春望整体把握
天宝十四载(755)十一月(yue),诗(shi)人赴奉先(今(jin)陕(shan)西蒲城)探家,未几,安禄山(shan)发动(dong)叛(pan)乱(luan)。次(ci)年五月(yue),贼(zei)破潼关(guan),诗(shi)人被迫(po)北上(shang)避难,安家于州(今(jin)陕(shan)西富县)。七月(yue),肃宗(zong)即(ji)位于灵武(今(jin)属宁夏),诗(shi)人闻讯后前往投奔,不料(liao)中途为贼(zei)兵所俘,被押(ya)至长安;因他(ta)官卑职小,未被囚禁。第二(er)年四月(yue),他(ta)乘隙逃离长安,历(li)尽(jin)千辛万苦,终于到(dao)达了当时朝(chao)廷的所在地──凤翔县。
这首诗是诗人逃离长安(an)前一个(ge)月写的(de),它集(ji)中地表达了诗人忧国伤时、念家悲己的(de)感情(qing),感人至深。
“国破山河(he)在,城(cheng)春草木深。”
这是写(xie)望中所见:国(guo)都在(zai)沦陷后已经变得残(can)破(po)不堪,然而山河依(yi)旧是原来那个样(yang)子;春天降(jiang)临(lin)到(dao)长安城(cheng),然而眼前却是乱(luan)草丛生。如此强烈(lie)的反(fan)差怎能不使人(ren)怵目(mu)惊心呢!司马光在(zai)《温公续诗话》里曾写(xie)道:“‘山河在(zai)’,明(ming)无(wu)余物(wu)矣;‘草木深’,明(ming)无(wu)人(ren)矣!”一(yi)座(zuo)繁华似锦(jin)的城(cheng)市,曾几何(he)时,竟被毁坏到(dao)了“无(wu)余物(wu)”“无(wu)人(ren)”的地步,是何(he)等(deng)可(ke)悲(bei)啊!这一(yi)联虽是写(xie)景,却也(ye)痛(tong)切(qie)地传达了诗人(ren)忧国(guo)伤时的感(gan)情。
“感(gan)时花溅泪,恨别鸟惊心(xin)。”
此(ci)联向来(lai)有两种(zhong)(zhong)解(jie)释:一(yi)种(zhong)(zhong)是以(yi)诗人(ren)为“感”“恨”的主(zhu)体。花(hua)、鸟在(zai)春景中是最有代表(biao)性(xing)的事物(wu),能(neng)使人(ren)赏(shang)心悦(yue)耳,但诗人(ren)此(ci)刻面对残(can)破的都城(cheng),不(bu)知官军何(he)时(shi)才(cai)能(neng)平(ping)定叛(pan)乱,不(bu)知妻(qi)儿在(zai)兵荒马(ma)乱中如何(he)度日……种(zhong)(zhong)种(zhong)(zhong)念头困扰(rao)着他,他怎能(neng)不(bu)见花(hua)而落泪,闻鸟而惊心呢?另一(yi)种(zhong)(zhong)以(yi)花(hua)、鸟为“感”“恨”的主(zhu)体。这自(zi)然(ran)是诗人(ren)移情(qing)于物(wu)的结果。这两种(zhong)(zhong)解(jie)释实质上并(bing)无(wu)区别,都表(biao)达了感时(shi)伤世(shi)的感情(qing)。
本联以(yi)“感时”一语承上(shang),以(yi)“恨(hen)别”一语启下,章(zhang)法分明。
“烽火连三(san)月,家书(shu)抵万金。”
意思是自开春以来(lai)战火(huo)愈(yu)烧愈(yu)炽(chi),因而(er)跟家(jia)人(ren)难(nan)通音信。据史载,安禄山发(fa)动叛乱的(de)(de)(de)初期,自京畿、坊至于岐、陇都曾遭(zao)到(dao)叛军(jun)的(de)(de)(de)侵扰,百(bai)姓惨遭(zao)杀戮。诗人(ren)家(jia)在州,一家(jia)人(ren)的(de)(de)(de)安危使他魂牵梦绕(rao),家(jia)书不至,他如(ru)何放心得下?他用“抵万金”来(lai)形容家(jia)书的(de)(de)(de)珍贵,表达了他对妻子儿女(nv)的(de)(de)(de)强(qiang)烈思念。
“白头搔更短,浑欲不胜簪。”
诗人这(zhei)一年(nian)(nian)刚(gang)45岁,但“白头”是写实──半年(nian)(nian)后,他在《北征》中曾(ceng)再(zai)次(ci)提到(dao):“况我堕胡尘,及归尽华发。”“白头”而又稀疏到(dao)“不(bu)胜簪”的地步,其苍老之态可以想(xiang)见。他苍老得这(zhei)么快