秋教治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing),以(yi)戎是大(da)事(shi),又三年一(yi)教。隐五年《左传(chuan)(chuan)(chuan)》曰(yue)(yue):“三年而治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing),入而振(zhen)旅(lv)(lv)。”是也(ye)(ye)(ye)(ye)。征伐之(zhi)(zhi)时,出(chu)(chu)军至对(dui)陈用(yong)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)礼(li),战(zhan)止(zhi)至还归用(yong)振(zhen)旅(lv)(lv)法,名异而礼(li)同也(ye)(ye)(ye)(ye)。以(yi)此出(chu)(chu)当用(yong)之(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)以(yi)修(xiu)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)事(shi)为(wei)名;入则(ze)(ze)休息,故(gu)(gu)(gu)以(yi)整众为(wei)名。其(qi)(qi)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)振(zhen)旅(lv)(lv)之(zhi)(zhi)名,《周礼(li)》、《左传(chuan)(chuan)(chuan)》、《穀梁》、《尔雅(ya)》皆同。唯《公羊(yang)》以(yi)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)为(wei)祠兵(bing)(bing),其(qi)(qi)礼(li)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)则(ze)(ze)幼(you)贱在(zai)前(qian),振(zhen)旅(lv)(lv)则(ze)(ze)尊(zun)老(lao)在(zai)前(qian)。《释天》云:“出(chu)(chu)为(wei)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing),尚威武也(ye)(ye)(ye)(ye)。入为(wei)振(zhen)旅(lv)(lv),反(fan)尊(zun)卑也(ye)(ye)(ye)(ye)。”孙炎曰(yue)(yue):“出(chu)(chu)则(ze)(ze)幼(you)贱在(zai)前(qian),贵勇力也(ye)(ye)(ye)(ye)。入则(ze)(ze)尊(zun)老(lao)在(zai)前(qian),复常法也(ye)(ye)(ye)(ye)。”故(gu)(gu)(gu)此传(chuan)(chuan)(chuan)云:“入曰(yue)(yue)振(zhen)旅(lv)(lv),复长(zhang)幼(you)。”是反(fan)为(wei)尊(zun)卑也(ye)(ye)(ye)(ye)。此引(yin)《春秋传(chuan)(chuan)(chuan)》者(zhe),庄八(ba)年《公羊(yang)》文(wen)也(ye)(ye)(ye)(ye)。《公羊(yang)》为(wei)祠兵(bing)(bing),此言(yan)“出(chu)(chu)曰(yue)(yue)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)”者(zhe),诸文(wen)皆作(zuo)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing),明彼为(wei)误(wu),故(gu)(gu)(gu)经(jing)改(gai)其(qi)(qi)文(wen)而引(yin)之(zhi)(zhi)。必引(yin)此文(wen)者(zhe),取其(qi)(qi)礼(li)一(yi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。以(yi)渊(yuan)渊(yuan)、阗(tian)阗(tian)俱是鼓(gu)(gu)声(sheng),渊(yuan)渊(yuan)谓(wei)战(zhan)时众进(jin),阗(tian)阗(tian)谓(wei)战(zhan)止(zhi)将归,而伐鼓(gu)(gu)之(zhi)(zhi)上不(bu)言(yan)治(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing),振(zhen)旅(lv)(lv)之(zhi)(zhi)下不(bu)言(yan)伐鼓(gu)(gu),是二句(ju)自相互也(ye)(ye)(ye)(ye)。所以(yi)得互相发见,正(zheng)由其(qi)(qi)礼(li)一(yi)也(ye)(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)(gu)引(yin)此传(chuan)(chuan)(chuan)以(yi)证之(zhi)(zhi)。长(zhang)幼(you)出(chu)(chu)入先后不(bu)同,而云礼(li)一(yi)者(zhe),谓(wei)击鼓(gu)(gu)动众坐作(zuo)进(jin)退如一(yi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。
蠢尔蛮荆,大邦为雠。蠢,动也。蛮荆,荆州之蛮也。笺云:大邦,列国之大也。
○蠢,尺允反,《尔雅》“不逊也”。方叔元老,克壮其犹。元,大也。五官之长,出於诸侯,曰天子之老。壮,大。犹,道也。笺云:犹,谋也。谋,兵谋也。方叔率止,执讯获丑。笺云:方叔率其士众,执将可言问、所获敌人之众以还归也。
○讯音信。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。啴啴,众也。焞焞,盛也。笺云:言戎车既众盛,其威又如雷霆。言虽久在外,无罢劳也。
○啴,吐丹反(fan)(fan),徐音(yin)(yin)也(ye)。焞,吐雷反(fan)(fan),又他屯反(fan)(fan),本又作“啍”,同(tong)。霆音(yin)(yin)廷,徐音(yin)(yin)挺,又音(yin)(yin)定。罢音(yin)(yin)皮。
显(xian)允方叔(shu),征(zheng)伐(fa)玁(xian)狁,蛮荆来威。笺云:方叔(shu)先与吉甫征(zheng)伐(fa)玁(xian)狁,今特往伐(fa)蛮荆,皆使(shi)来服於宣王之威,美其(qi)功(gong)之多也。
[疏]“蠢尔”至“来威”。
○正义曰:上章未言所伐之国,故於此本之。言我所伐者,乃蠢蠢尔不逊之蛮荆,不逊王命,侵伐邻国,动为寇害,与大邦为雠怨。列国之大,尚到雠怨,其傍小国,侵害多矣,故我方叔,天子之大老,能光大其军谋之道以讨之。既得克胜,方叔乃率其士众,执其可言问、所获敌人之众以还归也。方叔士众所乘戎车,啴啴然众,焞焞然盛,如霆之发,如雷之声可畏。言方叔善於用众,虽久不劳也。如此明信之方叔,其功大矣。昔日共吉甫己征玁狁之国,今又特往征伐蛮荆,皆使之来服於宣王之威,言其每有大功也。毛为“犹,道”,郑以为“犹,谋也”,军之道亦谋也。
○传“蠢,动”。
○正义曰:《释诂》文也。《释训》云:“蠢,不逊也。”郭璞曰:“蠢动为恶,不谦逊也。”
○传“五官”至“之老”。
○正义(yi)曰:《曲(qu)礼下》文也。引之(zhi)(zhi)(zhi)者,以证其(qi)称老之(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)。然则是(shi)时(shi)方(fang)叔为五官之(zhi)(zhi)(zhi)伯,故(gu)称。上传云(yun)“方(fang)叔,卿(qing)士”。元老者,兼官也,以军将(jiang)皆(jie)命卿(qing),故(gu)言卿(qing)士为元帅,故(gu)以上公兼之(zhi)(zhi)(zhi)。
《采芑(qi)》四章(zhang),章(zhang)十(shi)二(er)句(ju)。