爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 诗词欣赏

包拯《书端州郡斋壁》原诗、写作背景、翻译与赏析

[移动版] 作者:佚名

包拯《书端州郡斋壁》原诗(shi)、写作背景、翻译与(yu)赏析 关键词:包拯|诗(shi)词赏析

书端州郡斋壁

宋·包拯

清心为治本,直道是身谋。秀干终成栋,精钢不作钩。
仓充鼠雀喜,草尽兔狐愁。史(shi)册有遗训,毋遗来者羞。


写作背景:

流(liu)传(chuan)下来的包(bao)拯(zheng)诗(shi)仅此一首(shou),可谓吉光片羽(yu),却成为包(bao)拯(zheng)一生(sheng)为官做人(ren)的光辉(hui)写(xie)照。

这首诗是写在广东端州(今广东肇庆)郡守府第(俗称宋城红楼)的墙壁上的。包拯曾在端州任知州(即太守),“郡斋”就是“郡守的府第”。可以说,此诗就是宋诗“以文为诗”的一个例子了,包拯就官德问题直接发表了自己的议论,但他还是注意了写诗的要求,通过一些比喻使自己的思想形象化,文字、格律上也都下了工夫。
当然(ran)(ran),从(cong)艺术(shu)上来看(kan),这(zhei)首诗的(de)立意还显得比较(jiao)一(yi)般化,手法上也没有什(shen)么(me)创新的(de)地方(fang),但(dan)不管怎(zen)么(me)说,它在思(si)想内(nei)容方(fang)面还是使(shi)我(wo)们肃然(ran)(ran)起敬的(de)。

据宋史记载,端(duan)州因(yin)出(chu)产“端(duan)砚(yan)(yan)”而闻名天下(xia),常要向宫中(zhong)进贡(gong)。包拯就任以前的(de)郡守(shou),都借(jie)此机会额外索取,以赠权(quan)贵(gui),数(shu)量有时超过进贡(gong)的(de)数(shu)十倍。包拯到任后,便命工(gong)匠严格按进贡(gong)数(shu)制作(zuo),自(zi)己不持一砚(yan)(yan)归。

翻译:

端正思想是吏治的(de)(de)(de)根(gen)本(ben),刚直的(de)(de)(de)品性是修身(shen)的(de)(de)(de)原则(ze)。优质的(de)(de)(de)大树(shu)终成栋(dong)梁之材,柔韧的(de)(de)(de)好钢也不(bu)愿枉(wang)道而行。仓廪丰实那(nei)些(xie)(xie)鼠雀兔狐之辈(bei)可高兴了,如果没(mei)什么好处那(nei)些(xie)(xie)贪(tan)官污吏就发(fa)愁。在这(zhei)方面历史(shi)上留下了许多(duo)的(de)(de)(de)教训,不(bu)要做出使后人(ren)蒙羞(xiu)的(de)(de)(de)事(shi)情吧!

鉴赏:

很(hen)明(ming)显(xian),这是一(yi)首有感(gan)而发、表明(ming)心(xin)志的作品。

在包拯那个年代,广东一带被视为大大落后于中原地区的野(ye)蛮地带。来(lai)两广做官的大都被认为不是(shi)“肥缺”“美差”,而是(shi)倒霉(mei)运滞。

当时,朝廷(ting)惩罚高官的方(fang)式之一(yi)便(bian)是把他们贬(bian)(bian)(bian)到岭南来。苏东坡由中(zhong)央先贬(bian)(bian)(bian)到湖(hu)北黄州(zhou),再贬(bian)(bian)(bian)到广东惠州(zhou),最后又(you)更往南走(zou)贬(bian)(bian)(bian)到海(hai)南儋县。可见历史上的广东并不是一(yi)个被看好(hao)的地方(fang)。

虽然包拯来端州与贬谪无关,但他同样不(bu)能避免(mian)要面对世俗偏见的舆(yu)论(lun)压(ya)力。他必然会有所(suo)回应。上述这首诗即(ji)为一(yi)种义正辞(ci)严的心(xin)志表白。

包拯的诗表白了(le)什么呢?诗中第三(san)联形象(xiang)地刻画了(le)他鄙弃偷吃(chi)公粮(liang)(liang)的鼠雀(que)。这一联要(yao)作(zuo)互文理(li)解。仓多存粮(liang)(liang)鼠雀(que)高兴(xing);仓少(shao)存粮(liang)(liang),鼠雀(que)就不高兴(xing)。野无(wu)杂(za)草,兔狐发愁;野有杂(za)草,兔狐就不发愁。

又,上联是(shi)主体,下联是(shi)衬托(tuo),意为(wei):偷吃(chi)公粮的(de)(de)鼠雀才会仓多(duo)存粮就(jiu)(jiu)高兴,仓少存粮就(jiu)(jiu)不高兴,如同常吃(chi)杂(za)草(cao)的(de)(de)兔狐野无杂(za)草(cao)就(jiu)(jiu)发(fa)愁(chou),野有(you)杂(za)草(cao)就(jiu)(jiu)不发(fa)愁(chou)。

包拯(zheng)所表明的(de)(de),从(cong)原则上说就是(shi)(shi)追求“清(qing)私心”、“讲直道”,充当“秀干”和“精钢”;从(cong)实(shi)际上说就是(shi)(shi)坚决不做(zuo)偷(tou)吃公(gong)粮(liang)的(de)(de)鼠(shu)雀,也(ye)就是(shi)(shi)不做(zuo)用公(gong)共财富(fu)、民脂民膏养肥(fei)(fei)自己(ji)的(de)(de)贪官(guan)(guan)污吏。因此,包拯(zheng)此诗(shi)隐含的(de)(de)潜台词是(shi)(shi):他出仕为官(guan)(guan)志(zhi)存高(gao)远,根本不会(hui)有对任职地点作肥(fei)(fei)瘦美恶的(de)(de)计较(jiao)。

查看更多包拯 诗词赏析 包公资料
随机推荐
���Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ��ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�߶�˽���������,�߶�˽���������,�߶��������