杨载《到京师》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
到京师
城雪初消荠菜生,角门深巷少人行。
柳梢听得黄(huang)鹂(li)语,此是(shi)春来第一声。
【注释】
城(cheng)雪:城(cheng)内(nei)外(wai)的积雪。
荠(ji)菜:(jì )十字花科植物(wu),嫩(nen)株作蔬菜。
角门:正门左右角的小门。
梢:树枝末端。
【翻译】:
京城雪刚刚消融,荠菜(cai)已经冲破冻土,
角门附近深(shen)深(shen)的巷子(zi)里行人稀少。
一声清脆的(de)黄鹂叫(jiao)声从柳梢(shao)枝头传(chuan)来了,
这是春天以来第一声。
【赏析】
本诗描写初春之(zhi)景,既表达了作者(zhe)的(de)苦闷(men)心(xin)情,又表达作者(zhe)因春天生机勃勃的(de)景象(xiang)而充满希望的(de)心(xin)情。
(杨载)(zài)(1271—1323)元(yuan)代中期著名诗人,字仲(zhong)弘,浦(pu)城(今福建浦(pu)城县)人。延祐二年进士,授承务郎,官至宁(ning)国路(lu)总管府推(tui)官。杨载文(wen)名颇(po)大,文(wen)章以气(qi)为(wei)主,诗作(zuo)含蓄,颇(po)有新的意境。
【阅读训练】:
1.联(lian)系整首诗,赏析一(yi)下一(yi)、二句中“生”、“少”两个字的艺(yi)术效果。
2.诗作的后两句表达了作者怎样的心情(qing)?
【参考答案】:
1.京(jing)(jing)城雪(xue)刚刚消(xiao)融(rong),荠菜(cai)已经冲破冻土,崭(zhan)露勃勃生机,这一细节蕴含作者对京(jing)(jing)师的(de)(de)无限希(xi)望;“少”字则描写了(le)作者寄居(ju)在偏(pian)僻小巷中(zhong)的(de)(de)寂静落寞(mo)的(de)(de)环境,这与前面(mian)的(de)(de)“生”字形成鲜(xian)明对比,也是他愁闷心情的(de)(de)写照。
2.一声(sheng)清脆(cui)的(de)鸟叫声(sheng)从(cong)柳梢(shao)枝头传(chuan)来了,打(da)破了寂寞、偏僻小巷的(de)寂静,仿佛给诗人(ren)带来了人(ren)生新的(de)生机(ji)。那善解(jie)人(ren)意的(de)黄(huang)鹂令作者看到了生活的(de)新希望。