环滁皆(jie)山(shan)也(ye)。其西(xi)南诸(zhu)峰(feng),林壑尤美(mei)。望之(zhi)(zhi)(zhi)蔚然而(er)深秀者,琅琊也(ye)。山(shan)行(xing)六七里(li),渐闻水(shui)声(sheng)潺潺,而(er)泄(xie)出于(yu)两峰(feng)之(zhi)(zhi)(zhi)间者,酿(niang)泉也(ye)。峰(feng)回(hui)路转(zhuan),有亭(ting)翼然临于(yu)泉上者,醉(zui)(zui)翁(weng)亭(ting)也(ye)。作亭(ting)者谁(shei)?山(shan)之(zhi)(zhi)(zhi)僧智仙也(ye)。名之(zhi)(zhi)(zhi)者谁(shei)?太守自(zi)谓也(ye)。太守与(yu)客来饮(yin)(yin)于(yu)此,饮(yin)(yin)少辄醉(zui)(zui),而(er)年又最(zui)高,故(gu)自(zi)号曰“醉(zui)(zui)翁(weng)”也(ye)。醉(zui)(zui)翁(weng)之(zhi)(zhi)(zhi)意不(bu)在酒(jiu),在乎山(shan)水(shui)之(zhi)(zhi)(zhi)间也(ye)。山(shan)水(shui)之(zhi)(zhi)(zhi)乐,得之(zhi)(zhi)(zhi)心而(er)寓之(zhi)(zhi)(zhi)酒(jiu)也(ye)。
若夫日出而(er)(er)林霏开,云(yun)归而(er)(er)岩穴暝,晦明变化者,山间(jian)之(zhi)朝暮(mu)也。野(ye)芳发而(er)(er)幽香,佳木秀而(er)(er)繁阴(yin),风霜高洁(jie),水(shui)落(luo)而(er)(er)石出者,山间(jian)之(zhi)四时也。朝而(er)(er)往,暮(mu)而(er)(er)归,四时之(zhi)景不同,而(er)(er)乐亦(yi)无穷也。
至于负者(zhe)歌于滁(chu),行者(zhe)休于树,前(qian)者(zhe)呼,后(hou)者(zhe)应,伛偻提携,往来而(er)不绝者(zhe),滁(chu)人(ren)游也(ye)。临溪而(er)渔,溪深(shen)而(er)鱼(yu)肥;酿泉(quan)为酒(jiu),泉(quan)香(xiang)而(er)酒(jiu)冽;山(shan)肴野蔌,杂然(ran)而(er)前(qian)陈者(zhe),太守宴也(ye)。宴酣之乐,非丝非竹,射(she)者(zhe)中,弈者(zhe)胜,觥筹交错,坐起而(er)喧(xuan)哗者(zhe),众宾欢也(ye)。苍然(ran)白发,颓乎其中者(zhe),太守醉也(ye)。
已而(er)(er)夕阳(yang)在山,人(ren)影散(san)乱(luan),太(tai)守(shou)(shou)归而(er)(er)宾客(ke)从(cong)也(ye)(ye)。树林阴翳,鸣声上下,游(you)人(ren)去而(er)(er)禽(qin)鸟(niao)乐(le)也(ye)(ye)。然(ran)而(er)(er)禽(qin)鸟(niao)知(zhi)(zhi)山林之乐(le),而(er)(er)不(bu)知(zhi)(zhi)人(ren)之乐(le);人(ren)知(zhi)(zhi)从(cong)太(tai)守(shou)(shou)游(you)而(er)(er)乐(le),而(er)(er)不(bu)知(zhi)(zhi)太(tai)守(shou)(shou)之乐(le)其(qi)乐(le)也(ye)(ye)。醉能同其(qi)乐(le),醒能述以文者,太(tai)守(shou)(shou)也(ye)(ye)。太(tai)守(shou)(shou)谓谁?庐陵(ling)欧阳(yang)修也(ye)(ye)。
《醉翁亭记》重点语句翻译 夏娃
《醉翁亭记》疑难解析 佚名
《醉翁亭记》文言知识 佚名