卷五十(shi) 有(you)司彻第十(shi)七(qi)
主人(ren)降,南面拜众宾于(yu)门东(dong),三拜。众宾门东(dong),北面,皆答壹(yi)拜。拜于(yu)门东(dong),明少(shao)南就(jiu)之也。言三拜者,众宾贱(jian),旅之也。众宾一拜,贱(jian)也。卿大夫尊,宾贱(jian),纯臣也,位在门东(dong)。古(gu)文(wen)壹(yi)为(wei)一。
[疏]“主人”至“壹拜”。
○注“拜于”至“为一”。
○释曰:自此(ci)尽“宾(bin)降”,论主人(ren)献(xian)长宾(bin)已下(xia)并主人(ren)受酢(zuo)之(zhi)(zhi)(zhi)事。云(yun)(yun)“拜(bai)于门(men)(men)(men)东(dong),明(ming)少(shao)南就之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)”者(zhe),以其继门(men)(men)(men)言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi),明(ming)少(shao)南就之(zhi)(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“言(yan)三拜(bai)者(zhe),众(zhong)(zhong)宾(bin)贱,旅之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)”者(zhe),案《周(zhou)礼(li)(li)·司(si)士职(zhi)》:“孤卿特揖(yi),大夫(fu)(fu)以其等旅揖(yi)。”注(zhu)云(yun)(yun):“特揖(yi),一一揖(yi)之(zhi)(zhi)(zhi),旅众(zhong)(zhong)也(ye)(ye)。大夫(fu)(fu)爵同者(zhe)众(zhong)(zhong)揖(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)。”此(ci)云(yun)(yun)旅之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),旅众(zhong)(zhong)也(ye)(ye),众(zhong)(zhong)人(ren)共得一拜(bai)。云(yun)(yun)“众(zhong)(zhong)宾(bin)一拜(bai),贱也(ye)(ye)”者(zhe),以贱不(bu)(bu)得备礼(li)(li),故(gu)云(yun)(yun)贱也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“纯臣(chen)(chen)(chen)也(ye)(ye),位在门(men)(men)(men)东(dong)”者(zhe),此(ci)对《特牲》记云(yun)(yun):“公有司(si)门(men)(men)(men)西(xi)(xi),北面(mian)(mian)东(dong)上,献(xian)次众(zhong)(zhong)宾(bin)。私(si)(si)臣(chen)(chen)(chen)门(men)(men)(men)东(dong),北面(mian)(mian)西(xi)(xi)上,献(xian)次兄弟。”此(ci)宾(bin)皆在门(men)(men)(men)东(dong),故(gu)云(yun)(yun)纯臣(chen)(chen)(chen)者(zhe),指北面(mian)(mian)时也(ye)(ye)。得献(xian)讫(qi),在西(xi)(xi)阶下(xia),亦不(bu)(bu)纯臣(chen)(chen)(chen),故(gu)下(xia)经云(yun)(yun)“献(xian)私(si)(si)人(ren)于阼阶上”,注(zhu)云(yun)(yun):“私(si)(si)人(ren),家(jia)臣(chen)(chen)(chen),己所自谒除也(ye)(ye)。大夫(fu)(fu)言(yan)私(si)(si)人(ren),明(ming)不(bu)(bu)纯臣(chen)(chen)(chen)也(ye)(ye)。”若然,大夫(fu)(fu)云(yun)(yun)私(si)(si)人(ren),见不(bu)(bu)纯臣(chen)(chen)(chen),士言(yan)私(si)(si)臣(chen)(chen)(chen),不(bu)(bu)言(yan)人(ren)者(zhe),大夫(fu)(fu)尊,近君。若言(yan)私(si)(si)臣(chen)(chen)(chen),则臣(chen)(chen)(chen)与君不(bu)(bu)异,故(gu)名(ming)私(si)(si)人(ren)。士卑,无辟(pi)君臣(chen)(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)名(ming),不(bu)(bu)嫌,故(gu)名(ming)私(si)(si)臣(chen)(chen)(chen)。
主(zhu)人洗爵(jue),长宾(bin)辞。主(zhu)人奠爵(jue)于(yu)篚,兴,对。卒(zu)洗,升,酌,献宾(bin)于(yu)西阶上(shang)。长宾(bin)升,拜受爵(jue)。主(zhu)人在(zai)其(qi)右,北(bei)面(mian)答拜。宰夫自东房荐脯、醢,醢在(zai)西。司士设(she)俎于(yu)豆北(bei),羊骼(ge)一、肠一、胃(wei)一、切肺一、肤一。羊骼(ge),羊左骼(ge),上(shang)宾(bin)一体,贱也(ye)。荐与设(she)俎者,既则俟于(yu)西序端。古(gu)文骼(ge)为胳(ge)。
[疏]注“羊骼”至“为胳”。
○释曰(yue):云(yun)“设(she)俎者,既则(ze)俟于西序(xu)(xu)端(duan)”者,案《乡(xiang)饮(yin)酒》“司正升(sheng)相旅,受酬者降(jiang)席,司正退(tui)(tui)立(li)于序(xu)(xu)端(duan)”。然则(ze)先事既设(she),后事未至,其退(tui)(tui)立(li)之位,当在於(wu)序(xu)(xu)端(duan)。知(zhi)此(ci)不(bu)降(jiang)者,下文宾执(zhi)祭以降(jiang),宰夫执(zhi)荐以从,司士执(zhi)俎以从,无升(sheng)文,明此(ci)不(bu)降(jiang),退(tui)(tui)立(li)於(wu)序(xu)(xu)端(duan)可(ke)知(zhi)。
宾坐(zuo),左(zuo)执(zhi)爵(jue)(jue)(jue),右取(qu)肺(fei)扌耎于醢,祭之(zhi)(zhi),执(zhi)爵(jue)(jue)(jue)兴(xing),取(qu)肺(fei),坐(zuo)祭之(zhi)(zhi),祭酒,遂饮,卒爵(jue)(jue)(jue),执(zhi)以兴(xing),坐(zuo)奠爵(jue)(jue)(jue),拜,执(zhi)爵(jue)(jue)(jue)以兴(xing)。主人答(da)拜,受爵(jue)(jue)(jue)。宾坐(zuo)取(qu)祭以降,西(xi)(xi)面坐(zuo)委于西(xi)(xi)阶西(xi)(xi)南(nan)。成祭於上,尊宾也(ye)。取(qu)祭以降,反下(xia)位也(ye)。反下(xia)位而在西(xi)(xi)阶西(xi)(xi)南(nan),已(yi)献,尊之(zhi)(zhi)。祭,脯(fu)肺(fei)。
[疏]注“成祭”至“脯肺”。
○释曰:云(yun)“取祭(ji)以降(jiang),反(fan)(fan)下(xia)位(wei)也(ye)。反(fan)(fan)下(xia)位(wei)而在西(xi)阶西(xi)南,已(yi)献(xian),尊之”者(zhe),凡言(yan)“反(fan)(fan)位(wei)”者(zhe),或(huo)反(fan)(fan)初(chu)(chu)位(wei),或(huo)上下(xia)位(wei)异亦(yi)为反(fan)(fan)。此则初(chu)(chu)位(wei),在门东,今得献(xian),反(fan)(fan)在西(xi)阶南,与主(zhu)人相对,已(yi)献(xian)尊之故也(ye)。若《燕(yan)礼》士得献(xian)位(wei)于东方(fang),亦(yi)是(shi)尊之者(zhe)也(ye)。云(yun)“祭(ji),脯肺(fei)”者(zhe),案(an)经(jing)云(yun)取脯取肺(fei)祭(ji)之,明祭(ji)是(shi)脯、肺(fei)。
宰夫执(zhi)荐以从(cong),设(she)于祭(ji)东(dong)。司士执(zhi)俎(zu)以从(cong),于设(she)荐东(dong)。
众宾长升,拜受爵,主人(ren)答(da)拜。坐祭,立饮,卒(zu)爵,不(bu)(bu)拜既(ji)爵。既(ji),尽也。长宾升者,以次第升受献。言众宾长拜,则(ze)其馀(yu)不(bu)(bu)拜。
[疏]注“既尽”至“不拜”。
○释曰:云“长宾升者,以(yi)次(ci)第升受(shou)(shou)献”者,知不直(zhi)次(ci)上宾后,一(yi)人(ren)(ren)为(wei)众宾长时(shi),受(shou)(shou)献必以(yi)长幼(you)次(ci)第受(shou)(shou)献者,以(yi)其下文(wen)云“宰(zai)夫赞(zan)主人(ren)(ren)酌,若(ruo)是以(yi)辩”,郑(zheng)云:“每(mei)献一(yi)人(ren)(ren),奠空(kong)爵(jue)于棜,宰(zai)夫酌授於(wu)尊南(nan)。”是奠爵(jue),故(gu)以(yi)长幼(you)次(ci)第受(shou)(shou)献也。
宰夫赞(zan)主人酌(zhuo),若(ruo)是(shi)以辩。主人每献一人,奠空爵于棜,宰夫酌(zhuo)授於(wu)尊南(nan)。今文若(ruo)为(wei)如,辩皆为(wei)遍。辩受爵。其(qi)荐(jian)脯(fu)、醢与脀(cheng),设(she)于其(qi)位。其(qi)位继上宾(bin)而南(nan),皆东面(mian)。其(qi)脀(cheng)体(ti),仪(yi)也。遍献乃荐(jian),略之(zhi),亦宰夫荐(jian),司士脀(cheng)。用仪(yi)者(zhe),尊体(ti)尽,仪(yi)度馀骨,可用而用之(zhi)。尊者(zhe)用尊体(ti),卑者(zhe)用卑体(ti)而已(yi)。亦有切肺肤。今文仪(yi)皆作(zuo)<月义>,或为(wei)议。
[疏]“辩受”至“仪也”。
○注“遍献”至“为议”。
○释曰:即荐,谓若(ruo)燕礼三,卿已(yi)上得献,即荐,大夫(fu)(fu)遍献乃荐,亦(yi)其类。云(yun)“亦(yi)宰夫(fu)(fu)荐,司士脀”者(zhe)(zhe),此(ci)约上宾,此(ci)众(zhong)宾亦(yi)同此(ci)二人为之(zhi)(zhi)。云(yun)“仪(yi)(yi)者(zhe)(zhe),尊(zun)(zun)(zun)体(ti)(ti)尽(jin),仪(yi)(yi)度馀骨,可用(yong)(yong)而用(yong)(yong)之(zhi)(zhi),尊(zun)(zun)(zun)者(zhe)(zhe)用(yong)(yong)尊(zun)(zun)(zun)体(ti)(ti),卑者(zhe)(zhe)用(yong)(yong)卑体(ti)(ti)而已(yi)”者(zhe)(zhe),以(yi)其言仪(yi)(yi),取尊(zun)(zun)(zun)卑得其仪(yi)(yi),但尊(zun)(zun)(zun)体(ti)(ti)既(ji)尽(jin),就卑体(ti)(ti)之(zhi)(zhi)中度尊(zun)(zun)(zun)卑之(zhi)(zhi)仪(yi)(yi)而用(yong)(yong)之(zhi)(zhi)。不(bu)(bu)可辩其尊(zun)(zun)(zun)体(ti)(ti),故郑以(yi)意(yi)解之(zhi)(zhi),尊(zun)(zun)(zun)者(zhe)(zhe)用(yong)(yong)尊(zun)(zun)(zun)体(ti)(ti)卑者(zhe)(zhe)用(yong)(yong)卑体(ti)(ti)而已(yi)也。云(yun)“亦(yi)有(you)切(qie)肺肤”者(zhe)(zhe),案《特(te)牲》用(yong)(yong)离肺,知(zhi)此(ci)众(zhong)宾用(yong)(yong)切(qie)肺肤者(zhe)(zhe),以(yi)其侑(you)用(yong)(yong)切(qie)肺,不(bu)(bu)敢殊(shu)於尸(shi),明众(zhong)宾亦(yi)不(bu)(bu)敢殊(shu)於侑(you)。若(ruo)然(ran),不(bu)(bu)傧尸(shi)者(zhe)(zhe)亦(yi)用(yong)(yong)切(qie)肺者(zhe)(zhe),亦(yi)是不(bu)(bu)敢变於傧尸(shi)礼也。
乃升(sheng)长宾(bin)(bin)。主(zhu)人酌,酢于(yu)长宾(bin)(bin),西阶上北面,宾(bin)(bin)在左(zuo)。主(zhu)人酌自酢,序宾(bin)(bin)意,宾(bin)(bin)卑(bei)不敢酢。
[疏]“乃升”至“在左”。
○注“主人”至“敢酢”。
○释曰:《特牲》主(zhu)(zhu)人(ren)献(xian)(xian)长(zhang)宾讫即酢,此辩(bian)献(xian)(xian)乃酢者,主(zhu)(zhu)人(ren)益尊,先(xian)自(zi)达其意。《特牲》主(zhu)(zhu)人(ren)献(xian)(xian)内宾辩(bian),乃自(zi)酢。注(zhu)云:“爵辩(bian)乃自(zi)酢,以初不殊(shu)其长(zhang)也。”则(ze)(ze)此大(da)夫尊,初则(ze)(ze)殊(shu)其长(zhang)故也。
主人坐奠爵(jue),拜(bai)(bai),执(zhi)爵(jue)以兴(xing)。宾(bin)答(da)(da)拜(bai)(bai)。坐祭,遂饮,卒爵(jue),执(zhi)爵(jue)以兴(xing),坐奠爵(jue),拜(bai)(bai)。宾(bin)答(da)(da)拜(bai)(bai)。宾(bin)降(jiang)。降(jiang)反位。
宰夫(fu)洗觯以升。主(zhu)人(ren)受(shou),酌,降酬长宾(bin)于(yu)西阶(jie)南(nan),北面。宾(bin)在左(zuo)。主(zhu)人(ren)坐(zuo)奠爵(jue),拜(bai),宾(bin)答(da)拜(bai)。坐(zuo)祭,遂饮,卒爵(jue),拜(bai)。宾(bin)答(da)拜(bai)。宰夫(fu)授主(zhu)人(ren)觯,则受(shou)其虚(xu)爵(jue)奠于(yu)篚。古文酌为爵(jue)。
[疏]“宰夫”至“答拜”。
○注“宰夫”至“为爵”。
○释(shi)曰(yue):自此尽“于(yu)荐(jian)左”,论主人(ren)酬(chou)长(zhang)宾(bin)於堂下之(zhi)(zhi)(zhi)事也(ye)。云“宰(zai)夫(fu)授(shou)(shou)主人(ren)觯,则(ze)受其(qi)(qi)(qi)虚(xu)爵(jue)(jue)奠(dian)(dian)(dian)于(yu)篚”者(zhe)(zhe),谓上主人(ren)受宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)酢爵(jue)(jue),今宰(zai)夫(fu)既授(shou)(shou)觯讫,因受取(qu)酢之(zhi)(zhi)(zhi),虚(xu)爵(jue)(jue)降,奠(dian)(dian)(dian)於篚也(ye)。知(zhi)然(ran)者(zhe)(zhe),上文(wen)主人(ren)受爵(jue)(jue)讫,宾(bin)降,主人(ren)无降文(wen),即云宰(zai)夫(fu)授(shou)(shou)觯,主人(ren)受之(zhi)(zhi)(zhi),明主人(ren)手中虚(xu)爵(jue)(jue),宰(zai)夫(fu)受之(zhi)(zhi)(zhi),奠(dian)(dian)(dian)于(yu)篚可知(zhi)。若(ruo)然(ran),知(zhi)不(bu)待酬(chou)宾(bin),虚(xu)觯受之(zhi)(zhi)(zhi),奠(dian)(dian)(dian)於篚者(zhe)(zhe),以其(qi)(qi)(qi)下文(wen)宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)虚(xu)觯奠(dian)(dian)(dian)於荐(jian)左,故知(zhi)非宾(bin)虚(xu)觯,其(qi)(qi)(qi)宾(bin)奠(dian)(dian)(dian)荐(jian)左者(zhe)(zhe)后举(ju)之(zhi)(zhi)(zhi),以为无筭爵(jue)(jue)也(ye)。
主(zhu)人(ren)洗(xi),宾辞。主(zhu)人(ren)坐奠爵于(yu)篚(fei),对(dui)。卒(zu)洗(xi),升(sheng)酌,降复位。宾拜受(shou)爵,主(zhu)人(ren)拜送爵。宾西西坐奠爵于(yu)荐左。
主人(ren)洗,升,酌,献兄(xiong)弟(di)于阼阶上。兄(xiong)弟(di)之长升,拜(bai)受爵。主人(ren)在(zai)其右答拜(bai)。坐祭,立饮(yin),不(bu)拜(bai)既爵。皆若是以(yi)辩。兄(xiong)弟(di)长幼立饮(yin),贱不(bu)别。大未之宾(bin)尊於兄(xiong)弟(di),宰夫不(bu)赞(zan)酌者,兄(xiong)弟(di)以(yi)亲昵来(lai),不(bu)以(yi)官待之。
[疏]“主人”至“以辩”。
○注“兄弟”至“待之”。
○释曰:自(zi)此(ci)(ci)尽(jin)“其众(zhong)仪(yi)也”,论主人献兄(xiong)(xiong)(xiong)弟於阼阶之事。云(yun)(yun)“兄(xiong)(xiong)(xiong)弟长(zhang)(zhang)幼(you)立饮,贱(jian)(jian)不(bu)(bu)(bu)(bu)别”者(zhe),案《特(te)牲》云(yun)(yun)“献长(zhang)(zhang)兄(xiong)(xiong)(xiong)弟于阼阶上,如(ru)宾(bin)(bin)仪(yi)”者(zhe),士(shi)卑,长(zhang)(zhang)兄(xiong)(xiong)(xiong)弟为贵(gui),殊贵(gui)贱(jian)(jian),故云(yun)(yun)如(ru)宾(bin)(bin)仪(yi),长(zhang)(zhang)宾(bin)(bin)坐饮也。此(ci)(ci)大夫(fu)(fu)(fu)礼,长(zhang)(zhang)宾(bin)(bin)坐饮,众(zhong)宾(bin)(bin)立饮,至於大夫(fu)(fu)(fu)贵(gui),兄(xiong)(xiong)(xiong)弟贱(jian)(jian),兄(xiong)(xiong)(xiong)弟长(zhang)(zhang)幼(you)皆(jie)立饮,不(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)(de)如(ru)宾(bin)(bin)仪(yi),故立饮贱(jian)(jian)不(bu)(bu)(bu)(bu)别也。云(yun)(yun)“大夫(fu)(fu)(fu)之宾(bin)(bin)尊(zun)於兄(xiong)(xiong)(xiong)弟,宰(zai)夫(fu)(fu)(fu)不(bu)(bu)(bu)(bu)赞(zan)酌(zhuo)(zhuo)者(zhe),兄(xiong)(xiong)(xiong)弟以亲(qin)昵来(lai),不(bu)(bu)(bu)(bu)以官(guan)待之”者(zhe),决上文大夫(fu)(fu)(fu)宾(bin)(bin)贵(gui),使宰(zai)夫(fu)(fu)(fu)赞(zan)酌(zhuo)(zhuo);今兄(xiong)(xiong)(xiong)弟酌(zhuo)(zhuo),不(bu)(bu)(bu)(bu)使宰(zai)夫(fu)(fu)(fu)赞(zan)酌(zhuo)(zhuo)者(zhe),为兄(xiong)(xiong)(xiong)弟是亲(qin)昵,不(bu)(bu)(bu)(bu)以官(guan)待之,故兄(xiong)(xiong)(xiong)弟虽贱(jian)(jian)於宾(bin)(bin),不(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)(de)使人赞(zan)酌(zhuo)(zhuo)而亲(qin)之也。
辩受(shou)爵(jue)。其(qi)位在洗东(dong),西面北上(shang)。升受(shou)爵(jue),其(qi)荐脀(cheng)(cheng)设(she)于其(qi)位。亦辩献(xian)乃荐,既云(yun)(yun)辩矣,复(fu)言升受(shou)爵(jue)者,为众(zhong)兄弟言也。众(zhong)兄弟升不(bu)(bu)拜受(shou)爵(jue),先(xian)著其(qi)位於(wu)(wu)上(shang),乃后(hou)云(yun)(yun)荐脀(cheng)(cheng)设(she)於(wu)(wu)其(qi)位,明位初在是也。位不(bu)(bu)继(ji)於(wu)(wu)主人(ren),而(er)云(yun)(yun)洗东(dong),卑不(bu)(bu)统(tong)於(wu)(wu)尊。此荐脀(cheng)(cheng)皆使(shi)私人(ren)。
[疏]“辩受”至“其位”。
○注“亦辩”至“私人”。
○释(shi)曰(yue):云(yun)(yun)(yun)“既云(yun)(yun)(yun)辩矣,复言升(sheng)(sheng)(sheng)受(shou)(shou)爵(jue)(jue)者(zhe)(zhe),为众(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)言也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),以(yi)上(shang)(shang)经云(yun)(yun)(yun)“兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)之(zhi)长升(sheng)(sheng)(sheng)拜(bai)(bai)受(shou)(shou)爵(jue)(jue)”,嫌众(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)亦升(sheng)(sheng)(sheng)拜(bai)(bai)受(shou)(shou)爵(jue)(jue),是(shi)(shi)以(yi)此(ci)(ci)更云(yun)(yun)(yun)升(sheng)(sheng)(sheng)受(shou)(shou)爵(jue)(jue),直为众(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)不(bu)(bu)拜(bai)(bai)受(shou)(shou)爵(jue)(jue)而言,郑即云(yun)(yun)(yun)“众(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)升(sheng)(sheng)(sheng),不(bu)(bu)拜(bai)(bai)受(shou)(shou)爵(jue)(jue)”也(ye)(ye)。若然,上(shang)(shang)宾拜(bai)(bai)受(shou)(shou)爵(jue)(jue),又(you)拜(bai)(bai)既爵(jue)(jue),众(zhong)宾拜(bai)(bai)受(shou)(shou)爵(jue)(jue),不(bu)(bu)拜(bai)(bai)既爵(jue)(jue)。长兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)得与众(zhong)宾同,众(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)又(you)不(bu)(bu)拜(bai)(bai)受(shou)(shou)爵(jue)(jue),是(shi)(shi)其(qi)(qi)差也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“先(xian)(xian)著其(qi)(qi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)於(wu)(wu)(wu)(wu)上(shang)(shang),乃后云(yun)(yun)(yun)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)设(she)於(wu)(wu)(wu)(wu)其(qi)(qi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),明位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)初(chu)在(zai)是(shi)(shi)”者(zhe)(zhe),初(chu)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),谓(wei)(wei)经云(yun)(yun)(yun)“其(qi)(qi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)在(zai)洗东(dong)(dong)(dong),西面北上(shang)(shang)”,是(shi)(shi)先(xian)(xian)著其(qi)(qi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)於(wu)(wu)(wu)(wu)上(shang)(shang),乃云(yun)(yun)(yun)升(sheng)(sheng)(sheng)受(shou)(shou)爵(jue)(jue)者(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)发(fa)此(ci)(ci)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)升(sheng)(sheng)(sheng)堂受(shou)(shou)爵(jue)(jue)。又(you)云(yun)(yun)(yun)“荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)设(she)於(wu)(wu)(wu)(wu)其(qi)(qi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)”者(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)受(shou)(shou)爵(jue)(jue)时设(she)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)於(wu)(wu)(wu)(wu)其(qi)(qi)东(dong)(dong)(dong),西面位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),是(shi)(shi)先(xian)(xian)著其(qi)(qi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)於(wu)(wu)(wu)(wu)上(shang)(shang),乃后云(yun)(yun)(yun)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)设(she)於(wu)(wu)(wu)(wu)其(qi)(qi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),明位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)初(chu)在(zai)是(shi)(shi)也(ye)(ye),故(gu)先(xian)(xian)云(yun)(yun)(yun)洗东(dong)(dong)(dong)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)。以(yi)此(ci)(ci)而言,则(ze)众(zhong)宾亦先(xian)(xian)有位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)在(zai)门东(dong)(dong)(dong)北面,继(ji)上(shang)(shang)宾后献讫,亦荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)於(wu)(wu)(wu)(wu)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),皆是(shi)(shi)先(xian)(xian)有位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),不(bu)(bu)继(ji)於(wu)(wu)(wu)(wu)门东(dong)(dong)(dong),而在(zai)西阶西南者(zhe)(zhe),彼(bi)谓(wei)(wei)已献荐(jian)(jian)之(zhi)故(gu)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)不(bu)(bu)继(ji)於(wu)(wu)(wu)(wu)主(zhu)(zhu)人(ren),而云(yun)(yun)(yun)洗东(dong)(dong)(dong),卑不(bu)(bu)统於(wu)(wu)(wu)(wu)尊”者(zhe)(zhe),案《特牲(sheng)》主(zhu)(zhu)人(ren)卑,故(gu)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)助祭(ji)之(zhi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei),得继(ji)主(zhu)(zhu)人(ren)於(wu)(wu)(wu)(wu)阼(zuo)阶下南陈,又(you)得辟夫(fu)人(ren),不(bu)(bu)敢自尊也(ye)(ye)。此(ci)(ci)以(yi)大夫(fu)尊,故(gu)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)之(zhi)位(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)在(zai)洗东(dong)(dong)(dong),不(bu)(bu)继(ji)主(zhu)(zhu)人(ren),卑不(bu)(bu)统於(wu)(wu)(wu)(wu)尊故(gu)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“此(ci)(ci)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)皆使私(si)(si)人(ren)”者(zhe)(zhe),上(shang)(shang)献宾长及(ji)众(zhong)宾,使宰(zai)夫(fu)设(she)荐(jian)(jian),司(si)士设(she)俎,又(you)使宰(zai)夫(fu)赞酌,至於(wu)(wu)(wu)(wu)此(ci)(ci)献兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)为亲昵,不(bu)(bu)以(yi)官待之(zhi),主(zhu)(zhu)人(ren)亲酌,明亦不(bu)(bu)以(yi)官,使私(si)(si)人(ren)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)可(ke)知(zhi)。
其先(xian)(xian)生(sheng)(sheng)之脀(cheng),折(zhe),胁一,肤一。先(xian)(xian)生(sheng)(sheng),长兄弟。折(zhe),豕(shi)左肩之折(zhe)。
[疏]注“先生”至“之折”。
○释曰:知先(xian)生(sheng)是“长兄(xiong)弟”者(zhe),以(yi)其文承长兄(xiong)弟之(zhi)下,故知先(xian)生(sheng)非老人教(jiao)学(xue)者(zhe)。知折(zhe)(zhe)是“豕左肩之(zhi)折(zhe)(zhe)”者(zhe),以(yi)上初亨牲体,明侑俎(zu)豕左肩折(zhe)(zhe),注云“折(zhe)(zhe)分为长兄(xiong)弟俎(zu)”是也。
其众,仪也。
主人(ren)洗,献(xian)内(nei)宾于房中(zhong)。南(nan)面(mian)拜受(shou)爵,主人(ren)南(nan)面(mian)于其右答拜。内(nei)宾,姑姊妹(mei)及(ji)宗(zong)妇,献(xian)于主妇之席东,主人(ren)不(bu)西面(mian),尊,不(bu)与为宾主礼也。南(nan)面(mian)於其右,主人(ren)之位恒左人(ren)。
[疏]“主人”至“答拜”。
○注“内宾”至“左人”。
○释曰:自此(ci)尽“亦(yi)有荐(jian)脀”,论主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)献(xian)姑(gu)姊之(zhi)(zhi)(zhi)等於(wu)(wu)房中之(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)。知(zhi)内宾(bin)是“姑(gu)姊妹及宗妇”者,约《特(te)牲》记(ji)而知(zhi)也。云“献(xian)於(wu)(wu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇之(zhi)(zhi)(zhi)席(xi)东,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)不(bu)西面,尊,不(bu)与为宾(bin)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)礼也”者,案《特(te)牲》献(xian)内兄弟(di)於(wu)(wu)房中,如献(xian)众兄弟(di)之(zhi)(zhi)(zhi)仪,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)西面答(da)拜。此(ci)大夫礼,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)南面拜,故决之(zhi)(zhi)(zhi),不(bu)与为宾(bin)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)礼也。云“南面於(wu)(wu)其右(you),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)位恒(heng)左(zuo)人(ren)(ren)”者,谓(wei)人(ren)(ren)在(zai)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)左(zuo),若《乡(xiang)饮酒》、《乡(xiang)射(she)》之(zhi)(zhi)(zhi)等,於(wu)(wu)西阶上(shang)北面,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)在(zai)东,宾(bin)在(zai)西。此(ci)南面,则(ze)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)在(zai)西,宾(bin)在(zai)东,故云恒(heng)左(zuo)人(ren)(ren)也。
坐(zuo)祭,立(li)饮(yin),不拜既爵(jue)。若是以辩,亦有荐(jian)脀。亦设荐(jian)脀於(wu)其位(wei)。《特牲馈食(shi)礼记》曰:内宾立(li)于(yu)房中西墉下,东(dong)面(mian)南上,宗(zong)妇(fu)北堂东(dong)面(mian),北上。
[疏]“坐祭”至“荐脀”。
○注“亦设”至“北上”。
○释(shi)曰:云(yun)“亦设(she)荐脀(cheng)於其位”者(zhe),言“亦”者(zhe),亦上先生之等。引《特牲》记者(zhe),欲见(jian)内宾设(she)荐之位处。
主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)降洗(xi),升,献私(si)人(ren)(ren)于阼(zuo)阶(jie)上(shang)。拜(bai)(bai)于下,升受,主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)答(da)其(qi)长拜(bai)(bai)。乃降,坐祭,立(li)饮,不拜(bai)(bai)既爵。若是以辩。宰夫赞主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)酌。主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)於(wu)其(qi)群私(si)人(ren)(ren)不答(da)拜(bai)(bai)。其(qi)位(wei)继兄弟之(zhi)南(nan),亦北上(shang),亦有(you)荐脀(cheng)。私(si)人(ren)(ren),家臣,己所自谒除也(ye)。大夫言(yan)私(si)人(ren)(ren),明(ming)不纯臣也(ye)。士言(yan)私(si)臣,明(ming)有(you)君之(zhi)道。北上(shang),不敢专(zhuan)其(qi)位(wei)。亦有(you)荐脀(cheng),初亦北面在(zai)众(zhong)宾之(zhi)后尔。言(yan)继者,以爵既献为文。凡献,位(wei)定。
[疏]“主人”至“荐脀”。
○注“私人”至“位定”。
○释曰:自(zi)此尽“主(zhu)人(ren)就筵”,论主(zhu)人(ren)献(xian)私(si)(si)(si)人(ren)之(zhi)(zhi)事。云(yun)(yun)“私(si)(si)(si)人(ren),家臣(chen),已所自(zi)谒除也”者(zhe)(zhe),此对公士得(de)君(jun)所命者(zhe)(zhe),此乃大(da)(da)夫自(zi)谒请於(wu)(wu)君(jun),除其课役,以补任(ren)为之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“大(da)(da)夫言(yan)私(si)(si)(si)人(ren),明不纯臣(chen)也”者(zhe)(zhe),大(da)(da)夫尊,近(jin)於(wu)(wu)君(jun),故屈已之(zhi)(zhi)臣(chen)名(ming)为私(si)(si)(si)人(ren)。云(yun)(yun)“士言(yan)私(si)(si)(si)臣(chen),明有君(jun)之(zhi)(zhi)道(dao)”者(zhe)(zhe),士卑,不嫌近(jin)君(jun),故得(de)名(ming)属吏为私(si)(si)(si)臣(chen)也。云(yun)(yun)“北(bei)上(shang)(shang),不敢专其位(wei)(wei)”者(zhe)(zhe),以其兄弟(di)北(bei)上(shang)(shang),今继(ji)兄弟(di)之(zhi)(zhi)南,亦(yi)北(bei)上(shang)(shang),与兄弟(di)位(wei)(wei)同(tong),故云(yun)(yun)不敢专其位(wei)(wei)。云(yun)(yun)兄弟(di)位(wei)(wei)定(ding)者(zhe)(zhe),与上(shang)(shang)众兄弟(di)云(yun)(yun)“其位(wei)(wei)在(zai)洗东,西面(mian)北(bei)上(shang)(shang),升受爵,其荐脀设于其位(wei)(wei)”,注云(yun)(yun):“先著其位(wei)(wei)於(wu)(wu)上(shang)(shang)。”明位(wei)(wei)初在(zai)是。此不先著位(wei)(wei)於(wu)(wu)上(shang)(shang),俱(ju)言(yan)继(ji)。凡献(xian)者(zhe)(zhe),是据献(xian)位(wei)(wei)为言(yan),则未(wei)献(xian)时,在(zai)众宾后(hou)(hou)矣(yi)。案《特牲》记云(yun)(yun)私(si)(si)(si)臣(chen)位(wei)(wei)在(zai)“门(men)东北(bei)面(mian)”,是众宾后(hou)(hou)也。云(yun)(yun)“凡献(xian)位(wei)(wei)定(ding)”,则是凡献(xian)以前,非定(ding)位(wei)(wei)也。
主(zhu)人就(jiu)(jiu)筵。古文曰:升就(jiu)(jiu)筵。
尸作(zuo)三献之爵(jue)。上宾(bin)所献爵(jue),不言三献作(zuo)之者,宾(bin)尸而尸益卑,可以自举(ju)。
[疏]“尸作三献之爵”。
○注“上宾”至“自举”。
○释曰:自此尽“降实(shi)于篚”,论举三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)之(zhi)爵(jue),宾(bin)(bin)长(zhang)(zhang)又献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)侑并致爵(jue)之(zhi)事。云(yun)“上宾(bin)(bin)所献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)爵(jue)”者(zhe)(zhe),若然三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)是上宾(bin)(bin),不言上宾(bin)(bin)而言三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)者(zhe)(zhe),以(yi)其主(zhu)(zhu)人、主(zhu)(zhu)妇并此宾(bin)(bin)长(zhang)(zhang)备三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian),因号上宾(bin)(bin)为(wei)(wei)三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian),是以(yi)事名官者(zhe)(zhe)也。云(yun)“不言三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)作(zuo)之(zhi)”者(zhe)(zhe),对(dui)《特牲》云(yun)“三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)作(zuo)止爵(jue)”,故决之(zhi)下大夫不傧尸,自作(zuo)爵(jue)者(zhe)(zhe),顺(shun)上大夫为(wei)(wei)文,作(zuo)其爵(jue)者(zhe)(zhe),以(yi)神惠均於庭讫,欲(yu)使尸饮此酒。但此一节(jie)之(zhi)内有四爵(jue)行事,四者(zhe)(zhe):尸作(zuo)三(san)献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)之(zhi)爵(jue),一也;献(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)侑,二也;致爵(jue)於主(zhu)(zhu)人,三(san)也;受尸酢,四也。
司士羞湆(qi)鱼(yu)(yu),缩执(zhi)俎(zu)以升。尸取膴祭祭之,祭酒,卒爵。不羞鱼(yu)(yu)匕(bi)湆(qi),略(lve)小(xiao)味(wei)也。羊有正俎(zu),羞匕(bi)湆(qi),肉湆(qi)。豕无正俎(zu),鱼(yu)(yu)无匕(bi)湆(qi),隆(long)汙之杀。
[疏]注“不羞”至“之杀”。
○释曰:云“不羞鱼(yu)匕(bi)湆,略(lve)小味也(ye)”者(zhe),对(dui)羊、豕牲之(zhi)大,有匕(bi)湆之(zhi)等(deng)。鱼(yu)无(wu),以(yi)鱼(yu)为(wei)小味,故略(lve)之(zhi)也(ye)。云“隆汙之(zhi)杀(sha)”者(zhe),以(yi)有者(zhe)为(wei)隆盛,无(wu)者(zhe)为(wei)杀(sha)少也(ye)。
司(si)(si)士缩奠俎(zu)于羊俎(zu)南,横载(zai)于羊俎(zu),卒,乃(nai)缩执俎(zu)以(yi)降。尸奠爵,拜(bai),三献北(bei)面答(da)(da)拜(bai),受爵,酌,献侑。侑拜(bai)受,三献北(bei)面答(da)(da)拜(bai)。司(si)(si)马(ma)羞湆鱼(yu)(yu)一,如尸礼。卒爵,拜(bai)。三献答(da)(da)拜(bai),受爵。司(si)(si)马(ma)羞湆鱼(yu)(yu),变於尸。
[疏]注“司马”至“於尸”。
○释(shi)曰:上文尸使司士羞鱼,此侑使司马羞鱼,故云“变於尸”也。
酌,致主(zhu)人(ren)。主(zhu)人(ren)拜(bai)(bai)受爵,三献东(dong)(dong)楹(ying)东(dong)(dong)、北面(mian)答拜(bai)(bai)。宾拜(bai)(bai)於东(dong)(dong)楹(ying)东(dong)(dong),以主(zhu)人(ren)拜(bai)(bai)受於席(xi),就之。
[疏]注“宾拜”至“就之”。
○释曰:“就(jiu)之(zhi)(zhi)”者(zhe),宾於礼当(dang)在(zai)西阶上,今在(zai)东楹(ying)之(zhi)(zhi)东,以(yi)主人席在(zai)於阼阶,是(shi)以(yi)宾拜(bai)於东楹(ying)东就(jiu)之(zhi)(zhi)也。
司士羞(xiu)一湆鱼(yu),如尸礼(li)。卒爵(jue),拜(bai)(bai)。三献答(da)拜(bai)(bai),受(shou)爵(jue)。尸降筵(yan),受(shou)三献爵(jue),酌以(yi)酢之。既致主人,尸乃酢之,遂宾意。
[疏]注“既致”至“宾意”。
○释曰:遂(sui)(sui)宾意(yi)者,宾虽不(bu)言其意(yi),欲得与主(zhu)(zhu)人抗献酢(zuo)之礼,今尸见致(zhi)爵於主(zhu)(zhu)人讫,即酌以酢(zuo)宾,是遂(sui)(sui)达宾之意(yi)。
三献西楹西、北面拜,受爵(jue)(jue),尸(shi)在其右以授(shou)之。尸(shi)升筵,南(nan)面答拜。坐(zuo)祭,遂饮,卒爵(jue)(jue),拜。尸(shi)答拜。执爵(jue)(jue)以降(jiang),实于(yu)篚。
二人洗(xi)觯,升,实爵(jue),西楹西、北面东上,坐(zuo)奠爵(jue),拜(bai),执爵(jue)以兴,尸、侑(you)答拜(bai)。坐(zuo)祭(ji),遂饮,卒爵(jue),执爵(jue)以兴,坐(zuo)奠爵(jue),拜(bai)。尸、侑(you)答拜(bai)。皆降。三献而礼小(xiao)成,使二人举爵(jue),序殷勤於尸侑(you)。
[疏]“二人”至“皆降”。
○注“三献”至“尸侑”。
○释(shi)曰(yue):自此尽“及(ji)私人(ren)(ren)”,论(lun)旅(lv)(lv)(lv)(lv)(lv)酬(chou)(chou)(chou)(chou)从(cong)尸(shi)(shi)(shi)及(ji)上(shang)下(xia)(xia)(xia)无(wu)(wu)(wu)(wu)不(bu)遍(bian)之事。云“三献(xian)而(er)礼小成”者,以(yi)(yi)此献(xian)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)正,后仍有举(ju)(ju)(ju)奠(dian)(dian)加爵(jue)(jue)之等,终备乃(nai)(nai)是(shi)(shi)礼之大成,故(gu)(gu)云小成也。云“使二(er)(er)人(ren)(ren)举(ju)(ju)(ju)爵(jue)(jue),序殷(yin)勤於(wu)(wu)尸(shi)(shi)(shi)侑(you)”者,饮酒之礼,酬(chou)(chou)(chou)(chou)与(yu)(yu)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)乃(nai)(nai)尽欢心,故(gu)(gu)以(yi)(yi)旅(lv)(lv)(lv)(lv)(lv)酬(chou)(chou)(chou)(chou)及(ji)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)乃(nai)(nai)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)殷(yin)勤於(wu)(wu)尸(shi)(shi)(shi)侑(you)也。案《乡(xiang)饮酒》及(ji)《乡(xiang)射》、《特(te)牲(sheng)》等皆一人(ren)(ren)举(ju)(ju)(ju)觯(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)旅(lv)(lv)(lv)(lv)(lv)酬(chou)(chou)(chou)(chou)始(shi)(shi),二(er)(er)人(ren)(ren)举(ju)(ju)(ju)觯(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)始(shi)(shi)。今傧(bin)尸(shi)(shi)(shi)乃(nai)(nai)以(yi)(yi)二(er)(er)人(ren)(ren)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)旅(lv)(lv)(lv)(lv)(lv)酬(chou)(chou)(chou)(chou)始(shi)(shi)者,此傧(bin)尸(shi)(shi)(shi)别(bie)一礼,与(yu)(yu)彼(bi)不(bu)同。以(yi)(yi)其(qi)初时主人(ren)(ren)酬(chou)(chou)(chou)(chou)尸(shi)(shi)(shi),尸(shi)(shi)(shi)奠(dian)(dian)之,侑(you)未(wei)得酬(chou)(chou)(chou)(chou),故(gu)(gu)使二(er)(er)人(ren)(ren)举(ju)(ju)(ju)觯(zhi)(zhi),侑(you)乃(nai)(nai)得奠(dian)(dian),而(er)不(bu)举(ju)(ju)(ju)即(ji)与(yu)(yu),亦(yi)(yi)奠(dian)(dian)一爵(jue)(jue),一爵(jue)(jue)遂酬(chou)(chou)(chou)(chou)於(wu)(wu)下(xia)(xia)(xia),是(shi)(shi)以(yi)(yi)须二(er)(er)人(ren)(ren)举(ju)(ju)(ju)觯(zhi)(zhi)。兄弟之后,生(sheng)者举(ju)(ju)(ju)觯(zhi)(zhi)於(wu)(wu)其(qi)长(zhang)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)者,以(yi)(yi)其(qi)宾(bin)长(zhang)所举(ju)(ju)(ju)奠(dian)(dian)酬(chou)(chou)(chou)(chou),亦(yi)(yi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)。以(yi)(yi)此二(er)(er)觯(zhi)(zhi)者,皆在堂(tang)下(xia)(xia)(xia),故(gu)(gu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)。尸(shi)(shi)(shi)不(bu)与(yu)(yu)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue),故(gu)(gu)举(ju)(ju)(ju)堂(tang)下(xia)(xia)(xia)觯(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue),其(qi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)旅(lv)(lv)(lv)(lv)(lv)酬(chou)(chou)(chou)(chou)皆从(cong)上(shang)发尸(shi)(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)首,故(gu)(gu)《特(te)牲(sheng)》等使一人(ren)(ren)举(ju)(ju)(ju)觯(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)旅(lv)(lv)(lv)(lv)(lv)酬(chou)(chou)(chou)(chou),与(yu)(yu)宾(bin)长(zhang)所举(ju)(ju)(ju)荐右之觯(zhi)(zhi)。此宾(bin)不(bu)举(ju)(ju)(ju),旅(lv)(lv)(lv)(lv)(lv)酬(chou)(chou)(chou)(chou)皆从(cong)尸(shi)(shi)(shi)举(ju)(ju)(ju),故(gu)(gu)所奠(dian)(dian)者为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)无(wu)(wu)(wu)(wu)筭(suan)一爵(jue)(jue),亦(yi)(yi)是(shi)(shi)异於(wu)(wu)《特(te)牲(sheng)》。
洗,升,酌,反位。尸、侑(you)皆拜(bai)受爵,举觯(zhi)者皆拜(bai)送。侑(you)奠觯(zhi)于右(you)。奠于右(you)者,不(bu)举也。神惠右(you)不(bu)举,变於饮(yin)酒。
尸遂执觯以兴,北面于阼阶(jie)上酬主人(ren),主人(ren)在右。尸拜於阼阶(jie)上,酬礼(li)杀(sha)。
[疏]注“尸拜”至“礼杀”。
○释(shi)曰:决上文尸酢主(zhu)人(ren),“主(zhu)人(ren)东(dong)楹东(dong),北(bei)(bei)面拜(bai)(bai)受爵,尸西楹西北(bei)(bei)面答拜(bai)(bai)”,是各各於(wu)其阶。今尸酬主(zhu)人(ren),同于阼阶,故(gu)云礼杀也。
坐奠爵,拜,主人答拜。不祭,立饮,卒爵,不拜既爵。酬(chou),就于阼阶上酬(chou)主人。言就者,主人立待之。
[疏]注“言就”至“待之”。
○释曰:言(yan)“立(li)待之”者,以其不(bu)言(yan)適(shi)阼阶上酢主人,明主人不(bu)去,立(li)待之可(ke)知。
主人拜受爵,尸拜送。酬不奠(dian)者,急(ji)酬侑也。
[疏]注“酬不”至“侑也”。
○释曰(yue):此决上主(zhu)人酬宾奠之也(ye)。
尸就筵,主(zhu)人以酬侑于(yu)西(xi)楹(ying)西(xi),侑在左。坐奠爵,拜(bai)。执爵兴(xing),侑答(da)拜(bai)。不(bu)祭,立饮,卒(zu)爵,不(bu)拜(bai)既(ji)爵。酌(zhuo),复(fu)位。侑拜(bai)受(shou),主(zhu)人拜(bai)送(song)。言酌(zhuo)复(fu)位,明受(shou)於(wu)西(xi)阶上。
主人复(fu)筵(yan),乃升(sheng)长(zhang)(zhang)宾。侑酬(chou)之,如主人之礼。遂,旅(lv)也。言(yan)升(sheng)长(zhang)(zhang)宾,则有赞(zan)呼之。
[疏]注“遂旅”至“呼之”。
○释曰:知(zhi)者(zhe),若不赞呼之,则当(dang)如上(shang)文众宾(bin)长(zhang)升(sheng),兄弟之长(zhang)升(sheng),拜受爵,故知(zhi)有(you)赞呼之也。
至于众(zhong)宾,遂及(ji)兄(xiong)弟,亦如(ru)之,皆饮于上(shang)。上(shang),西阶上(shang)。
遂及(ji)私人(ren),拜(bai)受者升受,下(xia)饮,私人(ren)之长拜(bai)於(wu)下(xia),升受兄弟(di)之爵,下(xia)饮之。
[疏]注“私人”至“饮之”。
○释曰:私人(ren)位在(zai)(zai)兄弟之(zhi)(zhi)(zhi)南,今言下(xia)饮之(zhi)(zhi)(zhi),则私人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)长一人(ren)在(zai)(zai)西阶下(xia)饮之(zhi)(zhi)(zhi),其(qi)馀私人(ren)皆饮於(wu)其(qi)位,故(gu)下(xia)经云“卒(zu)爵升(sheng),酌以(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)其(qi)位,相酬辩”是也(ye)。
卒爵,升(sheng)酌,以(yi)之其位。相酬辩。其位,兄弟南位,亦拜受,拜送(song),升(sheng)酌由西阶。
卒饮者(zhe)实爵于篚。未受酬者(zhe),虽无所旅,犹(you)饮。
[疏]“卒饮”至“于篚”。
○注“末受”至“犹饮”。
○释曰:凡旅(lv)酬之(zhi)法,皆执觯酒以酬前(qian)人,前(qian)人领受其(qi)(qi)意,乃(nai)始自(zi)饮(yin)。此私人末受酬者,后虽无人可旅(lv),犹自(zi)饮(yin)之(zhi)讫,乃(nai)实爵於(wu)篚(fei)。以其(qi)(qi)酒是前(qian)人所酬,不(bu)可不(bu)饮(yin)故(gu)也。
乃羞(xiu)庶羞(xiu)于(yu)宾(bin)、兄(xiong)弟、内(nei)宾(bin)及私人(ren)。无房中之羞(xiu),贱(jian)也(ye)。此羞(xiu)同时羞(xiu),则酌房中亦(yi)旅。其始,主(zhu)妇举酬於内(nei)宾(bin),遂(sui)及宗妇。
[疏]“乃羞”至“私人”。
○注“无房”至“宗妇”。
○释曰(yue):此(ci)经论无筭爵时,羞(xiu)(xiu)(xiu)庶(shu)羞(xiu)(xiu)(xiu)於宾及兄弟(di)之等(deng)事(shi)。云(yun)“此(ci)羞(xiu)(xiu)(xiu)同时羞(xiu)(xiu)(xiu),则酌房(fang)中亦(yi)旅(lv)”者,旅(lv)酬之下云(yun)“乃(nai)羞(xiu)(xiu)(xiu)庶(shu)羞(xiu)(xiu)(xiu)”,内宾羞(xiu)(xiu)(xiu)在私人之上,私人得(de)旅(lv)酬,则房(fang)中内宾亦(yi)旅(lv)可知。
兄弟之后生(sheng)者举觯于(yu)其(qi)长。后生(sheng),年少也。古文觯皆为爵。延熹中,设校(xiao)书,定(ding)作(zuo)觯。
[疏]“兄弟”至“其长”。
○注“后生”至“作觯”。
○释曰:自此尽“爵止(zhi)”,论(lun)后生举觯於长(zhang)兄(xiong)弟(di),主人酬兄(xiong)弟(di)之事(shi)。
洗,升(sheng)酌,降,北面立于阼阶(jie)南(nan),长在(zai)右。坐奠爵,拜,执爵以兴,长答拜。长在(zai)左(zuo),辟主人。
[疏]注“长在左辟主人”。
○释曰:凡(fan)献酬(chou)之法,主(zhu)人(ren)(ren)常(chang)左,人(ren)(ren)若北面(mian),则(ze)主(zhu)人(ren)(ren)在东(dong)。今(jin)长兄弟北面(mian),云“长在左”,则(ze)在西,故辟主(zhu)人(ren)(ren)。
坐(zuo)祭(ji),遂饮,卒爵(jue),执(zhi)爵(jue)以(yi)(yi)兴,坐(zuo)奠爵(jue),拜,执(zhi)爵(jue)以(yi)(yi)兴,长(zhang)答(da)(da)拜。洗(xi),升,酌,降,长(zhang)拜受(shou)于其位,举爵(jue)者(zhe)东面(mian)答(da)(da)拜。爵(jue)止。拜受(shou)、答(da)(da)拜不北面(mian)者(zhe),傧尸礼杀。长(zhang)宾言(yan)奠,兄弟(di)言(yan)止,互相(xiang)发明,相(xiang)待也。
[疏]注“拜受”至“待也”。
○释曰:云“傧(bin)(bin)尸(shi)礼(li)杀”者,案《特牲》兄(xiong)弟(di)(di)之后生举(ju)(ju)觯(zhi)於(wu)其长(zhang),为旅酬(chou)(chou)。又(you)兄(xiong)弟(di)(di)、弟(di)(di)子举(ju)(ju)觯(zhi)於(wu)其长(zhang),为无(wu)筭爵(jue)(jue),拜送皆北面(mian)(mian)。此(ci)云“东(dong)面(mian)(mian)”,决上(shang)傧(bin)(bin)尸(shi)礼(li)杀也(ye)(ye)。云“长(zhang)宾(bin)(bin)言奠(dian),兄(xiong)弟(di)(di)言止(zhi),互相(xiang)发(fa)明(ming)(ming)”者,上(shang)文(wen)(wen)主(zhu)人酬(chou)(chou)宾(bin)(bin),奠(dian)爵(jue)(jue)于(yu)荐左,是(shi)长(zhang)宾(bin)(bin)言奠(dian),此(ci)言爵(jue)(jue)止(zhi),是(shi)兄(xiong)弟(di)(di)言止(zhi)。长(zhang)宾(bin)(bin)言奠(dian),明(ming)(ming)止(zhi)而未行(xing),此(ci)言止(zhi),明(ming)(ming)亦奠(dian)荐左,故云互相(xiang)发(fa)明(ming)(ming)也(ye)(ye)。云“相(xiang)待(dai)也(ye)(ye)”者,酬(chou)(chou)宾(bin)(bin)虽在前,及(ji)(ji)其行(xing)之相(xiang)待(dai),俱时举(ju)(ju)行(xing),故下(xia)文(wen)(wen)云“宾(bin)(bin)及(ji)(ji)兄(xiong)弟(di)(di)交错(cuo)其酬(chou)(chou),皆遂及(ji)(ji)私(si)人,爵(jue)(jue)无(wu)筭”是(shi)也(ye)(ye)。若二人举(ju)(ju)觯(zhi)于(yu)尸(shi)、侑(you),侑(you)奠(dian)于(yu)右(you),不(bu)举(ju)(ju)尸(shi),即酬(chou)(chou)主(zhu)人,主(zhu)人酬(chou)(chou)侑(you),侑(you)酬(chou)(chou)长(zhang)宾(bin)(bin),至于(yu)众宾(bin)(bin),遂及(ji)(ji)兄(xiong)弟(di)(di),遂及(ji)(ji)私(si)人,依次第(di)行(xing)遍,不(bu)交错(cuo),所(suo)谓旅酬(chou)(chou)也(ye)(ye)。
宾长献(xian)于尸,如(ru)(ru)(ru)初,无湆(qi)(qi),爵(jue)不(bu)止。如(ru)(ru)(ru)初,如(ru)(ru)(ru)其献(xian)侑酌致主人受(shou)尸酢也(ye)。无湆(qi)(qi),爵(jue)不(bu)止,别(bie)不(bu)如(ru)(ru)(ru)初者,不(bu)使兄弟,不(bu)称加爵(jue),大(da)夫(fu)(fu)尊(zun)也(ye)。不(bu)用觚,大(da)夫(fu)(fu)尊(zun)者也(ye)。
[疏]“宾长”至“不止”。
○注“如初”至“者也”。
○释(shi)曰:此一经(jing)论众宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)(zhang)加为爵(jue)(jue)数多,与上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)异。何者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)?上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)献(xian)(xian)(xian)侑致爵(jue)(jue)於主(zhu)人时,皆有湆(qi)鱼从(cong),今无湆(qi)鱼从(cong),故(gu)(gu)经(jing)云(yun)(yun)“无湆(qi)”也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“爵(jue)(jue)不(bu)止”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)献(xian)(xian)(xian)尸(shi)(shi)时,亦(yi)止爵(jue)(jue),待献(xian)(xian)(xian)堂下毕(bi),乃举觯。今尸(shi)(shi)不(bu)止爵(jue)(jue)即饮,故(gu)(gu)云(yun)(yun)爵(jue)(jue)不(bu)止。云(yun)(yun)“宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)(zhang)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),宾(bin)(bin)(bin)之长(zhang)(zhang)次上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),非(fei)即上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)其(qi)上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)将(jiang)献(xian)(xian)(xian),异之言上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin),此不(bu)异其(qi)文(wen),明非(fei)上(shang)(shang)(shang)(shang)文(wen)上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)为宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)(zhang)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),故(gu)(gu)以(yi)为次上(shang)(shang)(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)。经(jing)云(yun)(yun)“无湆(qi)爵(jue)(jue)不(bu)止”,文(wen)在(zai)“如(ru)初”之下,不(bu)蒙如(ru)初之文(wen),则知与上(shang)(shang)(shang)(shang)异,故(gu)(gu)文(wen)在(zai)如(ru)初下也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“不(bu)使兄(xiong)弟(di),不(bu)称加爵(jue)(jue),大(da)(da)夫(fu)(fu)尊(zun)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此决《特(te)牲(sheng)》云(yun)(yun)长(zhang)(zhang)兄(xiong)弟(di)为加爵(jue)(jue),又众宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)(zhang)为加爵(jue)(jue)。不(bu)言献(xian)(xian)(xian),此言献(xian)(xian)(xian)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),尊(zun)大(da)(da)夫(fu)(fu)。若三(san)献(xian)(xian)(xian)之外,更容(rong)其(qi)献(xian)(xian)(xian),故(gu)(gu)云(yun)(yun)大(da)(da)夫(fu)(fu)尊(zun)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“不(bu)用(yong)觚,大(da)(da)夫(fu)(fu)尊(zun)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此亦(yi)决《特(te)牲(sheng)》云(yun)(yun)“长(zhang)(zhang)兄(xiong)弟(di)洗(xi)觚为加爵(jue)(jue)”,此用(yong)爵(jue)(jue),爵(jue)(jue)尊(zun)於觚,故(gu)(gu)云(yun)(yun)大(da)(da)夫(fu)(fu)尊(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)。
宾一人(ren)举爵于尸,如初,亦(yi)遂(sui)之於下。一人(ren),次宾长者。如初,如二(er)人(ren)洗觯之为也(ye)。遂(sui)之於下者,遂(sui)及宾兄弟(di),下至于私人(ren)。是言亦(yi)遂(sui)之于下,言上无湆爵不止,互相发明。
[疏]“宾一”至“於下”。
○注“一人”至“发明”。
○释曰(yue):此一(yi)经(jing)论次宾举觚(gu)于尸(shi),更为旅酬如(ru)上(shang)旅酬之事。但前二人举觯(zhi)於(wu)尸(shi)侑(you),尸(shi)举旅酬从上(shang)至下皆遍饮。今(jin)亦(yi)从上(shang)至下,故云“亦(yi)遂之於(wu)下”。云“上(shang)言无湆爵(jue)不止(zhi),互相(xiang)(xiang)发明”者,上(shang)经(jing)云爵(jue)止(zhi),与上(shang)宾奠爵(jue)云互相(xiang)(xiang)发明,今(jin)此又与上(shang)文无湆爵(jue)不止(zhi)相(xiang)(xiang)发明,是以二文皆在如(ru)初之下。
宾及兄弟交(jiao)错其(qi)酬,皆遂及私人,爵无(wu)筭。筭,数(shu)也。长宾取觯酬兄弟之(zhi)党(dang),长兄弟取觯酬宾之(zhi)党(dang),唯已所欲,无(wu)有次第(di)之(zhi)数(shu)也。
[疏]“宾及”至“无筭”。
○注“筭数”至“数也”。
○释(shi)曰:自此尽(jin)“有司彻”,论堂下行(xing)无筭爵礼终,尸侑出,主(zhu)(zhu)人送(song)於庙(miao)门外之事。云“长宾取觯(zhi)”者,是(shi)主(zhu)(zhu)人酬宾觯(zhi)。云“长兄弟取觯(zhi)”者,是(shi)兄弟之后生者举觯(zhi)于其长之觯(zhi)也。
尸(shi)出(chu),侑(you)从(cong)。主(zhu)人送于庙门之外(wai),拜,尸(shi)不顾(gu)。拜送之。
[疏]“尸出”至“不顾”。
○注“拜送之”。
○释曰:傧尸之礼(li),尸侑宾(bin)也,故孔子亦云“宾(bin)不(bu)顾矣”。
拜侑与长(zhang)宾(bin),亦如之(zhi)(zhi)。众宾(bin)从(cong)(cong)。从(cong)(cong)者,不拜送(song)也。司士(shi)归尸、侑之(zhi)(zhi)俎。尸侑尊,送(song)其(qi)家。主人退,反於寝也。
有司彻。彻堂上、下之荐俎(zu)也。外(wai)宾尸,虽堂上,妇人不彻。
[疏]“有司彻”。
○注“彻堂”至“不彻”。
○释(shi)曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)“彻(che)堂(tang)上(shang)(shang)下(xia)(xia)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)俎也(ye)”者,案(an)(an)上(shang)(shang)文堂(tang)上(shang)(shang)有尸、侑之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)俎,堂(tang)下(xia)(xia)有宾及(ji)(ji)兄弟(di)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)俎,皆彻(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“外宾尸,虽堂(tang)上(shang)(shang),妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)不(bu)彻(che)”者,案(an)(an)《特牲》云(yun)(yun)(yun)(yun):“宗妇(fu)(fu)(fu)(fu)彻(che)祝(zhu)豆笾入于房(fang),彻(che)主妇(fu)(fu)(fu)(fu)荐(jian)俎。”此(ci)(ci)篇首(shou)(shou)云(yun)(yun)(yun)(yun)“有司(si)(si)(si)彻(che)”,郑注云(yun)(yun)(yun)(yun):“彻(che)室(shi)中之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馈及(ji)(ji)祝(zhu)佐(zuo)食之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)俎。”为将傧(bin)尸,故(gu)使有司(si)(si)(si)彻(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。下(xia)(xia)大(da)夫不(bu)傧(bin)尸,改(gai)馈馔(zhuan)于西(xi)(xi)北隅。云(yun)(yun)(yun)(yun)“有司(si)(si)(si)官(guan)彻(che)馈,馔(zhuan)於(wu)室(shi)中西(xi)(xi)北隅”,至篇末礼终云(yun)(yun)(yun)(yun)“妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)乃彻(che)”,注云(yun)(yun)(yun)(yun):“彻(che)祝(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)及(ji)(ji)房(fang)中荐(jian)俎,不(bu)使有司(si)(si)(si)者,下(xia)(xia)上(shang)(shang)大(da)夫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼。”然则(ze)此(ci)(ci)篇首(shou)(shou)云(yun)(yun)(yun)(yun)“有司(si)(si)(si)彻(che)”,别无妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)也(ye)。下(xia)(xia)大(da)夫有司(si)(si)(si)馔(zhuan)阳厌,妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)彻(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。篇末云(yun)(yun)(yun)(yun)“彻(che)室(shi)中之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馔(zhuan)”,注云(yun)(yun)(yun)(yun):“有司(si)(si)(si)馔(zhuan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)彻(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),外内(nei)相兼(jian),礼杀。”此(ci)(ci)户外傧(bin)尸,亦(yi)礼杀,嫌妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)亦(yi)彻(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)虽堂(tang)上(shang)(shang)妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)不(bu)彻(che)。妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)必不(bu)彻(che)者,异於(wu)下(xia)(xia)大(da)夫也(ye)。堂(tang)上(shang)(shang)傧(bin)尸,犹如堂(tang)内(nei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)阳厌,故(gu)郑注篇首(shou)(shou)云(yun)(yun)(yun)(yun)“宾尸则(ze)不(bu)设馔(zhuan)西(xi)(xi)北隅,以此(ci)(ci)荐(jian)俎之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)陈有祭象(xiang),而亦(yi)足以厌饫神”是也(ye)。
若不宾尸(shi),不傧尸(shi),谓(wei)下大(da)夫也。其(qi)牲物则同,不得备(bei)其(qi)礼耳。旧说云:谓(wei)大(da)夫有疾病(bing),摄昆弟祭。《曾子问》曰:“摄主不厌祭,不旅,不假(jia),不绥祭,不配,布奠(dian)于宾,宾奠(dian)而(er)不举。”而(er)此备(bei)有,似失之矣。
[疏]“若不宾尸”。
○注“不宾”至“之矣”。
○释(shi)曰(yue):自此(ci)(ci)尽(jin)“牢举(ju)如(ru)宾(bin)”,论下大夫(fu)(fu)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)宾(bin)尸(shi)(shi)之(zhi)事(shi)。云(yun)“不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)宾(bin)尸(shi)(shi),谓(wei)下大夫(fu)(fu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),从尸(shi)(shi)饮七已前,皆与(yu)上(shang)大夫(fu)(fu)已尸(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)同(tong),已后则(ze)以此(ci)(ci)祝(zhu)(zhu)侑续(xu)之(zhi),是(shi)傧(bin)尸(shi)(shi)之(zhi)礼,故云(yun)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)傧(bin)尸(shi)(shi)谓(wei)下大夫(fu)(fu)也(ye)(ye)。云(yun)“其(qi)牲物则(ze)同(tong),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)备(bei)其(qi)礼耳”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)备(bei)傧(bin)尸(shi)(shi)礼也(ye)(ye),引《曾子问》者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),破旧说(shuo)。案彼上(shang)云(yun):“若宗子有(you)罪,居于(yu)他(ta)国,庶子为大夫(fu)(fu),其(qi)祭(ji)也(ye)(ye),祝(zhu)(zhu)曰(yue):孝(xiao)子某使介子某执(zhi)其(qi)常(chang)事(shi)。摄(she)(she)主不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)厌(yan)(yan)(yan)祭(ji),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)旅(lv),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)假,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)绥(sui)祭(ji),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)配。”注云(yun):“皆辟正(zheng)主。厌(yan)(yan)(yan),厌(yan)(yan)(yan)饫神(shen)也(ye)(ye)。厌(yan)(yan)(yan)有(you)阴有(you)阳(yang),迎(ying)尸(shi)(shi)之(zhi)前,祝(zhu)(zhu)酌奠,奠之(zhi)且飨,是(shi)阴厌(yan)(yan)(yan)也(ye)(ye)。尸(shi)(shi)谡之(zhi)后,彻荐俎敦(dun),设(she)于(yu)西北隅,是(shi)阳(yang)厌(yan)(yan)(yan)也(ye)(ye)。此(ci)(ci)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)厌(yan)(yan)(yan)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)阳(yang)厌(yan)(yan)(yan)也(ye)(ye)。不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)旅(lv),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)旅(lv)酬也(ye)(ye)。假读为嘏(gu)(gu),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)嘏(gu)(gu),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)嘏(gu)(gu)主人(ren)也(ye)(ye)。不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)绥(sui)祭(ji),谓(wei)今(jin)主人(ren)也(ye)(ye)。”又云(yun)“布奠於宾(bin),宾(bin)奠而不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)”是(shi)也(ye)(ye)。云(yun)“而此(ci)(ci)备(bei)有(you),似失之(zhi)矣”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)此(ci)(ci)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)傧(bin)尸(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)厌(yan)(yan)(yan)已下皆有(you),则(ze)非如(ru)旧说(shuo)使昆弟摄(she)(she)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),故云(yun)似失之(zhi)矣。
则祝、侑亦(yi)如之。谓尸七饭时。
[疏]“则祝侑亦如之”。
○注“谓尸七饭时”。
○释曰:案上篇尸食(shi)七饭告饱(bao),祝西面于主人之(zhi)南(nan),独侑不拜,侑曰:皇(huang)尸未实,侑尸也。
尸食,八饭。
[疏]“尸食”。
○注“八饭”。
○释曰:上(shang)已七饭,故知此当八饭也。
乃盛俎,臑、臂、肫、脡脊(ji)(ji)、横脊(ji)(ji)、短胁(xie)、代(dai)胁(xie),皆(jie)牢;盛者,盛於肵俎也。此七体,羊、豕(shi),其脊(ji)(ji)胁(xie)皆(jie)取一骨(gu)也,与所举(ju)正脊(ji)(ji)、幹、骼凡十(shi)矣。肩未举(ju),既举(ju)而(er)俎犹有六体焉。
[疏]“乃盛”至“皆牢”。
○注“盛者”至“体焉”。
○释(shi)曰:案《特牲(sheng)》尸(shi)食讫乃盛(sheng),今八饭即盛(sheng)者(zhe)(zhe)(zhe),大(da)夫礼与(yu)士(shi)相变。若然(ran),此(ci)先(xian)言臑(nao)(nao)者(zhe)(zhe)(zhe),见从下(xia)起,不(bu)言盛(sheng)肩(jian),肩(jian)未(wei)举(ju),举(ju)乃盛(sheng)。不(bu)言骼(ge),骼(ge)已举(ju)先(xian)在(zai)俎,有(you)司彻(che)不(bu)盛(sheng)俎者(zhe)(zhe)(zhe),更无所用,全以(yi)归尸(shi)故也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“盛(sheng)者(zhe)(zhe)(zhe),盛(sheng)於(wu)(wu)肵俎也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)《特牲(sheng)》云(yun):“盛(sheng)肵俎,俎释(shi)三(san)个。”故知盛(sheng)於(wu)(wu)肵,以(yi)归尸(shi)故也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“此(ci)七体(ti),羊(yang)豕”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)其(qi)五(wu)鼎下(xia)有(you)鱼(yu)、腊、肤,又不(bu)升,故唯羊(yang)、豕也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“其(qi)脊(ji)(ji)胁(xie)(xie)(xie)皆取(qu)一(yi)(yi)骨(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye),与(yu)所举(ju)正(zheng)脊(ji)(ji)、幹、骼(ge)凡十(shi)矣”者(zhe)(zhe)(zhe),案上篇载(zai)时(shi)皆二(er)骨(gu)以(yi)并,今但盛(sheng)一(yi)(yi)骨(gu),不(bu)云(yun)正(zheng)脊(ji)(ji)、长(zhang)胁(xie)(xie)(xie)者(zhe)(zhe)(zhe),先(xian)举(ju)一(yi)(yi)骨(gu),故不(bu)序也(ye)(ye)(ye)(ye)。凡骨(gu)体(ti)之数(shu),左右合为二(er)十(shi)一(yi)(yi)体(ti)。案《少牢》注(zhu)云(yun):肩(jian)、臂(bei)、臑(nao)(nao)、肱骨(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye);篿(zhuan)、骼(ge),股骨(gu)。《乡饮酒》注(zhu):前胫骨(gu)三(san),肩(jian)、臂(bei)、臑(nao)(nao)也(ye)(ye)(ye)(ye)。后(hou)(hou)(hou)胫骨(gu)二(er),篿(zhuan)、骼(ge)也(ye)(ye)(ye)(ye)。又后(hou)(hou)(hou)有(you)髀觳(hu)折(zhe)。《特牲(sheng)》记云(yun):“主妇俎觳(hu)折(zhe)。”注(zhu)云(yun)“觳(hu),后(hou)(hou)(hou)足(zu)”也(ye)(ye)(ye)(ye)。《昏(hun)礼》不(bu)数(shu)者(zhe)(zhe)(zhe),凡体(ti),前贵(gui)於(wu)(wu)后(hou)(hou)(hou),觳(hu)贱(jian)於(wu)(wu)臑(nao)(nao),故数(shu)臑(nao)(nao)不(bu)数(shu)觳(hu),是以(yi)不(bu)升於(wu)(wu)鼎。又以(yi)髀在(zai)肫上,以(yi)窍贱(jian),正(zheng)俎不(bu)用。又脊(ji)(ji)有(you)三(san)分(fen),一(yi)(yi)分(fen)以(yi)为正(zheng)脊(ji)(ji),次(ci)中为脡脊(ji)(ji),后(hou)(hou)(hou)分(fen)为横脊(ji)(ji)。胁(xie)(xie)(xie)亦为三(san)分(fen),前分(fen)为代胁(xie)(xie)(xie),次(ci)中为中胁(xie)(xie)(xie),后(hou)(hou)(hou)分(fen)为短胁(xie)(xie)(xie)。是其(qi)二(er)十(shi)一(yi)(yi)体(ti)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“而(er)俎犹(you)有(you)六体(ti)焉(yan)”者(zhe)(zhe)(zhe),谓三(san)脊(ji)(ji)、三(san)胁(xie)(xie)(xie),皆取(qu)一(yi)(yi)骨(gu)盛(sheng)於(wu)(wu)肵,各有(you)一(yi)(yi)骨(gu)体(ti)在(zai)俎,不(bu)取(qu)以(yi)备(bei)阳厌也(ye)(ye)(ye)(ye),故云(yun)而(er)俎犹(you)有(you)六体(ti)焉(yan)也(ye)(ye)(ye)(ye)。
鱼七;盛半也。鱼十有(you)五(wu)而俎,其一(yi)已举。必盛半者,鱼无足翼,於牲,象(xiang)脊胁而已。
[疏]“鱼七”。
○注“盛半”至“而已”。
○释曰(yue):云(yun)“鱼(yu)十(shi)(shi)有(you)五而(er)俎”者,案《少(shao)牢》载鱼(yu)鲋云(yun)“十(shi)(shi)有(you)五而(er)俎”,云(yun)其一(yi)已举者,谓(wei)尸食(shi)时(shi)已举其一(yi),唯有(you)十(shi)(shi)四(si)在。云(yun)“必盛(sheng)(sheng)半(ban)者,鱼(yu)无(wu)(wu)足翼,於(wu)牲(sheng),象脊(ji)胁(xie)(xie)而(er)已”者,案《中候》云(yun):“鱼(yu)者,水精随流出入,得申朕意。”郑(zheng)注(zhu)引《春秋纬璇玑枢》曰(yue):“鱼(yu)无(wu)(wu)足翼,纣(zhou)如鱼(yu),乃讨(tao)之(zhi)。是也。纣(zhou)虽(sui)有(you)臣,无(wu)(wu)益於(wu)股肱(gong),若鱼(yu)虽(sui)有(you)翼,不(bu)能飞(fei)。”若然,此(ci)注(zhu)云(yun)鱼(yu)无(wu)(wu)翼者,亦从(cong)彼文鱼(yu)虽(sui)有(you)翼不(bu)能飞(fei)。云(yun)“象脊(ji)胁(xie)(xie)”者,六(liu)体十(shi)(shi)二骨,盛(sheng)(sheng)六(liu)是半(ban)。鱼(yu)无(wu)(wu)足,象牲(sheng)脊(ji)胁(xie)(xie),亦盛(sheng)(sheng)半(ban)。盛(sheng)(sheng)半(ban)相似,数则不(bu)同(tong),以其牲(sheng)之(zhi)脊(ji)胁(xie)(xie)则六(liu),鱼(yu)之(zhi)半(ban)则七(qi)也。
腊辩,无(wu)髀(bi)。亦盛(sheng)半也。所(suo)盛(sheng)者(zhe),右体也,脊属焉。言无(wu)髀(bi)者(zhe),云一纯而俎,嫌有之。古文髀(bi)作脾。
[疏]“腊辩无髀”。
○注“亦盛”至“作脾”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)“亦(yi)(yi)(yi)盛(sheng)(sheng)(sheng)半(ban)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)除尸举,其(qi)(qi)馀(yu)两(liang)半(ban)亦(yi)(yi)(yi)似鱼(yu)(yu)十(shi)四盛(sheng)(sheng)(sheng)七(qi)为半(ban)。必(bi)知盛(sheng)(sheng)(sheng)半(ban)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)(qi)此(ci)(ci)(ci)腊(la)(la)(la)(la)在(zai)(zai)鱼(yu)(yu)下(xia)(xia),明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)盛(sheng)(sheng)(sheng)半(ban)与(yu)鱼(yu)(yu)同(tong)。此(ci)(ci)(ci)腊(la)(la)(la)(la)亦(yi)(yi)(yi)盛(sheng)(sheng)(sheng)右(you)(you)体(ti)(ti),知者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)(qi)牲(sheng)用右(you)(you),故(gu)此(ci)(ci)(ci)亦(yi)(yi)(yi)盛(sheng)(sheng)(sheng)右(you)(you)体(ti)(ti)。知“脊(ji)属(shu)焉”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)(an)上篇《少牢(lao)(lao)》云(yun)(yun)(yun)“腊(la)(la)(la)(la)一(yi)(yi)纯(chun)而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu)(zu)”,脊(ji)不(bu)(bu)(bu)折,直(zhi)为一(yi)(yi)段,代(dai)胁、长胁、短胁各(ge)一(yi)(yi)骨(gu)(gu),左(zuo)右(you)(you)三胁,胁骨(gu)(gu)合为六体(ti)(ti),并(bing)脊(ji)为七(qi)。通(tong)肩臂等十(shi)为十(shi)七(qi)体(ti)(ti),与(yu)牲(sheng)体(ti)(ti)同(tong),如(ru)腊(la)(la)(la)(la)肩,尸食既举,而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu)(zu)唯有十(shi)六在(zai)(zai)。言盛(sheng)(sheng)(sheng)半(ban),明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)脊(ji)属(shu),又且(qie)凡牲(sheng)载体(ti)(ti)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),脊(ji)皆(jie)(jie)(jie)属(shu)焉。下(xia)(xia)经云(yun)(yun)(yun)“乃摭(zhi)于鱼(yu)(yu)腊(la)(la)(la)(la)俎(zu)(zu)(zu)(zu),俎(zu)(zu)(zu)(zu)释三个,其(qi)(qi)馀(yu)皆(jie)(jie)(jie)取(qu)之(zhi)(zhi)(zhi)”,明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)不(bu)(bu)(bu)尽(jin)盛(sheng)(sheng)(sheng)可知。若然,案(an)(an)《士虞(yu)礼(li)(li)》:“升(sheng)腊(la)(la)(la)(la)左(zuo)胖,髀(bi)不(bu)(bu)(bu)升(sheng),实(shi)于下(xia)(xia)鼎(ding)。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun):“腊(la)(la)(la)(la)亦(yi)(yi)(yi)七(qi)体(ti)(ti)牲(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)类。”又《特牲(sheng)》记云(yun)(yun)(yun)“腊(la)(la)(la)(la)如(ru)牲(sheng)骨(gu)(gu)”,郑注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun):“不(bu)(bu)(bu)但言体(ti)(ti),以(yi)(yi)有一(yi)(yi)骨(gu)(gu)二骨(gu)(gu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。”以(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)言之(zhi)(zhi)(zhi),腊(la)(la)(la)(la)与(yu)牲(sheng)体(ti)(ti)设骨(gu)(gu)多少尽(jin)同(tong),而(er)(er)云(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)脊(ji)、胁皆(jie)(jie)(jie)一(yi)(yi)骨(gu)(gu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)(qi)左(zuo)右(you)(you)尽(jin)升(sheng),欲使(shi)祝及主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)已下(xia)(xia),俱取(qu)於(wu)此(ci)(ci)(ci)腊(la)(la)(la)(la)体(ti)(ti),故(gu)下(xia)(xia)云(yun)(yun)(yun)“祝主(zhu)(zhu)(zhu)人之(zhi)(zhi)(zhi)鱼(yu)(yu)腊(la)(la)(la)(la)取(qu)于是”,注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun):“祝、主(zhu)(zhu)(zhu)人、主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)俎(zu)(zu)(zu)(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)鱼(yu)(yu)腊(la)(la)(la)(la)取(qu)於(wu)此(ci)(ci)(ci)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),大夫之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)文(wen),待神馀(yu)也。三者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)各(ge)取(qu)一(yi)(yi)鱼(yu)(yu)。其(qi)(qi)腊(la)(la)(la)(la),主(zhu)(zhu)(zhu)人臂,主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)臑,祝则(ze)骼也。”今(jin)若复(fu)分(fen)一(yi)(yi)骨(gu)(gu)二骨(gu)(gu),则(ze)数多於(wu)《特牲(sheng)》,祝以(yi)(yi)下(xia)(xia)俎(zu)(zu)(zu)(zu)无腊(la)(la)(la)(la)体(ti)(ti),不(bu)(bu)(bu)升(sheng),腊(la)(la)(la)(la)右(you)(you)胖,故(gu)云(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)如(ru)牲(sheng)骨(gu)(gu),与(yu)右(you)(you)胖同(tong),皆(jie)(jie)(jie)祝俎(zu)(zu)(zu)(zu)所不(bu)(bu)(bu)用。上篇《少牢(lao)(lao)》虽祝俎(zu)(zu)(zu)(zu)有腊(la)(la)(la)(la),两(liang)髀(bi)属(shu)窍,上大夫礼(li)(li)又异於(wu)此(ci)(ci)(ci)。《士虞(yu)礼(li)(li)》祝以(yi)(yi)下(xia)(xia)亦(yi)(yi)(yi)无腊(la)(la)(la)(la)体(ti)(ti),故(gu)郑注(zhu)(zhu)《士虞(yu)礼(li)(li)》腊(la)(la)(la)(la)亦(yi)(yi)(yi)七(qi)体(ti)(ti)牲(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)类,郑注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun):“凡腊(la)(la)(la)(la)用纯(chun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据(ju)上、下(xia)(xia)大夫,以(yi)(yi)上祭(ji)祀及士之(zhi)(zhi)(zhi)嘉礼(li)(li),士祭(ji)礼(li)(li)则(ze)腊(la)(la)(la)(la)不(bu)(bu)(bu)用纯(chun),辟(pi)大夫。”云(yun)(yun)(yun)“言无髀(bi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),云(yun)(yun)(yun)一(yi)(yi)纯(chun)而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu)(zu),嫌有之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)(an)上篇《少牢(lao)(lao)》载腊(la)(la)(la)(la)云(yun)(yun)(yun)“一(yi)(yi)纯(chun)而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu)(zu)”,不(bu)(bu)(bu)云(yun)(yun)(yun)髀(bi)不(bu)(bu)(bu)升(sheng),故(gu)此(ci)(ci)(ci)明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi),而(er)(er)云(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)辩(bian)无髀(bi)也。案(an)(an)上篇《少牢(lao)(lao)》祝俎(zu)(zu)(zu)(zu)云(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)两(liang)髀(bi)在(zai)(zai)祝俎(zu)(zu)(zu)(zu),不(bu)(bu)(bu)升(sheng)於(wu)鼎(ding),不(bu)(bu)(bu)在(zai)(zai)神俎(zu)(zu)(zu)(zu),已自(zi)明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)矣。今(jin)此(ci)(ci)(ci)更明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)《少牢(lao)(lao)》陈鼎(ding),上、下(xia)(xia)大夫皆(jie)(jie)(jie)同(tong),今(jin)此(ci)(ci)(ci)下(xia)(xia)大夫不(bu)(bu)(bu)傧(bin)尸,其(qi)(qi)祝俎(zu)(zu)(zu)(zu)腊(la)(la)(la)(la)骼,不(bu)(bu)(bu)云(yun)(yun)(yun)无髀(bi),何以(yi)(yi)明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)?
卒(zu)盛,乃举牢肩。尸受,振祭,哜之。佐食(shi)受,加于肵。卒(zu),已。
佐食取一俎于堂下以入(ru),奠于羊俎东。不言鱼(yu)俎东,主於(wu)尊。
[疏]注“不言”至“於尊”。
○释曰:案(an)《少(shao)牢》云:“设俎,羊(yang)在豆东,豕(shi)(shi)亚其北,鱼在羊(yang)东,腊在豕(shi)(shi)东,特(te)肤当(dang)俎北端。”今摭鱼腊宜(yi)在鱼俎东,而(er)继(ji)羊(yang)俎言之,以羊(yang)尊,为主也。
乃摭于(yu)鱼、腊(la)俎,俎释三(san)个,其馀皆取之,实(shi)于(yu)一俎以出。个犹枚也。鱼摭四(si)枚,腊(la)摭五枚。其所释者,腊(la)则短胁、正胁、代胁,鱼三(san)枚而已。古文摭为(wei)摕。
[疏]“乃摭”至“以出”。
○注“个犹”至“为摕”。
○释(shi)(shi)曰(yue):知“鱼摭四枚(mei)(mei),腊(la)摭五枚(mei)(mei)”者(zhe),以鱼盛半(ban),其(qi)俎(zu)犹有七个(ge)在(zai)(zai),故摭去(qu)四枚(mei)(mei),释(shi)(shi)三个(ge)。腊(la)盛半(ban),而俎(zu)犹有八体,在(zai)(zai)摭去(qu)五枚(mei)(mei),释(shi)(shi)三个(ge),皆为(wei)改馔西北隅(yu)也。云“腊(la)则短胁、正胁、代胁,鱼三枚(mei)(mei)而已”者(zhe),以腊(la)右(you)体已盛,脊又属焉,唯(wei)(wei)有左在(zai)(zai)。下文云主(zhu)人(ren)腊(la)臂,主(zhu)妇(fu)腊(la)臑(nao),祝则骼所释(shi)(shi)者(zhe),故知胁又牲体,所释(shi)(shi)者(zhe)是胁脊,此腊(la)脊已在(zai)(zai)盛,半(ban)限,故知所释(shi)(shi)唯(wei)(wei)有三胁耳(er)。
祝(zhu)(zhu)、主(zhu)(zhu)人之鱼腊(la)(la)取于(yu)是。祝(zhu)(zhu)、主(zhu)(zhu)人、主(zhu)(zhu)妇(fu)俎之鱼腊(la)(la)取於此者,大夫之礼文,待神馀也。三者各取一鱼。其(qi)腊(la)(la),主(zhu)(zhu)人臂,主(zhu)(zhu)妇(fu)臑(nao),祝(zhu)(zhu)则骼也与(yu)?此皆於鼎侧(ce)更载(zai)焉。不言主(zhu)(zhu)妇(fu),未闻(wen)。
[疏]“祝主”至“于是”。
○注“祝主”至“未闻”。
○释曰:案《特牲》士礼不(bu)(bu)(bu)待(dai)神(shen)(shen)馀,故(gu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)、祝(zhu)(zhu)皆(jie)无腊(la)。上大(da)(da)夫之祝(zhu)(zhu)当有(you)腊(la)俎(zu),至於(wu)傧尸,腊(la)为庶羞(xiu),又不(bu)(bu)(bu)载於(wu)俎(zu),与此异。此下(xia)大(da)(da)夫待(dai)神(shen)(shen)馀,故(gu)祝(zhu)(zhu)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)皆(jie)有(you)腊(la)体也。云“其(qi)(qi)腊(la),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)臂(bei)(bei),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)臑,祝(zhu)(zhu)则骼也与”者(zhe)(zhe),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)用(yong)臂(bei)(bei),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)用(yong)臑,见於(wu)下(xia)经(jing)。祝(zhu)(zhu)无文,而知(zhi)用(yong)骼者(zhe)(zhe),其(qi)(qi)骼无正文,故(gu)云“与”以(yi)疑之也。云“此皆(jie)於(wu)鼎(ding)侧(ce)更载焉”者(zhe)(zhe),上摭时共在(zai)一俎(zu),以(yi)出及下(xia)设时,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)及祝(zhu)(zhu)各(ge)异俎(zu),又不(bu)(bu)(bu)同时,故(gu)知(zhi)更载俎(zu)。云“鼎(ding)侧(ce)”,则不(bu)(bu)(bu)复(fu)升(sheng)鼎(ding)也。云“不(bu)(bu)(bu)言主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu),未闻”者(zhe)(zhe),下(xia)有(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)俎(zu)腊(la)臑,则主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)用(yong)腊(la)可知(zhi),此经(jing)直云“祝(zhu)(zhu)”、“主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)”,不(bu)(bu)(bu)云“主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)”,未闻其(qi)(qi)义,或(huo)转写者(zhe)(zhe)脱(tuo)耳。
尸(shi)不(bu)饭(fan),告饱。主人拜侑,不(bu)言(yan)。尸(shi)又(you)三(san)(san)饭(fan)。凡十(shi)一饭(fan),士九饭(fan),大夫十(shi)一饭(fan),其馀有十(shi)三(san)(san)饭(fan),十(shi)五饭(fan)。
[疏]“尸不”至“三饭”。
○注“凡十”至“五饭”。
○释(shi)曰:上篇士(shi)礼九(jiu)饭,《少牢》上、下大夫(fu)同(tong)十一饭,士(shi)、大夫(fu)既不分(fen)命数为尊(zun)卑,则五等诸(zhu)侯同(tong)十三(san)饭,天(tian)子十五饭可知。
佐(zuo)食受牢举,如傧。举,肺脊。
主人洗,酌,酳尸(shi)(shi),宾羞肝(gan),皆如傧(bin)礼。卒爵,主人拜(bai)(bai),祝(zhu)(zhu)受尸(shi)(shi)爵,尸(shi)(shi)答拜(bai)(bai)。祝(zhu)(zhu)酌授尸(shi)(shi),尸(shi)(shi)以醋主人,亦(yi)如傧(bin)。其(qi)绥(sui)祭(ji),其(qi)嘏,亦(yi)如傧(bin)。肝(gan),牢肝(gan)也。绥(sui)皆当作挼。挼读为“藏其(qi)堕(duo)”之堕(duo)。古文为扌耎(ruan)。
[疏]“主人”至“如傧”。
○释曰:自此尽“荐脀皆如宾”礼,论主人献尸祝及佐食之事。此主人献有五节:主人献尸,一也;酢主人,二也;献祝,三也;献上佐食,四也;献下佐食,五也。
○注“肝牢”至“为扌耎”。
○释曰:云(yun)(yun)“绥皆当作挼”者(zhe),案经唯有一绥而云(yun)(yun)“皆”者(zhe),郑并(bing)下佐食(shi)绥总破(po)之(zhi)(zhi),故(gu)云(yun)(yun)皆也(ye)。云(yun)(yun)“读(du)为藏(zang)其(qi)堕(duo)之(zhi)(zhi)堕(duo)”者(zhe),读(du)从(cong)《周礼·守祧(tiao)职》云(yun)(yun):“既(ji)祭,则藏(zang)其(qi)隋。”必读(du)从(cong)之(zhi)(zhi)者(zhe),义取堕(duo)减之(zhi)(zhi)事也(ye)。
其(qi)献祝与二佐(zuo)食,其(qi)位、其(qi)荐脀皆如傧(bin)。
主妇(fu)其洗献于尸(shi)(shi),亦(yi)如傧。自尸(shi)(shi)侑(you)不饭告(gao)饱至此,与宾同者在上篇。
[疏]“主妇”至“如傧”。
○注“自尸”至“上篇”。
○释曰:自(zi)此尽(jin)“入于房”,论主妇(fu)亚献尸及(ji)祝并献二佐食之(zhi)事。此一节之(zhi)内,献数与(yu)主人(ren)同(tong)(tong)。唯不受嘏为异。云“与(yu)傧同(tong)(tong)”者,经既云“如傧”,而(er)注复云与(yu)傧同(tong)(tong)者,为事在上篇而(er)发也。
主妇(fu)(fu)反(fan)(fan)取笾于房中,执枣(zao)、糗,坐设之(zhi)(zhi),枣(zao)在(zai)稷南(nan),糗在(zai)枣(zao)南(nan)。妇(fu)(fu)赞者执栗、脯,主妇(fu)(fu)不兴(xing),受,设之(zhi)(zhi),栗在(zai)糗东,脯在(zai)枣(zao)东。主妇(fu)(fu)兴(xing),反(fan)(fan)位(wei)。枣(zao),馈(kui)食之(zhi)(zhi)笾。糗,羞笾之(zhi)(zhi)实(shi)。杂用之(zhi)(zhi),下(xia)宾(bin)尸也(ye)。栗脯,加笾之(zhi)(zhi)实(shi)也(ye)。反(fan)(fan)位(wei),反(fan)(fan)主人之(zhi)(zhi)北(bei)拜送(song)爵位(wei)。
[疏]“主妇”至“反位”。
○释曰:此设笾实,继在《少牢》室内西南隅,阴厌神馔也。
○注“枣馈”至“爵位”。
○释曰:案(an)《周礼(li)·笾(bian)(bian)(bian)人(ren)(ren)职》云:馈(kui)食之(zhi)笾(bian)(bian)(bian),枣(zao)、栗、桃、乾{艹橑}、榛实(shi);羞笾(bian)(bian)(bian)之(zhi)实(shi),糗、饵(er)(er)、粉、糍(ci);又加笾(bian)(bian)(bian)之(zhi)实(shi),菱、芡(qian)、芡(qian)、脯(fu)。是郑据《笾(bian)(bian)(bian)人(ren)(ren)职》而言也。云“杂(za)用之(zhi),下傧尸(shi)(shi)(shi)也”者,案(an)上傧尸(shi)(shi)(shi)者,麷(feng)、蕡(fen)、白、黑、糗、饵(er)(er)之(zhi)等,朝(chao)事(shi)之(zhi)笾(bian)(bian)(bian),羞笾(bian)(bian)(bian)之(zhi)实(shi),各用之(zhi)而不杂(za)也。案(an)上宾(bin)尸(shi)(shi)(shi),主(zhu)(zhu)妇亚(ya)献(xian)(xian)尸(shi)(shi)(shi),设(she)笾(bian)(bian)(bian)直有脯(fu)、脩二(er)笾(bian)(bian)(bian),下大(da)夫之(zhi)礼(li)。主(zhu)(zhu)妇亚(ya)献(xian)(xian)有四笾(bian)(bian)(bian)者,宾(bin)尸(shi)(shi)(shi)之(zhi)礼(li),主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)献(xian)(xian)尸(shi)(shi)(shi),主(zhu)(zhu)妇设(she)四笾(bian)(bian)(bian),麷(feng)、蕡(fen)、白、黑,故至(zhi)主(zhu)(zhu)妇献(xian)(xian)时,直设(she)糗饵(er)(er)与(yu)脯(fu)脩二(er)笾(bian)(bian)(bian),通前四笾(bian)(bian)(bian)六笾(bian)(bian)(bian)。此主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)初(chu)献(xian)(xian),如上篇(pian)无笾(bian)(bian)(bian)从,故至(zhi)主(zhu)(zhu)妇亚(ya)献(xian)(xian)设(she)四笾(bian)(bian)(bian),犹自(zi)少於宾(bin)尸(shi)(shi)(shi)两(liang)笾(bian)(bian)(bian)。
尸(shi)(shi)左执爵(jue),取(qu)枣、糗。祝(zhu)取(qu)栗、脯(fu)以(yi)授(shou)尸(shi)(shi)。尸(shi)(shi)兼(jian)祭(ji)于豆祭(ji),祭(ji)酒,啐酒。次宾羞牢燔,用俎,盐在右。尸(shi)(shi)兼(jian)取(qu)燔扌耎于盐,振祭(ji),哜之,祝(zhu)受,加于肵(jin)。卒爵(jue),主妇拜(bai),祝(zhu)受尸(shi)(shi)爵(jue),尸(shi)(shi)答(da)拜(bai)。自主妇反笾至受加于肵(jin),此异于宾。
[疏]注“自主”至“于宾”。
○释曰(yue):上(shang)篇主妇但(dan)有(you)献而已,无(wu)笾燔(fan)从之事。此(ci)(ci)篇首傧尸(shi),主妇亚献尸(shi),乃有(you)笾饵之事,其物又异,唯糗同(tong)(tong)(tong)耳,故云(yun)(yun)“此(ci)(ci)异于(yu)(yu)傧”也(ye)(ye)。上(shang)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)“自(zi)尸(shi)侑不饭告饱至(zhi)此(ci)(ci),与傧同(tong)(tong)(tong)者(zhe)在上(shang)篇”,此(ci)(ci)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)此(ci)(ci)异于(yu)(yu)傧者(zhe),上(shang)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)“至(zhi)此(ci)(ci)与傧同(tong)(tong)(tong)者(zhe)”,皆(jie)与傧礼同(tong)(tong)(tong)在上(shang)篇,故注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)至(zhi)此(ci)(ci)也(ye)(ye)。此(ci)(ci)自(zi)“卒(zu)(zu)爵”下(xia)(xia),至(zhi)答拜与傧同(tong)(tong)(tong)在上(shang)篇。自(zi)祝(zhu)受加于(yu)(yu)肵以上(shang),至(zhi)主妇反笾傧尸(shi)异,所(suo)得相决(jue),郑(zheng)所(suo)以不在卒(zu)(zu)爵上(shang)注(zhu)(zhu),而在尸(shi)答拜下(xia)(xia)注(zhu)(zhu)者(zhe),取终(zhong)一事故也(ye)(ye)。
祝(zhu)易爵(jue)洗,酌(zhuo),授尸(shi)。尸(shi)以腊主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)。主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)主(zhu)(zhu)(zhu)人之北拜(bai)受爵(jue),尸(shi)答拜(bai)。主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)反位,又拜(bai)。上佐食绥祭,如傧(bin)。卒(zu)爵(jue)拜(bai),尸(shi)答拜(bai)。主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)夹爵(jue)拜(bai),为不宾尸(shi)降崇敬。今文(wen)酢(zuo)曰酌(zhuo)。
[疏]注“主妇”至“曰酌”。
○释曰:案《特牲》主妇(fu)献尸(shi),不(bu)夹(jia)爵(jue)拜(bai),上篇上大夫宾(bin)(bin)尸(shi),主妇(fu)献尸(shi),夹(jia)爵(jue)拜(bai)。此(ci)下大夫既不(bu)宾(bin)(bin)尸(shi),主妇(fu)宜与士妻同(tong)。今夹(jia)爵(jue)拜(bai)者,为拜(bai)宾(bin)(bin)尸(shi)降(jiang)崇敬,故(gu)夹(jia)爵(jue)拜(bai),与上大夫同(tong),言降(jiang),谓降(jiang)宾(bin)(bin)尸(shi)之礼(li)也。
主妇献祝(zhu),其酌如傧。拜,坐受爵(jue),主妇主人之北答拜。自尸卒爵(jue)至(zhi)此,亦(yi)与宾同(tong)者(zhe),亦(yi)在上篇。
[疏]注“自尸”至“上篇”。
○释(shi)曰:经无尸卒(zu)爵之文,郑注云“尸”者,以(yi)经有卒(zu)爵之文多,故言尸以(yi)别之也(ye)。
宰(zai)(zai)夫荐枣、糗(qiu),坐设枣于菹西,糗(qiu)在枣南(nan)。祝左(zuo)执爵(jue),取枣、糗(qiu)祭于豆祭,祭酒,啐(cui)酒。次宾(bin)羞燔(fan),如尸礼。卒爵(jue)。内(nei)子不荐笾,祝贱,使(shi)官(guan)可(ke)也。自(zi)宰(zai)(zai)夫荐至宾(bin)羞燔(fan),亦(yi)异(yi)于宾(bin)。
[疏]注“内子”至“于宾”。
○释曰:案《特牲》主(zhu)(zhu)妇(fu)设笾(bian)(bian)者,士妻(qi)卑也(ye)。案上(shang)尸与主(zhu)(zhu)人笾(bian)(bian),皆主(zhu)(zhu)妇(fu)设之,至(zhi)此(ci)祝不(bu)使主(zhu)(zhu)妇(fu)而使宰夫(fu)(fu)设笾(bian)(bian),故(gu)云“祝贱,使官可(ke)(ke)也(ye)”。案《礼记》注内(nei)(nei)子(zi)卿妻(qi),引《春秋》赵姬(ji)请逆叔隗以为内(nei)(nei)子(zi),证卿妻(qi)为内(nei)(nei)子(zi)。今此(ci)下大夫(fu)(fu)妻(qi)得称内(nei)(nei)子(zi)者,欲见(jian)此(ci)下大夫(fu)(fu)妻(qi)於(wu)祝不(bu)荐笾(bian)(bian),兼见(jian)上(shang)大夫(fu)(fu)妻(qi)亦不(bu)荐笾(bian)(bian),故(gu)变(bian)言内(nei)(nei)子(zi)也(ye)或可(ke)(ke)。散文,下大夫(fu)(fu)妻(qi)亦得为内(nei)(nei)子(zi)也(ye)。云“自(zi)宰夫(fu)(fu)荐至(zhi)宾(bin)羞燔(fan),亦异于宾(bin)”者,《少牢》主(zhu)(zhu)妇(fu)献祝亦无(wu)笾(bian)(bian)燔(fan)从(cong)一事,此(ci)有笾(bian)(bian)燔(fan)从(cong)者,亦异于宾(bin)也(ye)。
主(zhu)人受(shou)爵,酌,献(xian)二佐食,亦如(ru)傧。主(zhu)妇(fu)受(shou)爵,以入于(yu)房。
宾长洗爵,献于尸。尸拜(bai)受(shou),宾户(hu)西北(bei)面答拜(bai)。爵止。尸止爵者(zhe),以(yi)三献礼成,欲神惠之均於室中(zhong),是以(yi)奠而待之。
[疏]“宾长”至“爵止”。
○注“尸止”至“待之”。
○释(shi)曰:自此(ci)尽“庶羞在左(zuo)”,论宾(bin)(bin)长(zhang)献尸(shi)祝佐(zuo)(zuo)食(shi)并致爵(jue)之(zhi)事(shi)。此(ci)一(yi)节之(zhi)内,凡(fan)有十(shi)爵(jue):献尸(shi),一(yi)也(ye);主(zhu)(zhu)妇致爵(jue)於(wu)主(zhu)(zhu)人(ren),二也(ye);主(zhu)(zhu)人(ren)酢(zuo)主(zhu)(zhu)妇,三也(ye);尸(shi)作止爵(jue),饮讫酢(zuo)宾(bin)(bin)长(zhang),四也(ye);宾(bin)(bin)献长(zhang),五也(ye);又(you)献上佐(zuo)(zuo)食(shi),六也(ye);又(you)献下(xia)佐(zuo)(zuo)食(shi),七也(ye);宾(bin)(bin)致爵(jue)於(wu)主(zhu)(zhu)人(ren),八也(ye);又(you)致爵(jue)于(yu)主(zhu)(zhu)妇,九也(ye);宾(bin)(bin)受(shou)主(zhu)(zhu)人(ren)酢(zuo),十(shi)也(ye)。云“宾(bin)(bin)户西北面答拜”者,案上《少牢》正祭宾(bin)(bin)献与(yu)此(ci)篇(pian)首宾(bin)(bin)长(zhang)献,皆云拜送(song),此(ci)特言答拜者,下(xia)大(da)夫故也(ye)。言“拜送(song)”者,礼重;云“答拜”者,礼轻。
主(zhu)妇洗于房(fang)中,酌,致于主(zhu)人,主(zhu)人拜(bai)受(shou),主(zhu)妇户(hu)西、北(bei)面送爵。司宫设(she)席。拜(bai)受(shou)乃设(she)席,变於(wu)士也。
[疏]“主妇”至“设席”。
○注“拜受”至“士也”。
○释曰:此下大(da)夫(fu)夫(fu)妇致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)之(zhi)礼(li)。《祭(ji)统(tong)》云(yun)夫(fu)祭(ji)有(you)十伦之(zhi)义,七曰“见夫(fu)妇之(zhi)别焉”,又(you)曰:“尸(shi)(shi)(shi)酢(zuo)(zuo)夫(fu)人(ren)执柄(bing),夫(fu)人(ren)受(shou)(shou)(shou)(shou)尸(shi)(shi)(shi)执足,夫(fu)妇相(xiang)授受(shou)(shou)(shou)(shou),不(bu)相(xiang)袭处,酢(zuo)(zuo)必易(yi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)。”彼据夫(fu)妇致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)而(er)言。又(you)《诗·既醉序》云(yun)“醉酒饱(bao)德”,谓见十伦之(zhi)义,志意(yi)充(chong)满(man),是天子诸侯皆有(you)夫(fu)妇致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)之(zhi)事(shi)。但《少牢》上(shang)(shang)大(da)夫(fu)受(shou)(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)酢(zuo)(zuo),下大(da)夫(fu)受(shou)(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)又(you)酢(zuo)(zuo)不(bu)致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),士(shi)受(shou)(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)自致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),是上(shang)(shang)大(da)夫(fu)尊,辟(pi)君(jun),受(shou)(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)酢(zuo)(zuo),下大(da)夫(fu)与(yu)士(shi)卑,不(bu)嫌,得与(yu)人(ren)君(jun)同(tong),夫(fu)妇致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)也。云(yun)“拜受(shou)(shou)(shou)(shou)乃(nai)设席,变於士(shi)也”者,案《特牲》礼(li)未(wei)致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)已设席,故(gu)云(yun)异(yi)於士(shi)。其上(shang)(shang)大(da)夫(fu)正祭(ji)未(wei)致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),至宾(bin)尸(shi)(shi)(shi),尸(shi)(shi)(shi)酢(zuo)(zuo)主人(ren),设席,以(yi)有(you)尸(shi)(shi)(shi)宾(bin),故(gu)设席在前也。案《周(zhou)礼(li)·司几(ji)(ji)筵》云(yun)“祀先王胙(zuo)席亦如之(zhi)”,郑注云(yun):“谓祭(ji)祀及王受(shou)(shou)(shou)(shou)酢(zuo)(zuo)之(zhi)席。”彼受(shou)(shou)(shou)(shou)酢(zuo)(zuo)时已设席,与(yu)大(da)夫(fu)礼(li)异(yi)也。郑注《周(zhou)礼(li)·司几(ji)(ji)筵》又(you)云(yun):“后诸臣致(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)乃(nai)设席。”与(yu)此礼(li)同(tong)者,士(shi)卑,不(bu)嫌多与(yu)君(jun)同(tong)故(gu)也。
主妇荐(jian)韭、菹、醢,坐设(she)于(yu)席前,菹在北方。妇赞者执枣、糗以从,主妇不兴,受,设(she)枣于(yu)菹北,糗在枣西。佐食(shi)设(she)俎(zu),臂(bei)、脊、胁、肺(fei)皆牢,肤三,鱼(yu)一,腊臂(bei)。臂(bei),左臂(bei)也。《特牲》五体(ti),此三者,以其牢与(yu)腊臂(bei)而七,牢腊俱(ju)臂(bei),亦所谓腊如(ru)牲体(ti)。
[疏]注“臂左”至“牲体”。
○释(shi)曰:知(zhi)是(shi)“左(zuo)臂(bei)”者(zhe)(zhe),右臂(bei)尸所(suo)用(yong),故(gu)(gu)知(zhi)左(zuo)臂(bei)也(ye)(ye)。云(yun)“《特牲(sheng)(sheng)》五体(ti),此三者(zhe)(zhe),以(yi)其牢(lao)(lao)与腊(la)(la)臂(bei)而七”者(zhe)(zhe),以(yi)经云(yun)臂(bei)、脊(ji)、胁皆牢(lao)(lao),牢(lao)(lao)谓(wei)羊(yang)(yang)(yang)、豕(shi)也(ye)(ye)。既羊(yang)(yang)(yang)、豕(shi)、臂(bei)、脊(ji)、胁俱(ju)(ju)有是(shi)六也(ye)(ye),通腊(la)(la)臂(bei)而七,是(shi)以(yi)牲(sheng)(sheng)体(ti)唯(wei)有三也(ye)(ye)。云(yun)“牢(lao)(lao)腊(la)(la)俱(ju)(ju)臂(bei),亦所(suo)谓(wei)腊(la)(la)如牲(sheng)(sheng)体(ti)”者(zhe)(zhe),腊(la)(la)如牲(sheng)(sheng)体(ti),《特牲(sheng)(sheng)》记文。案彼云(yun):“腊(la)(la)如牲(sheng)(sheng)骨(gu)。”骨(gu)即体(ti)也(ye)(ye),故(gu)(gu)以(yi)体(ti)言之。以(yi)其上腊(la)(la)摭五枚,左(zuo)肩(jian)、臂(bei)、臑、肫、骼(ge),今主人不用(yong)肩(jian),而用(yong)臂(bei)者(zhe)(zhe),以(yi)其羊(yang)(yang)(yang)豕(shi)皆用(yong)臂(bei),故(gu)(gu)腊(la)(la)亦用(yong)臂(bei),是(shi)以(yi)郑(zheng)云(yun)腊(la)(la)如牲(sheng)(sheng)体(ti)。但此腊(la)(la)臂(bei)直一骨(gu),无并,故(gu)(gu)须云(yun)腊(la)(la)如牲(sheng)(sheng)体(ti)也(ye)(ye)。
主人(ren)左(zuo)执爵,右取(qu)菹扌耎于(yu)醢,祭于(yu)豆(dou)閒(xian),遂(sui)祭笾,奠爵,兴,取(qu)牢肺,坐(zuo)绝祭,哜之(zhi),兴,加于(yu)俎,坐(zuo)捝手,祭酒,执爵以兴,坐(zuo)卒爵,拜(bai)。无从者(zhe),变於士也。亦所谓顺而摭也。
[疏]“主人”至“爵拜”。
○注“无从”至“摭也”。
○释曰:云“无(wu)从(cong)(cong)者,变於(wu)士(shi)(shi)也”者,案《特牲(sheng)》主(zhu)妇致(zhi)爵於(wu)主(zhu)人,肝燔并(bing)从(cong)(cong)。此(ci)无(wu)肝燔从(cong)(cong),故(gu)云变於(wu)士(shi)(shi)也。
主(zhu)妇(fu)答拜,受(shou)爵(jue),酌以(yi)醋(cu),户(hu)内(nei)北面拜。自(zi)酢不更爵(jue),杀。
[疏]注“自酢不更爵杀”。
○释曰:此(ci)决上主妇受酢时,祝易爵洗(xi)酌授尸,尸以(yi)醋主妇。今(jin)自(zi)酢,又不更爵,故云“杀”也。
主人答拜(bai)(bai)(bai)。卒(zu)爵(jue),拜(bai)(bai)(bai)。主人答拜(bai)(bai)(bai)。主妇以(yi)爵(jue)入(ru)于房。尸作止(zhi)爵(jue),祭(ji)酒,卒(zu)爵(jue)。宾拜(bai)(bai)(bai)。祝受爵(jue),尸答拜(bai)(bai)(bai)。作止(zhi)爵(jue)乃祭(ji)酒,亦变(bian)於(wu)士(shi)。自爵(jue)止(zhi)至(zhi)作止(zhi)爵(jue),亦异於(wu)宾。
[疏]注“作止”至“於宾”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)“作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)乃(nai)祭(ji)(ji)酒,亦变於(wu)(wu)士(shi)”者(zhe),《特(te)牲》:“宾(bin)三(san)(san)献(xian)如(ru)(ru)初,燔从如(ru)(ru)初,爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)(zhi)(zhi)。”无(wu)(wu)祭(ji)(ji)酒之(zhi)(zhi)文,至三(san)(san)献(xian)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),尸卒(zu)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),亦无(wu)(wu)祭(ji)(ji)酒之(zhi)(zhi)文。知《特(te)牲》祭(ji)(ji)酒讫乃(nai)止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe),以经云(yun)(yun)(yun)“燔从如(ru)(ru)初”,乃(nai)云(yun)(yun)(yun)“爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)(zhi)(zhi)”,郑注云(yun)(yun)(yun):“初,亚(ya)(ya)献(xian)也。”亚(ya)(ya)献(xian)时祭(ji)(ji)酒讫,乃(nai)始燔从,则三(san)(san)献(xian)燔从如(ru)(ru)初,始云(yun)(yun)(yun)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)(zhi)(zhi),明是(shi)祭(ji)(ji)酒既讫,乃(nai)始止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)。今大夫(fu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)乃(nai)祭(ji)(ji)酒,故云(yun)(yun)(yun)变於(wu)(wu)士(shi)。云(yun)(yun)(yun)“自爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)(zhi)(zhi)至作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),亦异(yi)於(wu)(wu)宾(bin)”者(zhe),此篇首宾(bin)尸礼,宾(bin)长献(xian)尸奠爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),又云(yun)(yun)(yun)“尸作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)三(san)(san)献(xian)之(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)”,不(bu)解以为(wei)与(yu)宾(bin)同(tong),云(yun)(yun)(yun)“异(yi)”者(zhe),宾(bin)尸止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)在致(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)后,其作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)之(zhi)(zhi)在献(xian)私人后,欲(yu)神惠之(zhi)(zhi)均(jun)於(wu)(wu)庭。此止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)在主妇致(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)前(qian),作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)之(zhi)(zhi)在致(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)后,欲(yu)神惠均(jun)於(wu)(wu)室中(zhong),与(yu)《特(te)牲》“燔从如(ru)(ru)初爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)(zhi)(zhi)”同(tong)。《少(shao)牢》上篇所以不(bu)致(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe),为(wei)宾(bin)尸,宾(bin)尸止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe),欲(yu)室中(zhong)神惠均(jun)於(wu)(wu)庭,故止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)也。《特(te)牲》再止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe),一止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)欲(yu)神惠均(jun)於(wu)(wu)室中(zhong),一止(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe)顺上大夫(fu)之(zhi)(zhi)礼也。
祝(zhu)酌,授尸(shi)(shi)。宾拜(bai)受爵(jue)(jue),尸(shi)(shi)拜(bai)送。坐祭,遂饮(yin),卒爵(jue)(jue),拜(bai)。尸(shi)(shi)答拜(bai)。献祝(zhu)及二(er)佐食。洗(xi),致(zhi)爵(jue)(jue)于主人。洗(xi)致(zhi)爵(jue)(jue)者,以承佐食贱,新之。
主人席上(shang)拜(bai)(bai)受(shou)爵(jue),宾北(bei)面(mian)(mian)答(da)拜(bai)(bai)。坐祭,遂饮,卒(zu)爵(jue),拜(bai)(bai)。宾答(da)拜(bai)(bai),受(shou)爵(jue)。酌,致(zhi)爵(jue)于主妇(fu)(fu)。主妇(fu)(fu)北(bei)堂。司宫设席,东(dong)(dong)面(mian)(mian)。北(bei)堂,中房以北(bei)。东(dong)(dong)面(mian)(mian)者,变於士妻。宾尸不变者,宾尸礼异(yi)矣(yi)。内子东(dong)(dong)面(mian)(mian),则宗妇(fu)(fu)南(nan)面(mian)(mian)西上(shang),内宾自若(ruo),东(dong)(dong)面(mian)(mian)南(nan)上(shang)。
[疏]注“北堂”至“南上”。
○释曰:云“东(dong)(dong)面(mian)者(zhe),变於(wu)(wu)士(shi)(shi)妻”者(zhe),案(an)《特(te)牲(sheng)(sheng)》记“宗(zong)(zong)妇(fu)北堂东(dong)(dong)面(mian)北上”,注云:“宗(zong)(zong)妇(fu)宜(yi)统(tong)於(wu)(wu)主(zhu)妇(fu),主(zhu)妇(fu)南(nan)面(mian)。”此(ci)东(dong)(dong)面(mian),故云变於(wu)(wu)士(shi)(shi)妻。云“内(nei)子东(dong)(dong)面(mian),则(ze)(ze)宗(zong)(zong)妇(fu)南(nan)面(mian)西(xi)上”者(zhe),此(ci)无正文,郑以(yi)意解之。何者(zhe)?宗(zong)(zong)妇(fu)位(wei)(wei)继(ji)於(wu)(wu)主(zhu)妇(fu),今主(zhu)妇(fu)准(zhun)特(te)牲(sheng)(sheng)在宗(zong)(zong)妇(fu)位(wei)(wei)易处(chu),则(ze)(ze)宗(zong)(zong)妇(fu)位(wei)(wei)亦(yi)易处(chu)在主(zhu)妇(fu)位(wei)(wei),南(nan)面(mian)西(xi)上可知。云“内(nei)宾自若(ruo),东(dong)(dong)面(mian)南(nan)上”者(zhe),亦(yi)约《特(te)牲(sheng)(sheng)》记文。
主妇席(xi)(xi)北、东(dong)面(mian)拜(bai)受爵,宾(bin)西(xi)面(mian)答拜(bai)。席(xi)(xi)北东(dong)面(mian)者,北为下。
[疏]注“席北”至“为下”。
○释曰:案(an)《特牲》宗(zong)妇(fu)(fu)(fu)(fu)东(dong)面北上,今(jin)主妇(fu)(fu)(fu)(fu)在宗(zong)妇(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)位(wei)东(dong)面。郑以北为(wei)(wei)(wei)下(xia)者,若宗(zong)妇(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)众则(ze)(ze)北为(wei)(wei)(wei)上,今(jin)主妇(fu)(fu)(fu)(fu)特位(wei)立(li),则(ze)(ze)依《曲礼》席东(dong)乡西乡,以南方(fang)为(wei)(wei)(wei)上,因(yin)於阴(yin)阳,故“北为(wei)(wei)(wei)下(xia)”。
妇(fu)(fu)赞(zan)者(zhe)荐韭、菹、醢(hai),菹在南(nan)(nan)方。妇(fu)(fu)人(ren)赞(zan)者(zhe)执枣(zao)、糗(qiu)授(shou)(shou)妇(fu)(fu)赞(zan)者(zhe),妇(fu)(fu)赞(zan)者(zhe)不兴,受(shou),设枣(zao)于菹南(nan)(nan),糗(qiu)在枣(zao)东(dong)。妇(fu)(fu)人(ren)赞(zan)者(zhe),宗妇(fu)(fu)之(zhi)弟(di)妇(fu)(fu)也。今文曰妇(fu)(fu)也,赞(zan)者(zhe)执枣(zao)糗(qiu)授(shou)(shou)妇(fu)(fu)赞(zan)者(zhe),不兴受(shou)。
佐(zuo)食设俎(zu)于豆东,羊臑,豕折,羊脊、胁,祭肺一(yi)(yi)、肤一(yi)(yi)、鱼一(yi)(yi)、腊臑。豕折,豕折骨(gu)也。不言(yan)所(suo)折,略之。《特(te)牲》主妇觳折,豕无(wu)脊胁,下主人,羊豕四体,与腊臑而五。
[疏]注“豕折”至“而五”。
○释曰:云“豕折(zhe)骨(gu)也(ye)”者,谓(wei)不全体(ti),就体(ti)骨(gu)中折(zhe)之,故云折(zhe)骨(gu)。云“不言所(suo)折(zhe),略(lve)之”者,谓(wei)不言所(suo)折(zhe)骨(gu)名,是略(lve)之。引《特牲》主(zhu)妇觳折(zhe)者,证(zheng)略(lve)而不言骨(gu)名,其折(zhe)是觳折(zhe)也(ye)。云“豕无脊(ji)胁,下主(zhu)人”者,主(zhu)人於上文有脊(ji)胁也(ye)。云“羊豕四体(ti),与(yu)腊(la)臑而五”者,上主(zhu)人牢与(yu)腊(la)臂而七,此五,是其略(lve)也(ye)。
主妇升筵(yan),坐(zuo),左执爵(jue)(jue),右取菹扌耎(ruan)于醢,祭(ji)之,祭(ji)笾,奠爵(jue)(jue),兴取肺,坐(zuo)绝祭(ji),哜之,兴,加于俎,坐(zuo)捝手,祭(ji)酒,执爵(jue)(jue)兴,筵(yan)北东面立(li)卒(zu)爵(jue)(jue),拜(bai)。立(li)饮拜(bai)既爵(jue)(jue)者,变於大(da)夫。
宾答(da)拜。宾受爵,易爵于篚,洗(xi),酌,醋于主(zhu)人(ren),户西北面拜,主(zhu)人(ren)答(da)拜。卒爵,拜,主(zhu)人(ren)答(da)拜。宾以爵降奠(dian)于篚。自宾及二佐食至(zhi)此,亦异於宾。
[疏]注“自宾”至“於宾”。
○释曰:异者(zhe),谓宾(bin)献及二佐食(shi)以下,至(zhi)此奠于篚(fei),异於《少牢》宾(bin)长献直及祝,不及佐食(shi),故郑(zheng)彼注云(yun)“不献佐食(shi),将傧尸,礼(li)杀(sha)”是也。
乃羞(xiu)(xiu),宰夫羞(xiu)(xiu)房中之羞(xiu)(xiu),司士(shi)羞(xiu)(xiu)庶(shu)羞(xiu)(xiu)于尸、祝、主(zhu)人、主(zhu)妇(fu),内羞(xiu)(xiu)在右(you),庶(shu)羞(xiu)(xiu)在左(zuo)。
主人(ren)(ren)降,拜(bai)众宾(bin),洗,献众宾(bin)。其(qi)(qi)荐(jian)(jian)脀(cheng),其(qi)(qi)位、其(qi)(qi)酬(chou)醋,皆如(ru)傧(bin)礼。主人(ren)(ren)洗,献兄弟(di)与(yu)(yu)(yu)内(nei)宾(bin)与(yu)(yu)(yu)私(si)人(ren)(ren),皆如(ru)傧(bin)礼。其(qi)(qi)位、其(qi)(qi)荐(jian)(jian)脀(cheng),皆如(ru)傧(bin)礼。卒,乃(nai)羞(xiu)于宾(bin)、兄弟(di)、内(nei)宾(bin)及私(si)人(ren)(ren),辩(bian)。自乃(nai)羞(xiu)至(zhi)私(si)人(ren)(ren)之荐(jian)(jian)脀(cheng),此(ci)亦与(yu)(yu)(yu)傧(bin)同者(zhe),在此(ci)篇。不(bu)傧(bin)尸,则祝犹(you)侑耳。卒,已(yi)也。乃(nai)羞(xiu)者(zhe),羞(xiu)庶羞(xiu)。
[疏]“主人降”至“人辩”。
○注“自乃”至“庶羞”。
○释曰(yue):此(ci)一经(jing)论(lun)主人(ren)献堂(tang)下(xia)(xia)众宾、兄弟下(xia)(xia)及私人(ren)并房中(zhong)内宾,皆与上大夫(fu)礼同(tong)之事。
宾(bin)长献于(yu)尸,尸醋(cu),献祝,致(zhi)(zhi),醋(cu)。宾(bin)以(yi)爵(jue)(jue),降(jiang)实于(yu)篚。致(zhi)(zhi),谓致(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)于(yu)主(zhu)人、主(zhu)妇。不(bu)言如初者,爵(jue)(jue)不(bu)止,又不(bu)及佐食。
[疏]“宾长”至“于篚”。
○注“致谓”至“佐食”。
○释曰:此(ci)经论次宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)献尸(shi)已(yi)下之事。以其上(shang)(shang)宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)上(shang)(shang)已(yi)献尸(shi)讫,明此(ci)是次宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)为加爵也。云(yun)“不(bu)(bu)(bu)言如(ru)初者,爵不(bu)(bu)(bu)止,又不(bu)(bu)(bu)及佐食(shi)”者,谓(wei)不(bu)(bu)(bu)言同(tong),上(shang)(shang)文云(yun):“宾(bin)(bin)(bin)长(zhang)献于尸(shi)如(ru)初,无湆,爵不(bu)(bu)(bu)止。”注云(yun):“如(ru)初,如(ru)其献侑(you)酌致主人受尸(shi)酢(zuo)也。无湆,爵不(bu)(bu)(bu)止,别不(bu)(bu)(bu)如(ru)初者。”此(ci)文不(bu)(bu)(bu)与彼(bi)同(tong)者,为经不(bu)(bu)(bu)可如(ru)一,故郑注彼(bi)此(ci)各申(shen)经意。
宾、兄弟交(jiao)错(cuo)其(qi)酬,无筭爵。此亦(yi)与傧同者,在此篇。
[疏]“宾兄”至“筭爵”。
○注“此亦”至“此篇”。
○释曰(yue):此(ci)(ci)一经论堂(tang)(tang)下(xia)(xia)(xia)宾(bin)及(ji)兄弟行(xing)无筭爵(jue)之(zhi)事(shi)(shi)。此(ci)(ci)堂(tang)(tang)下(xia)(xia)(xia)兄弟及(ji)宾(bin)行(xing)无筭爵(jue),似(si)上大夫(fu)无旅(lv)酬(chou),故(gu)郑云(yun)“此(ci)(ci)亦与傧(bin)同(tong)者(zhe),在(zai)此(ci)(ci)篇”。若此(ci)(ci)经兼有旅(lv)酬(chou),郑不(bu)(bu)得言与傧(bin)同(tong)。案《特(te)牲》尸在(zai)室内,亦不(bu)(bu)与旅(lv)酬(chou)之(zhi)事(shi)(shi)。而堂(tang)(tang)下(xia)(xia)(xia)宾(bin)及(ji)兄弟行(xing)旅(lv)酬(chou),又使(shi)弟子二人举觯为无筭爵(jue)者(zhe),下(xia)(xia)(xia)大夫(fu)虽无傧(bin)尸之(zhi)礼,堂(tang)(tang)下(xia)(xia)(xia)亦与神灵共尊,不(bu)(bu)敢(gan)与人君之(zhi)礼同(tong)。既与神灵共尊,故(gu)阙(que)旅(lv)酬(chou),直(zhi)行(xing)无筭爵(jue)而已。《特(te)牲》堂(tang)(tang)下(xia)(xia)(xia)得献(xian)之(zhi)后,与神别尊,故(gu)旅(lv)酬(chou)、无筭爵(jue)并(bing)皆行(xing)之(zhi)。事(shi)(shi)贱,不(bu)(bu)嫌与君同(tong),故(gu)得礼备也。
利洗爵,献(xian)(xian)于尸。尸酢。献(xian)(xian)祝(zhu),祝(zhu)受,祭酒,啐酒,奠(dian)之(zhi)。利献(xian)(xian)不及主人(ren),杀也。此亦(yi)异於(wu)宾。
[疏]“利洗”至“奠之”。
○注“利献”至“於宾”。
○释(shi)曰:此(ci)一经论佐食(shi)事尸礼将毕,为(wei)加爵(jue)献(xian)(xian)尸及祝之事。云(yun)“利献(xian)(xian)不及主人,杀(sha)也(ye)(ye)”者(zhe),此(ci)对上文,宾长为(wei)加爵(jue)及主人,此(ci)不及主人,是杀(sha)也(ye)(ye)。又云(yun)“此(ci)亦异於(wu)宾”者(zhe),案上《少牢》无(wu)利献(xian)(xian)宾,三献(xian)(xian)尸即止,此(ci)篇首傧尸之礼,佐食(shi)又不与,故无(wu)佐食(shi)献(xian)(xian),故云(yun)“异”也(ye)(ye)。
主人(ren)出(chu),立于(yu)阼(zuo)(zuo)阶上,西(xi)面。祝(zhu)出(chu),立于(yu)西(xi)阶上,东面。祝(zhu)告于(yu)主人(ren)曰:“利成。”祝(zhu)入(ru)。主人(ren)降,立于(yu)阼(zuo)(zuo)阶东,西(xi)面。尸谡,祝(zhu)前,尸从,遂出(chu)于(yu)庙门(men)。祝(zhu)反,复位于(yu)室中。祝(zhu)命(ming)佐食彻尸俎(zu)(zu)。佐食及出(chu)尸俎(zu)(zu)于(yu)庙门(men)外(wai),有司受,归(gui)之(zhi)。彻阼(zuo)(zuo)荐俎(zu)(zu)。自主人(ren)出(chu)至(zhi)此,与宾杂(za)者也。先籑彻主人(ren)荐俎(zu)(zu)者,变于(yu)士(shi)。《特牲馈食礼》曰:“彻阼(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)豆笾,设于(yu)东序下。”
[疏(shu)]释曰(yue)(yue):云(yun)(yun)(yun)(yun)“自主人(ren)(ren)出(chu)至此(ci),与(yu)宾(bin)杂者也”者,谓有同者不同,故上《少牢(lao)》直云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)告曰(yue)(yue)利(li)成”,此(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)告于主人(ren)(ren)曰(yue)(yue)利(li)成”;上《少牢(lao)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)入,尸谡,主人(ren)(ren)降,立于阼阶(jie)东,西面”,此(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)入,主人(ren)(ren)降立于阼阶(jie)东,西面,尸谡”;彼(bi)云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)先(xian)”,此(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)前(qian)”;彼(bi)云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)命(ming)佐(zuo)(zuo)食(shi)彻(che)(che)肵俎(zu)(zu),降设于堂下”,此(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)反,复位于室中,祝(zhu)命(ming)佐(zuo)(zuo)食(shi)彻(che)(che)尸俎(zu)(zu),佐(zuo)(zuo)食(shi)乃出(chu)尸俎(zu)(zu)于庙门外,有司受归之(zhi)(zhi)”;故云(yun)(yun)(yun)(yun)杂。云(yun)(yun)(yun)(yun)“先(xian)籑彻(che)(che)主人(ren)(ren)荐(jian)俎(zu)(zu)者,变(bian)於士(shi)”者,《特牲(sheng)》既馂(jun),祝(zhu)命(ming)佐(zuo)(zuo)食(shi)彻(che)(che)阼俎(zu)(zu)。此(ci)馂(jun)前(qian)彻(che)(che)阼荐(jian)俎(zu)(zu),故云(yun)(yun)(yun)(yun)变(bian)於士(shi)。引(yin)《特牲(sheng)》者,证彻(che)(che)阼荐(jian)俎(zu)(zu)所置(zhi)之(zhi)(zhi)处也。
乃籑(zhuan),如(ru)傧(bin)。谓上(shang)篇自司(si)宫设对席,至上(shang)馂兴(xing)出也。古文籑(zhuan)作馂。
卒籑,有司官彻(che)(che)(che)馈,馔于室中西北(bei)隅(yu),南面,如馈之(zhi)设,右(you)几,厞(fei)(fei)用席。官彻(che)(che)(che)馈者(zhe),司马、司士举(ju)俎(zu),宰(zai)夫(fu)取敦及豆。此(ci)於(wu)尸谡改(gai)馔,当室之(zhi)白,孝子不(bu)知神之(zhi)所在,庶(shu)其飨之(zhi)於(wu)此(ci),所以为(wei)厌饫。不(bu)令妇人改(gai)彻(che)(che)(che)馔敦豆,变於(wu)始(shi)也(ye),尚使官也(ye)。佐(zuo)食不(bu)举(ju)羊豕俎(zu),亲馂,尊(zun)也(ye)。厞(fei)(fei),隐也(ye)。古文右(you)作侑(you),厞(fei)(fei)作茀。
[疏]“卒籑”至“用席”。
○注“官彻”至“作茀”。
○释曰:自此(ci)(ci)(ci)下尽篇(pian)末(mo),论馂讫改馔(zhuan)於西北隅为(wei)阳厌之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“官彻(che)馈者(zhe)(zhe),司(si)马(ma)、司(si)士举俎(zu)”者(zhe)(zhe),经云(yun)(yun)(yun)(yun)官彻(che),则司(si)马(ma)主(zhu)(zhu)(zhu)羊,司(si)士主(zhu)(zhu)(zhu)豕(shi),明还遣此(ci)(ci)(ci)二人(ren)举俎(zu)可知。即上经云(yun)(yun)(yun)(yun)“司(si)马(ma)刲羊,司(si)士击豕(shi)”是(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“宰(zai)夫(fu)(fu)取(qu)敦(dun)(dun)及豆”者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)(qi)宰(zai)夫(fu)(fu)多主(zhu)(zhu)(zhu)主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi),此(ci)(ci)(ci)敦(dun)(dun)及豆本(ben)主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)设之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),今云(yun)(yun)(yun)(yun)官彻(che),明非(fei)妇(fu)(fu)人(ren),知是(shi)宰(zai)夫(fu)(fu)为(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。是(shi)以(yi)(yi)上文云(yun)(yun)(yun)(yun)“宰(zai)夫(fu)(fu)羞(xiu)房中之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)羞(xiu)”,又上主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)献祝,宰(zai)夫(fu)(fu)荐(jian)(jian)(jian),郑注云(yun)(yun)(yun)(yun):“内(nei)子(zi)不(bu)荐(jian)(jian)(jian)笾,祝贱,使官可也(ye)。”以(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)言之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),则宰(zai)夫(fu)(fu)代主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)设笾豆及敦(dun)(dun)可知。云(yun)(yun)(yun)(yun)“当室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)白,孝(xiao)子(zi)不(bu)知神(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)在,庶其(qi)(qi)飨之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於此(ci)(ci)(ci),所(suo)(suo)以(yi)(yi)为(wei)厌饫”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)言杂取(qu)《曾子(zi)问》、《郊特牲(sheng)》、《祭义》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文。案《曾子(zi)问》说阳厌之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)云(yun)(yun)(yun)(yun):“当室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)白尊(zun)于东房。”郑云(yun)(yun)(yun)(yun):“得户明者(zhe)(zhe)也(ye)。”《郊特牲(sheng)》云(yun)(yun)(yun)(yun):“索祭祝于祊(beng),不(bu)知神(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)在,於彼乎(hu)?於此(ci)(ci)(ci)乎(hu)?尚(shang)(shang)曰求诸远者(zhe)(zhe)与?”《祭义》云(yun)(yun)(yun)(yun)“勿勿乎(hu)其(qi)(qi)欲飨之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”。是(shi)郑所(suo)(suo)取(qu)阳厌及祊(beng)祭求神(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“不(bu)令妇(fu)(fu)人(ren)改馔(zhuan)敦(dun)(dun)豆,变(bian)於始(shi)也(ye),尚(shang)(shang)使官也(ye)”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)决《少牢》初设馔(zhuan),主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)荐(jian)(jian)(jian)两(liang)(liang)豆,宗妇(fu)(fu)一人(ren)赞两(liang)(liang)豆,主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)设一敦(dun)(dun),宗妇(fu)(fu)赞三(san)敦(dun)(dun),是(shi)其(qi)(qi)始(shi)时妇(fu)(fu)人(ren)设之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。今使宰(zai)夫(fu)(fu)彻(che)豆敦(dun)(dun)者(zhe)(zhe),尚(shang)(shang)使官故也(ye)。
纳一尊(zun)于室(shi)中。阳厌杀(sha),无玄酒(jiu)。
司宫扫祭(ji)(ji)。扫豆閒之(zhi)祭(ji)(ji),旧说云(yun):埋之(zhi)西(xi)阶(jie)东。
[疏]注“扫豆”至“阶东”。
○释曰:引“旧说(shuo)(shuo)”者,案(an)《曾子问》“凡币帛皮(pi)圭为主,命(ming)埋之阶閒(xian)(xian)”。此(ci)豆(dou)閒(xian)(xian)之祭,案(an)旧说(shuo)(shuo)埋之西(xi)(xi)阶东,以神(shen)位在西(xi)(xi),故近西(xi)(xi)阶,是以郑亦依(yi)用也。
主人(ren)出,立于(yu)阼(zuo)阶(jie)上,西(xi)(xi)面。祝执其俎(zu)以出,立于(yu)西(xi)(xi)阶(jie)上,东面。司宫阖牖(you)户(hu)。闭(bi)牖(you)与户(hu),为鬼神或(huo)者(zhe)欲幽(you)闇。
祝告利成,乃(nai)(nai)执俎以出于庙门外,有司受(shou),归之。众宾(bin)(bin)出,主(zhu)人拜(bai)送(song)于庙门外,乃(nai)(nai)反。拜(bai)送(song)宾(bin)(bin)者(zhe),亦拜(bai)送(song)其长,不言长宾(bin)(bin)者(zhe),下大夫(fu)无尊宾(bin)(bin)也。
[疏]注“拜送”至“宾也”。
○释曰:此决(jue)宾(bin)尸时,“尸出,侑从(cong),主(zhu)人送於庙门之外拜(bai)(bai)(bai),尸不顾,拜(bai)(bai)(bai)侑於长(zhang)(zhang)宾(bin),亦如之,众宾(bin)从(cong)”,郑注云:“从(cong)者,不拜(bai)(bai)(bai)送也。”言从(cong)者不拜(bai)(bai)(bai)送,则此云拜(bai)(bai)(bai)送者,拜(bai)(bai)(bai)送长(zhang)(zhang)可(ke)知。不言长(zhang)(zhang)者,下大夫贱(jian),无(wu)尊宾(bin),故不别其(qi)长(zhang)(zhang)也。
妇人乃彻,彻祝之荐(jian)及(ji)房(fang)中(zhong)荐(jian)俎,不(bu)使有(you)司者,下上大夫之礼。
[疏]注“彻祝”至“之礼”。
○释(shi)曰:云“不使有司者,下(xia)上(shang)(shang)大(da)夫之礼”者,决上(shang)(shang)大(da)夫祭毕(bi),将傧尸,有司彻(che),傧尸礼终,亦(yi)有司彻(che)。今妇人(ren)彻(che),故云下(xia)上(shang)(shang)大(da)夫之礼也。
彻室中之馔。有司馔之,妇人(ren)彻之,外(wai)内相兼,礼杀(sha)。
[疏]注“有司”至“礼杀”。
○释曰:云(yun)“有(you)(you)司(si)(si)馔之,妇人(ren)彻(che)之,外(wai)内相(xiang)兼(jian),礼杀”者,此彻(che)室中(zhong)(zhong)之馔者,於(wu)上经“有(you)(you)司(si)(si)彻(che)馈,馔於(wu)室中(zhong)(zhong)西北(bei)隅”者,今使妇人(ren)彻(che)之,故云(yun)外(wai)内相(xiang)兼(jian)。外(wai)者,谓有(you)(you)司(si)(si)宫改馔西北(bei)隅;内者,谓今妇人(ren)元(yuan)缺二字彻(che)馈,故云(yun)相(xiang)兼(jian)也。