核舟记重点句子翻译
1、罔不因势象(xiang)形,各具情态。
译(yi):全都是按(an)照(材料(liao)原来的(de))形状刻(ke)成(cheng)(各种事物的(de))形象,各有(you)各的(de)神情姿态。
2、其两膝相(xiang)比者,各(ge)隐卷底衣褶中(zhong)。
译:他(ta)们互(hu)相靠近的两膝,都被遮蔽在(zai)手卷下边
的衣褶里。
3、其人视端容寂,若听(ting)茶(cha)声然。
译(yi):那(nei)人眼睛正视着(茶炉),神色平(ping)静(jing),好像在听茶水烧开了没有。
4、而计其长曾不盈寸(cun)。
译:可(ke)是计算它(ta)的长度竟然不(bu)满一寸。
5、盖(gai)简桃核修(xiu)狭者为之。
译:原来是挑选(xuan)长而窄(zhai)的(de)桃(tao)核刻成的(de)。
6、启窗而观,雕栏相望焉。
译(yi):推开窗来看,雕刻着花纹(wen)的栏杆左右相(xiang)对。
以下三句为倒装句
7其(qi)两膝相比者(zhe)—其(qi)相比者(zhe)两膝(定语后置)
他们两个紧挨着(zhe)的膝盖。
8简(jian)桃核修(xiu)狭(xia)者—简(jian)修(xiu)狭(xia)者桃核(定语后置)
挑选细长的桃核。
9何陋之有—有何陋(宾(bin)语前置)
有什么简陋的呢?
相关作品: 核舟记 练习