《多歧亡羊(yang)》“杨子(zi)之邻(lin)人(ren)亡羊(yang)”原文完(wan)整翻译(yi)
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。 杨(yang)子(zi)(zi)的(de)邻居(ju)(ju)跑掉了一只(zhi)羊。那(nei)位邻居(ju)(ju)率(lv)领家人去(qu)追(zhui)赶,又来请(qing)杨(yang)子(zi)(zi)的(de)童(tong)仆(pu)去(qu)帮着(zhe)追(zhui)寻。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”杨子说:“嘻!丢(diu)失了一(yi)只羊,为什么要这么多(duo)(duo)人去追寻?”邻居说:“这里岔路太多(duo)(duo)。”
既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 邻人回来(lai)后,杨子问:“羊(yang)找到了(le)(le)吗?”邻人回答说:“找不到了(le)(le)。”
曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知其所之,所以反也。”杨子问:“怎(zen)么跑掉的?”邻人说:“岔路之(zhi)中又分(fen)岔路,我(wo)们不(bu)知道羊跑到哪里去了(le),只好(hao)回来了(le)。”
杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。 杨(yang)子听(ting)了(le)这话神色骤然变了(le),半天不说话,一天不见(jian)笑容(rong)。
门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答他的学生(sheng)觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,不(bu)(bu)过是(shi)(shi)下贱的畜生(sheng),而(er)且还不(bu)(bu)是(shi)(shi)老师您的,却(que)使您不(bu)(bu)苟言笑,这是(shi)(shi)为什么(me)?”杨子没有(you)回答。
门人不获所命。(他的)学生最终没有得到他的答案。
弟子孟孙阳出,以告心都子。 杨子(zi)的学生孟孙阳从杨子(zi)那里出来,把这个情况(kuang)告诉(su)了心都(dou)子(zi)
心都子他日与孟孙阳偕入,而问曰:‘昔有昆弟三人,游齐鲁之间,同师而学,进 仁义之道而归。有一天,心(xin)(xin)都(dou)子和(he)孟(meng)孙阳(yang)一同(tong)去谒见杨(yang)子,心(xin)(xin)都(dou)子问杨(yang)子说:“从前有兄弟三(san)人,在齐国和(he)鲁(lu)国一带求学,向同(tong)一位老(lao)师(shi)学习(xi),把关于仁义的道理都(dou)学通了(le)才(cai)回家。
其父曰:‘仁义之道若何?’他们(men)的父亲问他们(men)说:‘仁义的道(dao)理是怎样的呢?’
伯曰:‘仁义使我爱身而后名。’老大说(shuo):‘仁义使(shi)我(wo)爱(ai)惜(xi)自己的(de)生(sheng)命,而把名声放在生(sheng)命之后’
仲曰:‘仁义使我杀身以成名。’。老(lao)二说:‘仁(ren)义使我为了名声(sheng)不(bu)惜牺牲自己(ji)的生命。’
叔曰:‘仁义使我身名并全。’老三说:‘仁义使我的生命和名声(sheng)都(dou)能够保全。’
彼三术相反,而同出于儒。孰是孰非邪?” 这三(san)兄弟(di)的(de)(de)回答各不相同甚至是(shi)相反的(de)(de),而同出自儒家,您认为他们(men)三(san)兄弟(di)到底(di)谁是(shi)正确(que)谁是(shi)错误的(de)(de)呢?”
杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操 舟鬻渡,利供百口。杨(yang)子回答说:“有(you)一(yi)个人住在河边(bian)上(shang),他熟知(zhi)水性,敢于泅(qiu)渡,以(yi)划(hua)船摆渡为(wei)生,摆渡的赢利,可供一(yi)百口(kou)人生活。
裹粮就学者成徒,而溺死者几半。自(zi)带粮食向他学泅渡的(de)人(ren)成群结队,这(zhei)些人(ren)中溺水而死的(de)几(ji)乎达到半数(shu)。
本学泅,不学溺,而利害 如此。若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。他们本来是(shi)学泅水的,而(er)不(bu)是(shi)来学溺死的,而(er)获利与受(shou)害这样截然相反,你(ni)认为(wei)谁(shei)是(shi)正确谁(shei)是(shi)错(cuo)误的呢?”心都子(zi)听了杨(yang)子(zi)的话,默(mo)默(mo)地同孟孙阳一(yi)起走了出来。
孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。”出来后,孟(meng)孙阳责备心(xin)都子(zi)说(shuo):“为什么你向老(lao)师提问这样迂回,老(lao)师又回答得这样怪僻呢(ni),我越(yue)听越(yue)糊了。”
心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生心都(dou)子(zi)说:“大道因为岔路太(tai)多而丢失了(le)羊,求(qiu)学的人(ren)因为方(fang)法太(tai)多而丧失了(le)生命。
非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一为亡得丧。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。只有归到相同的根本上,回到一(yi)致的本质上,才会没有得失的感觉(jue),而不迷失方向(xiang)。
子长先生之门,习 先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 你长期(qi)在老(lao)师的(de)(de)门(men)下,是老(lao)师的(de)(de)大弟子,学(xue)习老(lao)师的(de)(de)学(xue)说(shuo),却不懂(dong)得老(lao)师说(shuo)的(de)(de)譬喻(yu)的(de)(de)寓意,可悲呀!”