爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

杨万里《林运使墓志铭》“公讳孝泽,字世传”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

 杨万里《林(lin)运(yun)使墓志铭》“公讳孝泽(ze),字世传”原文逐句翻译 

公讳孝泽,字世传,莆田人也。林公名孝泽,字世传,是莆田人。

少好词章,卓然自立,一时流辈罔不推表。  年轻(qing)时(shi)喜(xi)欢词章,卓越(yue)不凡,一时(shi)间同(tong)辈人没有不推崇举荐的(de)。

宣和六年,登进士第。宣和六年,考(kao)中(zhong)进士。 

 建炎初,调南剑州顺昌县尉。建炎初(chu),调(diao)任南剑州顺昌县尉。

会有告某贼欲犯城邑,公不谋同僚,不檄旁援,独计以为可先未发禽也,提兵宵征,黎明至其所,贼方槌牛酾酒,聚神祠中,乃突掩之,无一人免者。恰巧有(you)人报告某(mou)贼(zei)(zei)想要(yao)侵犯城邑,林公(gong)不跟(gen)同(tong)僚商讨,不发(fa)檄文请求援助(zhu),独自谋(mou)划认为可以(在贼(zei)(zei)人)为发(fa)动(dong)袭(xi)击(ji)之前就先(xian)擒住敌人,他带领士兵(bing)趁(chen)夜出发(fa),黎明到达贼(zei)(zei)人所在的地方,贼(zei)(zei)人正杀牛斟酒,聚集在神祠中,于是林公(gong)等人突然袭(xi)击(ji)他们,没有(you)一人幸免。

未几,丁太夫人忧,当论功,而郡僚有沮格者,通判吴建曰:“使贼而张,州且不保,况邑乎?是不可不赏!”乃以闻。服除,授左承事郎,监建阳县麻沙镇税。没过多久(jiu),遭遇他母(mu)亲的(de)丧(sang)事(shi),应当论定功劳,却有个(ge)郡僚阻止此事(shi),通判吴建说:“假使(shi)让贼人发动(dong)袭击,州郡尚且可能(neng)(neng)不(bu)能(neng)(neng)保全,何(he)况小小的(de)城邑(yi)呢?这(zhei)不(bu)能(neng)(neng)不(bu)奖赏!”于是把这(zhei)件事(shi)上报朝廷,服丧(sang)期满(man),林公被授予左承事(shi)郎,监(jian)管建阳县麻沙镇(zhen)税务。

秩满,调泉州晋江县丞。任期届满,调任泉州(zhou)晋江县丞。

太守器其详(xiang)整,讼有积岁不决者,一以属公,靡不立断(duan),人情服(fu)焉。 

太守器重他处事周详(xiang)完备,有多年都不(bu)能(neng)决断的案件,全都把它们(men)(men)交付给林(lin)运使,没有不(bu)迅速决断的。人们(men)(men)心里很佩服他。 

 知漳州,公年弥高矣,听决益精明。 担任漳州知州,林公年龄越大,决断越精明。

北边有衅,敛兵于漳以戍焉。北边有战事,林公在漳州征兵来守边。

前守匮于赋,故事戍者既行,居者增餐钱,而州不时给。前太守税收匮乏,按照旧例戍边的人出发后,家里人可以补贴些餐钱,但州郡却不能按时给予。

其徒族立庭下不去,有猘色,公不为动,徐曰:若辈欲反,必先杀我。餐钱极无几尔,独不可强取。那些守边的人聚集在庭下不肯离开,有狂怒神色,林公不为所动,缓缓地说:你们想要造反,就先杀了我。餐钱肯定寥寥无几,唯独不能以强硬方式取得。

叱令(ling)还营,取一二尤者置之法,而(er)令(ling)月庚之,众服(fu)其(qi)暇。

林公大声呵斥他们回到军营,将其中一、二个闹事最凶的人按军法处置,令他们按月赔偿,众人都很佩服他从容(处置突发事件)。

 岁大疫,为糜粥药饵,赒路界。 有一年发生大的疫情,林公准备了稀粥、药物,在各地区救济百姓。

死不能掩埋者,官为棺敛。已经死亡不能掩埋的,官府提供棺材收殓。

部使者上最,进提点广南东路刑狱,公力辞不就。督察人员上报考核林运使为最优,提拔林公为提点广南东路刑狱,林公竭力推辞不上任。

天子高之,改除直秘阁,主管建宁府武夷山冲佑观。天子重视他,改任直秘阁,主管建宁府武夷山冲佑观。

训词曰:循良之吏吾所重,止足之人吾所敬,重秘之直吾所惜。训词说:守法循理的官吏是我所看重的,知道满足的人是我所尊敬的,秘阁重臣的正直是我所爱惜的。

朝廷方行综核之政,切齿污吏。朝廷正推行综合考核管理的政策,对贪官污吏切齿痛恨。

有言于丞相者曰:林公虽老,持节乡部,肃清一路,独不可耶?有人对丞相说:林公虽然年纪大了,在乡部为官,扫除障碍,难道不可以么?

丞相然之,白上,除公本路转运副使。丞相认为他说得很对,向皇帝报告,让林公担任本路转运副使。

命下,八郡耸然曰:此真监司也。公即以乡里引嫌,有旨趣公入奏,诏令下达,八郡惊恐说:这是真正的监司啊。林公就以乡里避嫌请求退避,有圣旨催促林公入朝向朝廷禀告

公谓所知曰:广南之命既得辞矣,顾拜今命,辞远乐近,非人臣义。林公对了解内情的人说:(前面)广南的任命已经辞掉了,反而接受现在的任命,推辞远处的任职而愿意近处就职,这不是做臣子应有的节义。

章再上,朝廷知不可强致,复俾祠禄,是岁乾道六年也。奏章两次呈上 ,朝廷知道不能用强力使他上任,又使他担任祠禄,这一年是乾道六年。

明年正月十八日疾终,得年八十有三。第二年正月十八日生病去世,享年八十三岁。  

 公性淡然,无外嗜。  林公(gong)本性淡然,没有别的嗜好。

与人交,一见倾底里;至遇事,凛不可犯。 和人(ren)交往,坦诚无私;一旦有(you)事务(wu)要处理,就凛然不可侵犯

南康、临漳岁倚山泽之入以佐公币,公尽捐以俾民。南康、临漳每年倚靠山泽收入来增加官费,林公将它全部捐献来帮助百姓。

遇过使客,燕享俭而敬,宾亦欣然满意。遇到经过此地的公差,林公用酒食款待他们,既节俭又恭敬,宾客们也很高兴满意。

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �������Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�����߶�˽������,�߶�˽���������,�߶�˽�������������������,����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����