“襄子围于晋阳中”《韩非子·难一》高考选段逐句翻译
说明:选段(duan)来自(zi)2023年全国(guo)高考(kao)I卷(juan),以下黑色(se)字为(wei)原文,红(hong)色(se)字为(wei)翻译(yi),绿色(se)字为(wei)注释。
襄子①围于晋阳中,赵襄子(zi)被国困在(zai)晋阳成中,①襄(xiang)子(zi):赵(zhao)襄(xiang)子(zi)。春秋末年(nian),知、赵(zhao)、韩(han)(han)、魏四(si)家把持晋国国政,称“晋四(si)卿”。晋阳之战,知氏(荀瑶(yao))联(lian)(lian)合(he)韩(han)(han)、魏攻赵(zhao),反被赵(zhao)襄(xiang)子(zi)联(lian)(lian)合(he)韩(han)(han)、魏灭杀。
出围,赏有功者五人,突围后,奖(jiang)赏(shang)有(you)功的五(wu)个人(ren),
高赫为赏首。高赫是受赏者(zhe)中功劳第(di)一的。
张孟谈曰:张孟谈说:
“晋阳之事,“晋阳(yang)城突围的事,
赫无大功,高赫没有大(da)功(gong)劳(lao),
今为赏首,何也?”现在却在受(shou)赏者中功劳排(pai)第一,为什么?”
襄子曰:赵(zhao)襄子说(shuo):
“晋阳之事,“晋阳(yang)城被围(wei)一事上,
寡人国家危,我的(de)国(guo)家形势危急(ji),
社稷殆矣。社稷危亡啊(a)。
吾群臣无有不骄侮之意者,我的(de)大臣们都(dou)对(dui)我有高(gao)傲轻慢(man)的(de)意思,
唯赫子不失君臣之礼,只有高赫没有失掉君臣之间(jian)的礼节(jie),
是以先之。”所以先(xian)奖赏他。”
仲尼闻之,曰:孔子听说这件事后,说:
“善赏哉,襄子!“善于(yu)奖赏啊,赵襄子(zi)!
赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。”奖(jiang)赏一个人后天下做臣子的都(dou)不教失礼了。”
或曰:仲尼不知善赏矣。有人说(shuo):孔(kong)子不懂得什么叫善(shan)于奖赏。
夫善赏罚者,善于奖赏的,
百官不敢侵职,(使)百官不敢(gan)超越(yue)自己的职权,
群臣不敢失礼。群(qun)臣不敢失(shi)掉君(jun)臣的礼节(jie)。
上设其法,主上设置了有关法令,
而下无奸诈之心。而臣子没有奸诈的想法(fa)。
如此,则可谓善赏罚矣。像这样,就可以叫作善于赏罚了。
襄子有君臣亲之泽,赵襄子有(you)君臣相亲的恩(en)泽,
操令行禁止之法,执(zhi)行着有令(ling)即行、有禁(jin)即止的(de)法(fa)令(ling),
而犹有骄侮之臣,如果(guo)还有高傲轻慢的臣子,
是襄子失罚也。这(zhei)是赵襄子失(shi)去了处(chu)罚的原则。
为人臣者,乘事而有功则赏。做臣子的,参议政事并且有功劳的就奖赏。
今赫仅不骄侮,现在高(gao)赫(he)仅(jin)仅(jin)因为不高(gao)傲轻慢,
而襄子赏之,是失赏也。赵襄子就奖(jiang)(jiang)赏他,这就奖(jiang)(jiang)赏错了(le)。
故曰:仲尼不知善赏。所以说(shuo):孔予不懂得什么叫善于奖赏。