爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

毛诗正义卷三 三之三在线阅读

作者:佚名 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

卷三 三之三

  《氓》,刺时也。宣公之时,礼义消亡,淫风大行,男女无别,遂相奔诱。华落色衰,复相弃背。或乃困而自悔,丧其妃耦,故序其事以风焉。美反正,刺淫泆也。
  ○氓,莫耕(geng)反,民也。《韩诗》云:“美貌。”别(bie),彼列反。华(hua),户花反,或音花。复(fu),扶又反。背音佩。丧,息(xi)浪反。妃音配。风,福(fu)凤反。泆(yi)音逸。

[疏]“《氓》六章,章十句”至“淫,佚”。
  ○正义曰(yue):言(yan)(yan)男(nan)女(nv)无(wu)别(bie)者(zhe)(zhe),若(ruo)“外言(yan)(yan)不(bu)入(ru)於阃(kun),内(nei)言(yan)(yan)不(bu)出於阃(kun)”,是(shi)有别(bie)也(ye)(ye)(ye)。今交见往来,是(shi)无(wu)别(bie)也(ye)(ye)(ye)。奔(ben)诱者(zhe)(zhe),谓男(nan)子诱之(zhi),妇人奔(ben)之(zhi)也(ye)(ye)(ye)。华落(luo)、色衰(shuai),一也(ye)(ye)(ye),言(yan)(yan)颜色之(zhi)衰(shuai),如华之(zhi)落(luo)也(ye)(ye)(ye)。或(huo)乃(nai)困(kun)而自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui)者(zhe)(zhe),言(yan)(yan)当(dang)时皆相(xiang)诱,色衰(shuai)乃(nai)相(xiang)弃(qi),其(qi)(qi)中或(huo)有困(kun)而自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui)弃(qi)丧其(qi)(qi)妃耦(ou)者(zhe)(zhe),故叙此自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui)之(zhi)事(shi)(shi),以风(feng)刺其(qi)(qi)时焉(yan)。美(mei)(mei)者(zhe)(zhe),美(mei)(mei)此妇人反正自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui),所以刺当(dang)时之(zhi)淫泆(yi)也(ye)(ye)(ye)。“复相(xiang)弃(qi)背”以上,总言(yan)(yan)当(dang)时一国之(zhi)事(shi)(shi)。“或(huo)乃(nai)困(kun)而自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui)”以下,叙此经所陈者(zhe)(zhe),是(shi)困(kun)而自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui)之(zhi)辞也(ye)(ye)(ye)。上二章说女(nv)初奔(ben)男(nan)之(zhi)事(shi)(shi),下四章言(yan)(yan)困(kun)而自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui)也(ye)(ye)(ye)。“言(yan)(yan)既遂矣,至於暴(bao)矣”,是(shi)其(qi)(qi)困(kun)也(ye)(ye)(ye)。“躬自(zi)(zi)悼矣”,尽“亦已焉(yan)哉”,是(shi)自(zi)(zi)悔(hui)(hui)(hui)也(ye)(ye)(ye)。

氓之蚩蚩,抱布贸丝。氓,民也。蚩蚩,敦厚之貌。布,币也。笺云:币者,所以贸买物也。季春始蚕,孟夏卖丝。
  ○蚩,尺之反。贸,莫豆反。匪来贸丝,来即我谋。笺云:匪,非。即,就也。此民非来买丝,但来就我,欲与我谋为室家也。送子涉淇,至于顿丘。丘一成为顿丘。笺云:子者,男子之通称。言民诱己,己乃送之,涉淇水至此顿丘,定室家之谋,且为会期。
  ○顿,都寸反。称,尺证反。匪我愆期,子无良媒。愆,过也。笺云:良,善也。非我以欲过子之期,子无善媒来告期时。
  ○愆,起虔反,字又作“諐”。将子无怒,秋以为期。将,原也。笺云:将,请也。民欲为近期,故语之曰:请子无怒,秋以与子为期。
  ○将,七羊反。语,鱼据反。

[疏]“氓之”至“为期”。
  ○毛以为,此妇人言己本见诱之时,有一民之善蚩蚩然颜色敦厚,抱布而来,云当买丝。此民於时本心非为来买丝,但来就我,欲谋为室家之道,以买丝为辞,以来诱己。我时为男子所诱,即送此子涉淇水至於顿丘之地,与之定谋,且为会期。男子欲即於夏中以为期,己即谓之:非我欲得过子之期,但子无善媒来告其期时,近恐难可会,故原子无怒於我,与子秋以为期。
  ○郑唯以“将为”、“请为”异。其以时对面与之言,宜为请。
  ○传“氓,民”至“布,币”。
  ○正义曰:氓、民之一名,对文则异,故《遂人》注云:“变民言甿,异内外也。甿,犹懵懵无知貌。”是其别也。其实通,故下笺云“言民诱己”,是也。《论语》及《灵台》注皆云:“民者,冥也。”此妇人见弃,乃追本男子诱己之时,己所未识,故以悠悠天子之民言之,不取於冥与无知。既求谋己与之相识,故以男子之通称言之,“送子涉淇”、“将子无怒”是也。既因有廉耻之心,以君子所近而讬号之,“以望复关”是也。以妇人号夫为君子,是其常称,故传曰:“复关,君子之所近。”又因男子告己云“尔卜尔筮”,己亦答之云“以尔车来”也。三章言士、女者,时贤者所言,非男女相谓也。士者,亦男子之大号,因贤者所言,故四章言“士贰其行”也。以蚩蚩言民之状,故云“敦厚貌”。谓颜色敦厚,己所以悦之。《外府》注云:“布,泉也。其藏曰泉,其行曰布。取名於水泉,其流行无不遍。”《檀弓》注云:“古者谓钱为泉布,所以通布货财。泉亦为布也。”知此布非泉,而言币者,以言抱之,则宜为币,泉则不宜抱之也。《载师》郑司农云:“里布者,布参印书,广二寸,长二尺,以为币贸易物。”引《诗》云“‘抱布贸丝’,抱此布也”。司农之言,事无所出,故郑易之云“罚以一里二十五家之泉”也。此布币谓丝麻布帛之布。币者,布帛之名,故《鹿鸣》云“实币帛筐篚”,是也。
  ○笺“季春”至“卖丝”。
  ○正义曰:《月令》季春云:“后妃齐戒以劝蚕事。”是季春始蚕。孟夏云:“蚕事既毕,分茧称丝。”是孟夏有丝卖之也。欲明此妇人见诱之时节,故言卖丝之早晚。以男子既欲为近期,女子请之至秋,明近期不过夏末,则卖丝是孟夏也。
  ○传“丘一成为顿丘”。
  ○正义曰:《释丘》云:“丘一成为敦丘,再成为陶丘,三成为昆仑丘。”孙炎曰:“形如覆敦。敦器似盂。”郭璞曰:“成犹重也。”《周礼》曰:“为坛三成。”又云:“如覆敦者敦丘。”孙炎曰:“丘一成之形象也。”郭璞曰:“敦,盂也,音顿。”与此字异音同。
  ○笺“子者”至“会期”。
  ○正义曰:子者(zhe)(zhe),有(you)德之(zhi)(zhi)名。此男子非(fei)能有(you)德,直以子者(zhe)(zhe)男子之(zhi)(zhi)通称,故谓之(zhi)(zhi)为(wei)子也。上云“来即我谋(mou)”,男就女来与(yu)之(zhi)(zhi)谋(mou)也。今此送之(zhi)(zhi),故知至此顿丘定室家之(zhi)(zhi)谋(mou)。又下(xia)云“匪我愆期”,则男子於此与(yu)之(zhi)(zhi)设期也,故知且为(wei)会期。言且者(zhe)(zhe),兼二事(shi)也。

乘彼垝垣,以望复关。垝,毁也。复关,君子所近也。笺云:前既与民以秋为期,期至,故登毁垣,乡其所近而望之,犹有廉耻之心,故因复关以讬号民,云此时始秋也。
  ○垝(gui),俱毁(hui)反。垣音袁。所近,附近之近。乡,许亮(liang)反,本(ben)又作“向”。

[疏]传“复关,君子所近”。
  ○正义曰:复(fu)关(guan)者,非人之(zhi)名号,而妇人望之(zhi),故知君子所近之(zhi)地。笺又(you)申(shen)之(zhi)犹有廉耻之(zhi)心,故因(yin)其近复(fu)关(guan)以讬号此(ci)(ci)(ci)(ci)民,故下云“不见(jian)复(fu)关(guan)”、“既见(jian)复(fu)关(guan)”,皆号此(ci)(ci)(ci)(ci)民为(wei)复(fu)关(guan)。又(you)知此(ci)(ci)(ci)(ci)时(shi)始秋(qiu)者,上(shang)云“秋(qiu)以为(wei)期(qi)”。下四章“桑之(zhi)落矣”为(wei)季秋(qiu),三(san)章“桑之(zhi)未(wei)落”为(wei)仲秋(qiu),故知此(ci)(ci)(ci)(ci)时(shi)始秋(qiu)也。

不见复关,泣涕涟涟。言其有一心乎君子,故能自悔。笺云:用心专者怨必深。
  ○涟音连,泣貌。既见复关,载笑载言。笺云:则笑则言,喜之甚。尔卜尔筮,体无咎言。龟曰卜。蓍曰筮。体,兆卦之体。笺云:尔,女也。复关既见此妇人,告之曰:我卜女筮,女宜为室家矣。兆卦之繇,无凶咨之辞,言其皆吉,又诱定之。
  ○筮(shi),市制反。体如字(zi),卦兆之体也(ye),《韩诗》作(zuo)“履(lv)”。履(lv),幸也(ye)。咎,其九(jiu)反。蓍音尸。繇,直(zhi)又反,卦兆之辞也(ye)。

[疏]传“体,兆卦之体”。笺“兆卦”至“定之”。
  ○正义(yi)曰(yue):传以经(jing)卜、筮(shi)(shi)并言(yan)(yan),故(gu)兼(jian)云“兆卦(gua)(gua)之(zhi)(zhi)体(ti)”谓龟(gui)兆、筮(shi)(shi)卦(gua)(gua)也(ye)(ye)。《左传》云:“其繇(zhou)曰(yue):‘一(yi)薰一(yi)莸,十年尚犹有臭。’”是(shi)龟(gui)之(zhi)(zhi)繇(zhou)。《易》曰(yue):“困于石(shi),据(ju)于蒺藜。”是(shi)卦(gua)(gua)之(zhi)(zhi)繇(zhou)也(ye)(ye)。二者皆(jie)有繇(zhou)辞。此男子实不(bu)卜筮(shi)(shi),而言(yan)(yan)皆(jie)吉无凶(xiong)咎者,又诱以定之(zhi)(zhi)。前因贸丝以诱之(zhi)(zhi),今复言(yan)(yan)卜筮(shi)(shi)以诱之(zhi)(zhi),故(gu)言(yan)(yan)又也(ye)(ye)。

以尔车来,以我贿迁。贿,财。迁,徙也。笺云:女,女复关也。信其卜筮皆吉,故答之曰:径以女车来迎我,我以所有财迁徙就女也。
  ○贿,呼罪反。径,经(jing)定(ding)反。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。桑,女功之所起。沃若,犹沃沃然。鸠,鹘鸠也。食桑葚过则醉而伤其性。耽,乐也。女与士耽则伤礼义。笺云:桑之未落,谓其时仲秋也。於是时,国之贤者刺此妇人见诱,故于嗟而戒之。鸠以非时食葚,犹女子嫁不以礼,耽非礼之乐。
  ○沃,如字,徐於缚反。葚,本又作“椹”,音甚,桑实也。耽,都南反。鹘音骨。乐音洛,下同。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。笺云:说,解也。士有百行,可以功过相除。至於妇人无外事,维以贞信为节。
  ○行,下孟反。

[疏]“桑之”至“不可说”。
  ○毛以为,桑之未落之时,其叶则沃沃然盛,以兴己色未衰之时,其貌亦灼灼然美。君子则好乐於己,己与之耽乐。时贤者见己为夫所宠,非礼耽乐,故吁嗟而戒己,言“吁嗟鸠兮,无食桑椹”,犹“吁嗟女兮,无与士耽”。然鸠食桑椹过时则醉而伤其性,女与士耽过度则淫而伤礼义。然耽虽士、女所同,而女思於男,故言士之耽兮,尚可解说,女之耽兮,则不可解说。己时为夫所宠,不听其言,今见弃背,乃思而自悔。
  ○郑以为,男子既秋来见己,己使之取车。男子既去,当桑之未落,其叶沃若,仲秋之时。国之贤者刺己见诱,故言:吁嗟鸠兮,无得非时食椹;吁嗟女兮,无得非礼与士耽。士之耽兮,尚可解说,女之耽兮,则不可解说。已时不用其言,至季秋乘车而从之,故今思而自悔。
  ○传“桑女”至“礼义”。
  ○正义曰:言桑者,女功之所起,故此女取桑落与未落,以兴己色之盛衰。毛氏之说,《诗》未有为记时者,明此以为兴也。言“鸠,鹘鸠”者,《释鸟》云:“鹘鸠,鹘鸼。”某氏曰:“《春秋》云‘鹘鸠氏司事’,春来冬去。”孙炎曰:“一名鸣鸠。”《月令》云:“鸣鸠拂其羽。”郭璞曰:“似山鹊而小,短尾,青黑色,多声。”“宛彼鸣鸠”,亦此鸠也。陆机云:“班鸠也。”《尔雅》鸠类非一,知此是鹘鸠者,以鹘鸠冬始去,今秋见之,以为喻,故知非馀鸠也。鸠食椹过时者,谓食之过多,故醉而伤其性。经直言“无食桑椹”,而云“过时”者,以“与士耽”相对。耽者过礼之乐,则如食桑椹过时矣。女与士耽以过礼,故为伤礼义,则时贤者戒女之过礼,谓己为君子所宠过度,不谓非礼之嫁为耽也。
  ○笺“桑之”至“之乐”。
  ○正义曰:以上章初秋云“以尔车来”,始令男子取车,下章季秋云“渐车帷裳”,谓始適夫家,则桑之未落为仲秋明矣。言“士”、“女”则非自相谓之辞,故知国之贤者刺其见诱而戒之。其时仲秋则无椹,贤者禁鸠食之,由当时无也。假有而食之,为非时。以非时之食椹,以兴非礼之行嫁,故云耽非礼之乐。《郑志》张逸问:“笺云‘耽非礼之乐’,《小雅》云‘和乐且耽’,何谓也?”答曰:“礼乐者,五声八音之谓也。《小雅》亦言过礼之盛。和乐,过礼之言也。燕乐嘉宾过厚,贤也。不以礼耽者,非礼之名,故此禁女为之。《小雅》论燕乐,言作乐过礼,以见厚意,故亦言耽,而文连和乐也。”
  ○笺“士有”至“为节”。
  ○正义曰:士有大功(gong)则掩小(xiao)过(guo),故云可以(yi)功(gong)过(guo)相除(chu)(chu)。齐桓、晋文皆杀亲戚篡国而立(li),终能建立(li)高勋於周(zhou)世(shi),是(shi)以(yi)功(gong)除(chu)(chu)过(guo)也(ye)。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。陨,惰也。汤汤,水盛貌。帷裳,妇人之车也。笺云:桑之落矣,谓其时季秋也。复关以此时车来迎已。徂,往也。我自是往之女家。女家乏穀食巳三岁,贫矣。言此者,明己之悔,不以女今贫故也。帏裳,童容也。我乃渡深水,至渐车童容,犹冒此难而往,又明己专心於女。
  ○陨,韵谨反。汤音伤。渐,子廉反,注同,渍也,湿也。帷,位悲反。隋字又作“堕”,唐果反。冒音墨。难,乃旦反。女也不爽,士贰其行。爽,差也。笺云:我心於女,故无差贰,而复关之行有二意。
  ○行,下孟反,注同。士也(ye)罔极,二三其德。极,中也(ye)。

[疏]“桑之”至“其德”。
  ○毛以为,桑之落矣之时,其叶黄而陨坠,以兴妇人年之老矣之时,其色衰而彫落。时君子则弃己,使无自以讬,故追说见薄之渐。言自我往尔男子之家,三岁之后,贫於衣食而见困苦,已不得其志。悔己本为所诱,涉汤汤之淇水,而渐车之帷裳而往,今乃见弃,所以自悔也。既追悔本之见诱,而又怨之,言我心於汝男子也不为差贰,而士何谓二三其行於已也?士也行无中正,故二三其德,及年老而弃已,所以怨也。
  ○郑以为,妇人言已本桑之落矣,其黄而陨之时,当季秋之月,我往之尔家。自我往汝家时,已闻汝家三岁以来乏於穀食,已贫矣。我不以汝贫之故,犹涉此汤汤之淇水,渐车之帷裳,冒难而来。言已专心於汝如是。今而见弃,所以悔也。馀同。
  ○传“帷裳,妇人之车”。
  ○正义曰:传以大夫之车立乘,有盖无帏裳。此言帷裳者,妇人之车故也。传於上章以桑为女功所起为兴此,桑落黄陨亦兴也。其黄而陨既兴颜色之衰,则食贫在已衰之后。言自我徂尔,三岁食贫,谓至夫家三岁之后,始贫乏於衣食,渐不得志,乃追悔本冒渐车之难而来也。故王肃曰:“言其色黄而陨坠也。”妇人不慎其行,至於色衰无以自讬。我往之汝家,从华落色衰以来,三岁食贫矣。贫者乏食,饥而不充,喻不得志也。
  ○笺“桑之”至“於女”。
  ○正义曰:《月令(ling)》季秋草木黄(huang)落,故(gu)知(zhi)桑之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)落矣,其黄(huang)而陨,其时季秋也(ye)(ye)。上使“以(yi)(yi)(yi)(yi)尔(er)车(che)(che)(che)(che)(che)来(lai)(lai)”,不见(jian)其迎(ying)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,此(ci)言(yan)渐(jian)车(che)(che)(che)(che)(che)涉水(shui),是始(shi)往夫家(jia)(jia),故(gu)知(zhi)复(fu)关(guan)以(yi)(yi)(yi)(yi)此(ci)时车(che)(che)(che)(che)(che)来(lai)(lai)迎(ying)已(yi)(yi)(yi)也(ye)(ye)。此(ci)始(shi)乡夫家(jia)(jia)。已(yi)(yi)(yi)言(yan)“自我徂尔(er),三岁食(shi)(shi)贫(pin)”,故(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)自我往之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)汝家(jia)(jia)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时,汝家(jia)(jia)乏穀食(shi)(shi)已(yi)(yi)(yi)三岁,贫(pin)矣,我犹渡(du)水(shui)而来(lai)(lai)。此(ci)妇(fu)人但当悔其来(lai)(lai)耳(er)。而言(yan)穀食(shi)(shi)先贫(pin)者,於时君子家(jia)(jia)贫(pin),恩意之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)情遇已(yi)(yi)(yi)渐(jian)薄(bo),已(yi)(yi)(yi)遭困苦,所以(yi)(yi)(yi)(yi)悔。言(yan)已(yi)(yi)(yi)先知(zhi)此(ci)贫(pin)而来(lai)(lai),明(ming)(ming)已(yi)(yi)(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)悔不以(yi)(yi)(yi)(yi)汝今贫(pin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)故(gu),直(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)二(er)三其德,恩意疏(shu)薄(bo)故(gu)耳(er)。帏(wei)裳(shang)(shang)(shang)(shang)一名(ming)童(tong)容(rong)(rong),故(gu)《巾车(che)(che)(che)(che)(che)》云:重翟、厌翟、安车(che)(che)(che)(che)(che)皆有(you)(you)(you)(you)容(rong)(rong)盖(gai)。郑司(si)农云:“容(rong)(rong)谓(wei)(wei)(wei)襜(chan)车(che)(che)(che)(che)(che),山东谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)裳(shang)(shang)(shang)(shang)帏(wei),或(huo)(huo)曰童(tong)容(rong)(rong)。”以(yi)(yi)(yi)(yi)帏(wei)障车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)傍(bang),如(ru)裳(shang)(shang)(shang)(shang)以(yi)(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)容(rong)(rong)饰,故(gu)或(huo)(huo)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)帏(wei)裳(shang)(shang)(shang)(shang),或(huo)(huo)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)童(tong)容(rong)(rong)。其上有(you)(you)(you)(you)盖(gai),四傍(bang)垂而下,谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)襜(chan),故(gu)《杂记》曰:“其輤有(you)(you)(you)(you)裧(tan)。”注云:“裧(tan)谓(wei)(wei)(wei)鳖甲边缘”,是也(ye)(ye)。然则童(tong)容(rong)(rong)与襜(chan)别。司(si)农云:“谓(wei)(wei)(wei)襜(chan)车(che)(che)(che)(che)(che)者,以(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)(you)(you)(you)童(tong)容(rong)(rong),上必有(you)(you)(you)(you)襜(chan),故(gu)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)襜(chan)车(che)(che)(che)(che)(che)也(ye)(ye)。”此(ci)唯妇(fu)人之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)车(che)(che)(che)(che)(che)饰为(wei)(wei)然,故(gu)《士昏礼》云“妇(fu)车(che)(che)(che)(che)(che)亦(yi)如(ru)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),有(you)(you)(you)(you)襜(chan)”,是也(ye)(ye)。帏(wei)裳(shang)(shang)(shang)(shang)在(zai)傍(bang),渡(du)水(shui)则湿(shi),言(yan)已(yi)(yi)(yi)虽知(zhi)汝贫(pin),犹尚(shang)冒此(ci)深水(shui)渐(jian)车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)难而来(lai)(lai),明(ming)(ming)已(yi)(yi)(yi)专心於汝,故(gu)责复(fu)关(guan)有(you)(you)(you)(you)二(er)意也(ye)(ye)。

三岁为妇,靡室劳矣。笺云:靡,无也。无居室之劳,言不以妇事见困苦。有舅姑曰妇。夙兴夜寐,靡有朝矣。笺云:无有朝者,常早起夜卧,非一朝然。言已亦不解惰。
  ○解音懈。言既遂矣,至于暴矣。笺云:言,我也。遂犹久也。我既久矣,谓三岁之后,见遇浸薄,乃至见酷暴。
  ○浸,子鸩反。兄弟不知,咥其笑矣。咥咥然笑。笺云:兄弟在家,不知我之见酷暴。若其知之,则咥咥然笑我。
  ○咥,许意(yi)反,又音(yin)(yin)熙,笑也(ye)。又一音(yin)(yin)许四反,《说文》云:“大(da)笑也(ye)”,虚记反,又大(da)结(jie)反。静(jing)言思之(zhi),躬自悼(dao)矣。悼(dao),伤(shang)(shang)也(ye)。笺云:静(jing),安(an)。躬,身也(ye)。我安(an)思君子之(zhi)遇已无终,则(ze)身自哀伤(shang)(shang)。

[疏]“三岁”至“悼矣”。
  ○正义曰:妇人追说已初至夫家,三岁为妇之时,颜色未衰,为夫所爱,无室家之劳,谓夫不以室家妇事以劳於己。时夫虽如此,己犹不恃宠自安,常自早起夜卧,无有一朝一夕而自解惰。我已三岁之后,在夫家久矣,渐见疏薄,乃至於酷暴矣。我兄弟不知我之见遇如此,若其知之,则咥咥然其笑我矣。我既本为夫所诱,遇己不终,安静而思之,身自哀伤矣。
  ○笺“有舅姑曰妇”。
  ○正义曰:《公羊传(chuan)》曰:“称妇(fu),有姑(gu)之辞。”传(chuan)以国(guo)君无(wu)父,故云有姑(gu)。其实妇(fu)亦对舅(jiu),故《士昏礼(li)》云“赞见(jian)妇(fu)於舅(jiu)姑(gu)”,是也。

及尔偕老,老使我怨。笺云:及,与也。我欲与女俱至於老,老乎汝反薄我,使我怨也。淇则有岸,隰则有泮。泮,坡也。笺云:泮读为畔。畔,涯也。言淇与隰皆有厓岸,以自拱持。今君子放恣心意,曾无所拘制。
  ○泮音判。坡本亦作“陂”,北皮反。《泽陂》诗传云:“障也。”吕忱北髲反,云:“陂,阪也,亦所以为隰之限域也。”本或作“破”字,未详。观王述意,似作“破拱”,俱勇反,本又作“共”,音同。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,总角,结发也。晏晏,和柔也。信誓旦旦然。笺云:我为童女未笄结发宴然之时,女与我言笑晏晏然而和柔,我其以信,相誓旦旦尔。言其恳恻款诚。
  ○宴,如字。本(ben)或作(zuo)“丱”者(zhe),非。旦,《说文》作(zuo)“{且(qie)心(xin)}{且(qie)心(xin)}”。恳(ken),起很反。恻,本(ben)亦作(zuo)“{则心(xin)}”,楚力反。不(bu)(bu)思其(qi)反。笺云:反,复也。今老(lao)而使(shi)我怨,曾不(bu)(bu)念复其(qi)前言。反是(shi)不(bu)(bu)思,亦已(yi)焉(yan)哉(zai)!笺云:已(yi)焉(yan)哉(zai),谓此不(bu)(bu)可奈何,死生(sheng)自(zi)决之辞(ci)。

[疏]“及尔”至“已焉哉”。
  ○正义曰:言男子本谓已云:与汝为夫妇,俱至於老,不相弃背。何谓今我既老,反薄我,使我怨?何不念其前言也?然淇则有岸,隰则有泮,以自拱持。今君子反薄而弃己,放恣心意,曾无所拘制。言淇隰之不如。本我总角之宴然幼稚之时,君子与已言笑晏晏然和柔而相亲,与已为信誓,许偕至於老者,旦旦然恳恻款诚如是。及今老而使我怨,是曾不思念复其前言,而弃薄我。我反复是君子不思前言之事,则我亦已焉哉,无可奈何。
  ○笺“我欲”至“我怨”。
  ○正义曰:以下云“不思其反”,责其不念前言,则男子之初与妇人有期约矣,则此“及尔偕老”,男子之辞,故笺述之云:我欲与汝俱至於老,老乎汝反薄我,使我怨也。言反薄我,明“及尔偕老”,男子之言也。老者,以华落色衰为老,未必大老也。
  ○传“泮,坡”。笺“泮读”至“拘制”。
  ○正义曰:以隰者下湿,犹如泽,故以泮为陂。《泽陂》传云“陂,泽障”,是也。笺以泮不训为陂,故读为畔,以申传也。但毛氏於《诗》无易字者,故笺易之,其义犹不异於传也。畔者,水厓之名,以经云“有岸”、“有泮”,明君子之无也,故云今君子放恣心意,曾无所拘制,则非君子。
  ○传“总角”至“旦旦然”。
  ○正义曰:《甫田》云:“总角丱兮,未几见兮,突而弁兮”,是男子裛角未冠,则妇人裛角未笄也。故笺云“我为童女未笄”,《内则》亦云:“男女未冠笄者,总角,衿缨。”以无笄,直结其发,聚之为两角,故《内则》注云:“故发结之。”《甫田》传云:“总角,聚两髦也。”《释训》云:“晏晏,柔也。”故此云:“晏晏,和柔。”又曰:“晏晏,旦旦,悔爽忒也。”谓此妇人恨夫差贰其心,变本言信,故言此晏晏、旦旦而自悔。解言此之意,非训此字也。定本云“旦旦”犹“怛怛”。
  ○笺“我为”至“款诚”。
  ○正义曰:笺言结发宴然之时,解经“总角之宴”。经有作“丱”者,因《甫田》“总角丱兮”,而误也,定本作“宴”。传直云“信誓旦旦然”,不解旦旦之义,故笺申之言,旦旦者,言恳恻为信誓,以尽己款诚也。
  ○笺“曾不复念其前言”。
  ○正义(yi)曰:今定本(ben)云“曾(ceng)不(bu)(bu)念复其(qi)(qi)(qi)前言(yan)”,俗本(ben)多误。“复其(qi)(qi)(qi)前言(yan)”者,谓前要誓之言(yan),守而不(bu)(bu)忘,使可(ke)反复。今乃违弃,是不(bu)(bu)思念复其(qi)(qi)(qi)前言(yan)也(ye)。

《氓》六章,章十句。

《竹竿》,卫女思(si)归也。適(shi)异国而不(bu)见答,思(si)而能以礼者也。

籊々竹竿,以钓于淇。兴也。籊々,长而杀也。钓以得鱼,如妇人待礼以成为室家。
  ○籊,他历反。钓音吊。杀,色界反。岂不尔思?远莫致之。笺云:我岂不思与君子为室家乎?君子疏远己,己无由致此道。
  ○远如(ru)字(zi),又(you)于万反(fan),注同。

[疏]“籊々”至“致之”。
  ○正义(yi)曰:籊々然长而杀(sha)之竹竿,以(yi)钓(diao)(diao)於淇,必得(de)鱼,乃成为(wei)善钓(diao)(diao),以(yi)兴妇人(ren)嫁(jia)於夫,必得(de)礼,乃成为(wei)室(shi)家(jia)。今君子不以(yi)礼答己(ji)(ji),己(ji)(ji)岂不思与尔君子为(wei)室(shi)家(jia)乎?但君子疏(shu)远於己(ji)(ji),己(ji)(ji)无由致此室(shi)家(jia)之道耳

泉源在左,淇(qi)水在右(you)。泉源,小水之源。淇(qi)水,大水也(ye)。笺云:小水有流入大水之道(dao),犹妇人有嫁於君子之礼(li)。今水相与为左右(you)而已(yi),亦以喻已(yi)不(bu)见答(da)。

[疏]传“泉源”至“大水”。
  ○正义曰:泉(quan)(quan)源(yuan)者,泉(quan)(quan)水(shui)初出,故云小(xiao)(xiao)水(shui)之源(yuan)。淇(qi)(qi)则卫地之川(chuan),故知(zhi)大(da)水(shui)。笺(jian)申说之,言(yan)小(xiao)(xiao)水(shui)有流入(ru)大(da)水(shui)合为(wei)一之道,犹妇人於(wu)君子有相(xiang)亲(qin)幸之礼。今淇(qi)(qi)水(shui)与泉(quan)(quan)源(yuan)左右而(er)已,不(bu)(bu)相(xiang)入(ru),犹君子与已异处,不(bu)(bu)相(xiang)亲(qin),故以喻己之不(bu)(bu)见(jian)答。

女子有行,远兄弟父母。笺云:行,道也。女子有道当嫁耳,不以不答而违妇礼。
  ○远,于(yu)万反。

淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。瑳,巧笑貌。傩,行有节度。笺云:己虽不见答,犹不恶君子,美其容貌与礼仪也。
  ○瑳,七(qi)可(ke)反(fan),沈又七(qi)何反(fan)。傩,乃可(ke)反(fan),《说文》云:“行有(you)节也。”恶,乌(wu)路反(fan)。

淇水滺滺,桧楫松舟。滺滺,流貌。桧,柏叶松身。楫,所以棹舟也。舟楫相配,得水而行,男女相配,得礼而备。笺云:此伤己今不得夫妇之礼。
  ○浟(you),本亦作(zuo)“滺”,音(yin)由。桧,古活反,又古会反,木名(ming)。楫(ji),本又作(zuo)“檝”,子叶反,徐音(yin)集,《方言》云:“楫(ji)谓(wei)之桡,或谓(wei)之棹(zhao)。”《释名(ming)》云:“楫(ji),捷(jie)也,拨水舟行捷(jie)疾也。”桡音(yin)饶。棹(zhao),直教反。

[疏]传“桧,柏叶”至“而备”。
  ○正义(yi)曰(yue):《释木》云“桧(gui),柏叶松(song)身”。《书(shu)》作“栝”字。《禹贡》云:“杶(chun)榦栝柏。”注云:“柏叶松(song)身曰(yue)栝。”与此一也。言楫(ji)(ji)所(suo)以棹舟,以喻(yu)女所(suo)以配男。此不答(da)之诗,以舟楫(ji)(ji)喻(yu)男女,故反而为兴(xing),言舟楫(ji)(ji)相配,得水而行,男女相配,得礼而备。

驾言出游,以写我忧。出游,思乡卫之道。笺云:適异国而不见答,其除此忧,维有归耳。
  ○乡,本又作(zuo)“向(xiang)”,同,许(xu)亮反(fan)。

[疏]传“出游,思乡卫之道”。
  ○正义曰:今定本“思”作“斯”,或(huo)误。

《竹竿(gan)》四(si)章(zhang),章(zhang)四(si)句(ju)。

《芄兰》,刺惠公也。骄而无礼,大夫刺之。惠公以幼童即位,自谓有才能而骄慢。於大臣但习威仪,不知为政以礼。
  ○芄音丸(wan),本亦作“丸(wan)”。芄兰(lan),草名。

[疏]“《芄兰》二章,章六句”至“刺之”。
  ○正义曰:毛以为,君子当柔润温良,自谓无知。今而不然,是为骄慢,故二章章首一句及第四句是也。下二句言有威仪,是无礼也。次二句言佩觿、佩韘,明虽幼而行成人之事,不当骄慢。郑以为,幼而行成人之事,当任用大臣,不当骄慢,上四句是也。刺之,亦下二句是也。
  ○笺“惠公”至“以礼”。
  ○正义曰(yue):经言(yan)(yan)童(tong)子,则(ze)惠公(gong)时仍幼(you)童(tong)。童(tong)者,未成人之(zhi)(zhi)称,年(nian)十(shi)九以(yi)下(xia)皆是(shi)也(ye)。闵二(er)年(nian)《左(zuo)传》曰(yue):“初,惠公(gong)之(zhi)(zhi)即(ji)(ji)位(wei)也(ye)少。”杜预云:“盖年(nian)十(shi)五(wu)六。”杜氏以(yi)传言(yan)(yan)“初,卫宣公(gong)烝於夷(yi)姜(jiang),生伋(ji)子,为之(zhi)(zhi)娶於齐(qi)而美,公(gong)娶之(zhi)(zhi)。生寿及(ji)朔(shuo)。”言(yan)(yan)为之(zhi)(zhi)娶於齐(qi),则(ze)宣公(gong)己即(ji)(ji)位(wei)也(ye)。宣公(gong)以(yi)隐四年(nian)冬立,假令五(wu)年(nian)即(ji)(ji)娶齐(qi)女,至(zhi)桓(huan)十(shi)二(er)年(nian)见经,凡十(shi)九年(nian),而朔(shuo)尚有(you)(you)兄寿,则(ze)宣公(gong)即(ji)(ji)位(wei)三四年(nian)始生惠公(gong)也(ye),故(gu)(gu)疑为十(shi)五(wu)六也(ye)。且此自谓(wei)有(you)(you)才(cai)能,则(ze)非(fei)身幼(you)也(ye)。经云“能不(bu)我(wo)知”,是(shi)自谓(wei)有(you)(you)才(cai)能。刺之(zhi)(zhi)而言(yan)(yan)容璲(sui)之(zhi)(zhi)美,故(gu)(gu)知但习(xi)威仪(yi),不(bu)知为政以(yi)礼(li)。

芄兰之支,兴也。芄兰,草也。君子之德当柔润温良。笺云:芄兰柔弱,恒蔓延於地,有所依缘则起。兴者,喻幼稚之君,任用大臣,乃能成其政。
  ○恒蔓於地,蔓音万,本或作“蔓延於地”者,后人辄加耳。童子佩觿。觿,所以解结,成人之佩也。人君治成人之事,虽童子犹佩觿,早成其德。
  ○佩,蒲对反,依字从人。或玉傍作者,非。觿,许规反,解结之器。虽则佩觿,能不我知。不自谓无知,以骄慢人也。笺云:此幼稚之君,虽佩觿与,其才能实不如我众臣之所知为也。惠公自谓有才能而骄慢,所以见刺。
  ○与音馀,下“佩韘与”同。容兮遂兮,垂带悸兮。容仪可观,佩玉遂遂然垂其绅带,悸悸然有节度。笺云:容,容刀也。遂,瑞也。言惠公佩容刀与瑞及垂绅带三尺,则悸悸然行止有节度,然其德不称服。
  ○悸,其季反(fan),《韩诗》作“萃”,垂貌。绅音身。称,尺证反(fan)。

[疏]“芄兰”至“悸兮”。
  ○毛以为,言芄兰之支性柔弱阿傩,以兴君子之德当柔润温良。今君之德何以不温柔而为骄慢?以君今虽童子,而佩成人之觿,则当治成人之事,当须温柔。何为今虽则佩觿,而才能不自谓我无知以骄慢人也?君非直骄慢,又不知为政当以礼,而徒善其外饰,使容仪可观兮,佩玉璲々兮,垂其绅带悸悸兮,而内德不称,无礼以行之。
  ○郑以为,言芄兰之支以柔弱恒延蔓於地,有所依缘则起,以兴幼稚之君,以幼时恒闇昧,於政有所任用,乃能成其德教。君今幼弱,何以不任用大臣?君虽童子,佩成人之觿,则当治成人之事。君虽则佩觿,欲治成人之事,其才能实不如我众臣之所知,何故不任大臣,而为骄慢矣!不知为政以礼,徒善其威仪,佩容刀与瑞玉及垂绅带,使行止有节度悸悸兮,而内无德以称之。
  ○传“芄兰”至“温良”。
  ○正义曰:《释草》云:“雚,芄兰。”郭璞曰:“蔓生,断之有白汁,可啖。”陆机《疏》云:“一名萝摩,幽州人谓之雀瓢。”以此草支叶柔弱,序刺君骄慢,故以喻君子之德当柔润温良。
  ○笺“芄兰”至“其政”。
  ○正义曰:以此大夫刺之,而下云“能不我知”,则刺其骄慢自专,故易传取其有所依缘,以兴幼稚当须任用大臣也。
  ○传“觿所以”至“其德”。
  ○正义曰:《内则》云:“子事父母,左佩小觿,右佩大觿。”下别云“男女未冠笄者”,故知成人之佩。《内则》注云“觿貌如锥,以象骨为之。”是可以解结也。又解童子而得佩成人之佩者,由人君治成人之事,故使得佩,以早成其德故也。《尚书》注云:“人君十二而冠佩为成人。”则似十二以上。要人君虽未十二,亦治成人之事,不必至冠也。此解觿以成人自当佩之,不必国君,为父母在乃服也。下章韘亦佩时有之,举以言焉,不必国君常佩。
  ○传“不自谓无知”。
  ○正义曰:传以此直责君骄慢,言君於才能不肯自谓我无知。
  ○笺“此幼”至“见刺”。
  ○正义曰:笺以此大夫刺之,云“能不我知”,则大夫自我也。以君才能不如我所知,因解其见刺之意,由自谓有才能而骄慢大臣,故刺之。
  ○传“容仪”至“节度”。
  ○正义曰:传以此三者皆言兮,故各为其状。《孝经》曰:“容止可观。”《大东》云:“鞙鞙佩璲。”璲本所佩之物,因为其貌,故言佩玉璲々然。带之垂者,唯有绅耳,故知垂其绅带也。“悸悸然有节度”,总三者之辞。
  ○笺“容刀”至“不称服”。
  ○正义曰:笺(jian)以容及璲与带相(xiang)类(lei),则皆指体言(yan)也,故为容刀与瑞。知绅(shen)(shen)带垂三(san)尺者(zhe),《礼记·玉藻(zao)》云(yun)“绅(shen)(shen)长,制三(san)尺”,是也。“行(xing)止有节度”,亦总(zong)三(san)者(zhe)之辞也。定本(ben)云(yun)“然其(qi)德不称(cheng)服”。

芄兰之叶,笺云:叶犹支也。童子佩韘。韘,玦也。能射御则佩韘。笺云:韘之言沓,所以彄沓手指。
  ○韘,夫涉反。玦,本又作“决”,音同(tong)。沓,徒答反。彄,苦侯反。

[疏]传“韘,玦”。笺“韘之言沓”。
  ○正(zheng)义曰(yue)(yue):传(chuan)(chuan)云(yun)玦(jue)(jue)者(zhe),以(yi)(yi)《礼》及《诗》言(yan)决(jue)拾(shi)(shi)(shi)。《车攻(gong)(gong)》传(chuan)(chuan)曰(yue)(yue):“决(jue),钩弦(xian)也(ye)(ye)。”《缮人》注(zhu)云(yun):“玦(jue)(jue),挟矢时所以(yi)(yi)持弦(xian)饰(shi)也(ye)(ye),著(zhu)右(you)手巨指(zhi)。”引《士丧礼》曰(yue)(yue):“玦(jue)(jue)用(yong)(yong)正(zheng),玉棘若(ruo)择(ze)棘。”则天子(zi)用(yong)(yong)象(xiang)(xiang)骨为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi),著(zhu)右(you)臂(bei)大指(zhi)以(yi)(yi)钩弦(xian)闿体。《大射(she)》、《士丧》注(zhu)皆然(ran)。以(yi)(yi)士用(yong)(yong)棘,故推以(yi)(yi)上用(yong)(yong)骨。《大射(she)》注(zhu)“诸侯亦(yi)用(yong)(yong)象(xiang)(xiang)骨”,以(yi)(yi)大夫(fu)用(yong)(yong)骨,不(bu)(bu)必(bi)用(yong)(yong)象(xiang)(xiang)。彼注(zhu)云(yun)“钩弦(xian)”,与《车攻(gong)(gong)》传(chuan)(chuan)同,则一也(ye)(ye)。拾(shi)(shi)(shi),一名遂,以(yi)(yi)韦(wei)(wei)为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi),著(zhu)於左臂(bei),所以(yi)(yi)遂弦(xian),与玦(jue)(jue)别。郑以(yi)(yi)《礼》无(wu)(wu)以(yi)(yi)韘(she)为(wei)(wei)玦(jue)(jue)者(zhe),故易之(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)沓(ta)。《士丧礼》曰(yue)(yue):“纊(kuang)(kuang)极二。”注(zhu)云(yun):“极犹放弦(xian)也(ye)(ye)。以(yi)(yi)沓(ta)指(zhi)放弦(xian),令不(bu)(bu)挈也(ye)(ye)。生者(zhe)以(yi)(yi)朱(zhu)(zhu)韦(wei)(wei)为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)而三(san),死(si)用(yong)(yong)纊(kuang)(kuang)又二,明不(bu)(bu)用(yong)(yong)也(ye)(ye)。”知生用(yong)(yong)朱(zhu)(zhu)韦(wei)(wei)而三(san)者(zhe),《大射(she)》云(yun):“朱(zhu)(zhu)极三(san)。”注(zhu)云(yun):“以(yi)(yi)朱(zhu)(zhu)韦(wei)(wei)为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi),食(shi)指(zhi)、将(jiang)指(zhi)、无(wu)(wu)名指(zhi)。小指(zhi)短,不(bu)(bu)用(yong)(yong)。”此(ci)是(shi)彄沓(ta)手指(zhi)也(ye)(ye)。《车攻(gong)(gong)》云(yun):“决(jue)拾(shi)(shi)(shi)既(ji)佽。”笺(jian)云(yun):“手指(zhi)相(xiang)比(bi)次(ci)。”亦(yi)谓巨指(zhi)既(ji)著(zhu)玦(jue)(jue),左臂(bei)加拾(shi)(shi)(shi),右(you)手指(zhi)又著(zhu)沓(ta)而相(xiang)比(bi)次(ci)也(ye)(ye)。

虽则佩韘,能不我甲。甲,狎也。笺云:此君虽佩韘与,其才能实不如我众臣之所狎习。
  ○甲(jia)(jia)如字,《尔雅(ya)》同,徐(xu)胡甲(jia)(jia)反,《韩诗》作“狎”。狎,户甲(jia)(jia)反。容兮(xi)遂(sui)兮(xi),垂带悸兮(xi)。

《芄兰》二章,章六句。

《河广》,宋襄(xiang)(xiang)公(gong)母归(gui)于卫(wei),思(si)而(er)不(bu)止(zhi),故作是诗(shi)也。宋桓公(gong)夫人(ren),卫(wei)文公(gong)之妹,生襄(xiang)(xiang)公(gong)而(er)出。襄(xiang)(xiang)公(gong)即位(wei),夫人(ren)思(si)宋,义不(bu)可往,故作诗(shi)以自止(zhi)。

[疏]“《河广》二章,章四句”至“是诗”。
  ○正义曰:作《河广》诗者,宋襄公母,本为夫所出而归於卫。及襄公即位,思欲乡宋而不能止,以义不可往,故作《河广》之诗以自止也。序言所思之意,经二章皆言义不得往之事。
  ○笺“宋桓”至“自止”。
  ○正义(yi)曰:《左传》云(yun)(yun)“公子(zi)顽(wan)烝於(wu)宣(xuan)姜,生(sheng)文公及(ji)宋(song)桓夫(fu)人”,故知文公之(zhi)(zhi)妹。襄(xiang)(xiang)(xiang)公,桓公之(zhi)(zhi)子(zi),故知襄(xiang)(xiang)(xiang)公之(zhi)(zhi)母(mu)。今定本(ben)无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)“襄(xiang)(xiang)(xiang)公之(zhi)(zhi)母(mu)”四字,然子(zi)无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)出(chu)(chu)(chu)(chu)母(mu)之(zhi)(zhi)道,故知当桓公之(zhi)(zhi)时,生(sheng)襄(xiang)(xiang)(xiang)公而(er)出(chu)(chu)(chu)(chu)。今系之(zhi)(zhi)襄(xiang)(xiang)(xiang)公。言母(mu)归(gui)者,明思而(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)止,当襄(xiang)(xiang)(xiang)公时,故云(yun)(yun)“襄(xiang)(xiang)(xiang)公即位,夫(fu)人思宋(song)”也。所(suo)以(yi)(yi)义(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)得往者,以(yi)(yi)夫(fu)人为(wei)先(xian)君所(suo)出(chu)(chu)(chu)(chu),其(qi)子(zi)承父(fu)之(zhi)(zhi)重,与祖为(wei)一体,母(mu)出(chu)(chu)(chu)(chu)与庙绝,不(bu)(bu)(bu)(bu)可以(yi)(yi)私反,故义(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)得也。《大戴礼(li)》及(ji)《家语》皆(jie)云(yun)(yun):“妇有(you)七(qi)出(chu)(chu)(chu)(chu):不(bu)(bu)(bu)(bu)顺(shun)父(fu)母(mu)出(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)逆;无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)子(zi)出(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)绝人世:淫佚出(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)其(qi)乱族(zu);疾妒出(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)其(qi)乱家;有(you)恶疾出(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)其(qi)不(bu)(bu)(bu)(bu)可供粢(zi)盛;多口出(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)其(qi)离亲;盗窃出(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)其(qi)反义(yi)。有(you)三不(bu)(bu)(bu)(bu)去(qu)(qu):有(you)所(suo)取,无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)所(suo)归(gui),不(bu)(bu)(bu)(bu)去(qu)(qu);更三年丧,不(bu)(bu)(bu)(bu)去(qu)(qu);前贫贱,后(hou)(hou)富贵,不(bu)(bu)(bu)(bu)去(qu)(qu)。”於(wu)今令犯(fan)七(qi)出(chu)(chu)(chu)(chu),虽在三不(bu)(bu)(bu)(bu)去(qu)(qu)之(zhi)(zhi)中(zhong),若不(bu)(bu)(bu)(bu)顺(shun)父(fu)母(mu)与淫、无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)子(zi)亦(yi)出(chu)(chu)(chu)(chu)。虽古亦(yi)应然,以(yi)(yi)其(qi)终不(bu)(bu)(bu)(bu)可绝嗣与勃德故也。诸侯(hou)之(zhi)(zhi)夫(fu)人,虽无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)子(zi)不(bu)(bu)(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu),以(yi)(yi)嫔妾既(ji)多,不(bu)(bu)(bu)(bu)为(wei)绝嗣。故《易·同人》注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)“天子(zi)诸侯(hou)后(hou)(hou)夫(fu)人不(bu)(bu)(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu)”,是也。知者,以(yi)(yi)《春秋》鲁夫(fu)人无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)子(zi)多矣,皆(jie)不(bu)(bu)(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu)。若犯(fan)馀六出(chu)(chu)(chu)(chu)则去(qu)(qu),故《杂记》有(you)出(chu)(chu)(chu)(chu)夫(fu)人礼(li)。又《春秋》杞伯姬来妇,及(ji)此宋(song)桓夫(fu)人,皆(jie)是也。王后(hou)(hou)犯(fan)出(chu)(chu)(chu)(chu),则废之(zhi)(zhi)而(er)已(yi),皆(jie)不(bu)(bu)(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu),非徒(tu)无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)子(zi),故《易·鼎(ding)卦(gua)》注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“嫁於(wu)天子(zi),虽失(shi)礼(li),无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)出(chu)(chu)(chu)(chu),道远(yuan)之(zhi)(zhi)而(er)已(yi)。”以(yi)(yi)天子(zi)天下为(wei)家,其(qi)后(hou)(hou)无(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)所(suo)出(chu)(chu)(chu)(chu)故也。

谁谓河广?一苇杭之。杭,渡也。笺云:谁谓河水广与?一苇加之则可以渡之,喻狭也。今我之不渡,直自不往耳,非为其广。
  ○苇,韦鬼反(fan)。杭,户郎(lang)反(fan)。与(yu)音(yin)馀,下“远与(yu)”同。狭音(yin)洽。为,于伪反(fan)。

[疏]笺“一苇”至“喻狭”。
  ○正义曰:言一(yi)苇者(zhe),谓一(yi)束也(ye)(ye),可以浮之(zhi)水上而渡,若(ruo)桴筏然,非一(yi)根苇也(ye)(ye)。此(ci)假有渡者(zhe)之(zhi)辞,非喻(yu)夫人之(zhi)乡(xiang)宋渡河(he)(he)也(ye)(ye)。何者(zhe)?此(ci)文公之(zhi)时,卫已在河(he)(he)南,自卫適宋,不渡河(he)(he)。

谁谓宋远?跂予望之。笺云:予,我也。谁谓宋国远与?我跂足则可以望见之。亦喻近也。今我之不往,直以义不往耳,非为其远。
  ○跂,丘豉反(fan)。

[疏]笺“谁谓”至“亦喻近”。
  ○正义曰:宋去卫甚远(yuan),故(gu)杜(du)预云:“宋,今梁(liang)国睢阳县也(ye)。”言(yan)跂足可(ke)见,是喻(yu)近(jin)也(ye)。言(yan)“亦(yi)(yi)”者,以喻(yu)宋近(jin),犹喻(yu)河狭,故(gu)俱言(yan)“亦(yi)(yi)”。定本无(wu)“亦(yi)(yi)”字(zi),义亦(yi)(yi)通。

谁谓河广?曾不容刀。笺云:不容刀,亦喻狭小。船曰刀。
  ○刀如字,《字书》作(zuo)“舠”,《说文》作(zuo)“<周舟>”,并(bing)音刀。

[疏]笺“小船曰刀”。
  ○正义曰:上言一苇桴筏之小,此刀宜为舟船之小,故云“小船曰刀。”《说文》作“<舟周>”。<舟周>,小船也,字异音同。刘熙《释名》云:“二百斛以上曰艇,三百斛曰刀。江南所谓短而广、安不倾危者也。”
  ○

谁谓宋远(yuan)?曾不崇朝(chao)(chao)。笺(jian)云:崇,终也。行不终朝(chao)(chao),亦(yi)喻近。

《河广》二章,章四句。

《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。卫宣公之时,蔡人、卫人、陈人从王伐郑。伯也为王前驱久,故家人思之。
  ○为(wei)(wei),于伪反,又如字。注下“为(wei)(wei)王(wang)(wang)”并同。“从王(wang)(wang)伐郑”,读者或连下“伯(bo)也”为(wei)(wei)句(ju)者,非。

[疏]“《伯兮》四章,章四句”至“不反焉”。
  ○正义曰:此言过时者,谓三月一时。《穀梁传》“伐不逾时”,故《何草不黄》笺云“古者师出不逾时,所以厚民之性”,是也。此叙妇人所思之由。经陈所思之辞,皆由行役过时之所致。叙言“为王前驱”,虽辞出於经,总叙四章,非指一句也。
  ○笺“卫宣”至“思之”。
  ○正(zheng)义曰:蔡人(ren)(ren)、卫人(ren)(ren)、陈人(ren)(ren)从王(wang)(wang)伐(fa)郑(zheng),《春(chun)秋》桓五年经也。时(shi)(shi)当宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong),故(gu)云“卫宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)之(zhi)时(shi)(shi)”。服(fu)虔云:“言人(ren)(ren)者,时(shi)(shi)陈乱无君(jun),则三国皆大(da)夫也,故(gu)称人(ren)(ren)。”《公(gong)(gong)羊传》曰:“其言从王(wang)(wang)伐(fa)郑(zheng)何?从王(wang)(wang),正(zheng)也。”郑(zheng)答临硕(shuo)引《公(gong)(gong)羊》之(zhi)文,言诸侯(hou)不(bu)(bu)得专征伐(fa),有从天子及伯者之(zhi)礼。然(ran)则宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)从王(wang)(wang)为得其正(zheng),以(yi)兵属王(wang)(wang)节度,不(bu)(bu)由(you)(you)於卫君(jun)。而(er)(er)以(yi)过时(shi)(shi)刺宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)者,诸侯(hou)从王(wang)(wang)虽(sui)正(zheng),其时(shi)(shi)天子微弱(ruo),不(bu)(bu)能使卫侯(hou)从己,而(er)(er)宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)自使从之(zhi)。据其君(jun)子过时(shi)(shi)不(bu)(bu)反,实(shi)宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)之(zhi)由(you)(you),故(gu)主责之(zhi)宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong),而(er)(er)云“刺时(shi)(shi)”者也。

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯,州伯也。朅,武貌。桀,特立也。笺云:伯,君子字也。桀,英桀,言贤也。
  ○朅,丘列反。桀,其列反。

[疏]传“伯州伯”至“特立”。
  ○正义曰:言为王前驱,则非贱者。今言伯兮,故知为州伯,谓州里之伯。若牧下州伯,则诸侯也,非卫人所得为诸侯之州长也。谓之伯者,伯,长也。《内则》云“州史献诸州伯,州伯命藏诸州府”。彼州伯对闾史、闾府,亦谓州里之伯。杰者,俊秀之名,人莫能及,故云特立。
  ○笺“伯,君子字”。
  ○正义曰:伯(bo)、仲、叔、季,长幼之字,而妇(fu)人所称(cheng)云(yun)伯(bo)也(ye)(ye),宜(yi)呼其(qi)字,不当(dang)言其(qi)官(guan)也(ye)(ye)。此在前(qian)驱而执兵,则有(you)勇(yong)力,为(wei)车右,当(dang)亦有(you)官(guan),但不必州(zhou)长为(wei)之。朅为(wei)武貌,则杰(jie)为(wei)有(you)德,故云(yun)英杰(jie)。杰(jie)亦特立,与传一也(ye)(ye)。

伯也执殳,为王前驱。殳长丈二而无刃。笺云:兵车六等,轸也,戈也,人也,殳也,车戟也,酋矛也,皆以四尺为差。
  ○殳,市朱反(fan)(fan)。长如字,又(you)直亮反(fan)(fan)。轸,本亦作“<车尔>”,之忍反(fan)(fan)。酋,在由反(fan)(fan),发声。矛(mao)音谋。

[疏]传“殳长丈二而无刃”。
  ○正义曰:《考工记》云:“殳长寻有四尺。”寻八尺,又加四尺,是丈二也。冶氏为戈戟之刃,不言殳刃,是无刃也。
  ○笺“兵车”至“为差”。
  ○正义曰(yue):因(yin)殳(shu)是(shi)兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)(suo)有(you),故(gu)(gu)历言(yan)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)差(cha)(cha)。《考工(gong)记》曰(yue):“兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数(shu)(shu)(shu)(shu):车(che)(che)(che)(che)(che)(che)轸(zhen)四(si)(si)尺,谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)一(yi)等(deng)(deng)。戈(ge)祕六(liu)(liu)(liu)尺有(you)六(liu)(liu)(liu)寸,既建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)而(er)迤(yi),崇(chong)(chong)於(wu)(wu)轸(zhen)四(si)(si)尺,谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)二等(deng)(deng)。人(ren)(ren)长(zhang)(zhang)(zhang)八尺,崇(chong)(chong)於(wu)(wu)戈(ge)四(si)(si)尺,谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)三等(deng)(deng)。殳(shu)长(zhang)(zhang)(zhang)寻(xun)有(you)四(si)(si)尺,崇(chong)(chong)於(wu)(wu)人(ren)(ren)四(si)(si)尺,谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)四(si)(si)等(deng)(deng)。车(che)(che)(che)(che)(che)(che)戟(ji)(ji)(ji)(ji)常崇(chong)(chong)於(wu)(wu)殳(shu)四(si)(si)尺,谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)(wu)(wu)(wu)等(deng)(deng)。酋(qiu)(qiu)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)常有(you)四(si)(si)尺,崇(chong)(chong)於(wu)(wu)戟(ji)(ji)(ji)(ji)四(si)(si)尺,谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)。”是(shi)也(ye)(ye)。彼注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“戈(ge)、殳(shu)、戟(ji)(ji)(ji)(ji)、矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)皆(jie)插(cha)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)輢。”此(ci)(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)执(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),在车(che)(che)(che)(che)(che)(che)当(dang)(dang)插(cha),用(yong)则执(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),此(ci)(ci)据用(yong)以(yi)(yi)(yi)(yi)言(yan)也(ye)(ye)。又《庐(lu)人(ren)(ren)》先言(yan)戈(ge)、殳(shu)、车(che)(che)(che)(che)(che)(che)戟(ji)(ji)(ji)(ji)、酋(qiu)(qiu)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)长(zhang)(zhang)(zhang)短(duan),乃(nai)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“攻国之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)(bing)(bing)”。又云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)既备,车(che)(che)(che)(che)(che)(che)不(bu)(bu)反覆。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)与人(ren)(ren)也(ye)(ye)。”则六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)於(wu)(wu)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)不(bu)(bu)数(shu)(shu)(shu)(shu)轸(zhen)而(er)数(shu)(shu)(shu)(shu)夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)。不(bu)(bu)引之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),因(yin)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)自轸(zhen)历数(shu)(shu)(shu)(shu)人(ren)(ren)殳(shu)以(yi)(yi)(yi)(yi)上(shang)为(wei)差(cha)(cha)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)备故(gu)(gu)。引之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)者(zhe)(zhe),自地(di)(di)(di)以(yi)(yi)(yi)(yi)上(shang)数(shu)(shu)(shu)(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),其(qi)(qi)等(deng)(deng)差(cha)(cha)有(you)六(liu)(liu)(liu),故(gu)(gu)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“法(fa)(fa)《易(yi)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)三才六(liu)(liu)(liu)画(hua)”,非(fei)(fei)(fei)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)也(ye)(ye)。建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)者(zhe)(zhe),建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)於(wu)(wu)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)上(shang),非(fei)(fei)(fei)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)上(shang)所(suo)(suo)(suo)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)也(ye)(ye)。凡兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)皆(jie)有(you)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),故(gu)(gu)《庐(lu)人(ren)(ren)》先言(yan)戈(ge)、殳(shu)、车(che)(che)(che)(che)(che)(che)戟(ji)(ji)(ji)(ji)、酋(qiu)(qiu)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao),乃(nai)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“攻国之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)(bing)(bing)”,又云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)既备”,六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)在车(che)(che)(che)(che)(che)(che),明(ming)(ming)矣(yi)。但记者(zhe)(zhe)因(yin)酋(qiu)(qiu)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)同(tong)(tong)为(wei)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)称,故(gu)(gu)自轸(zhen)至矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)为(wei)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng),象(xiang)三材(cai)(cai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)六(liu)(liu)(liu)画(hua),故(gu)(gu)不(bu)(bu)数(shu)(shu)(shu)(shu)夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)。其(qi)(qi)实六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)与六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)一(yi)也(ye)(ye)。若(ruo)自戈(ge)以(yi)(yi)(yi)(yi)上(shang)数(shu)(shu)(shu)(shu)为(wei)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng),则人(ren)(ren)於(wu)(wu)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)不(bu)(bu)处其(qi)(qi)中(zhong)(zhong)。故(gu)(gu)郑(zheng)(zheng)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“车(che)(che)(che)(che)(che)(che)有(you)天地(di)(di)(di)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)象(xiang),人(ren)(ren)在其(qi)(qi)中(zhong)(zhong)焉(yan)”,明(ming)(ming)为(wei)由(you)此(ci)(ci),故(gu)(gu)自轸(zhen)数(shu)(shu)(shu)(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以(yi)(yi)(yi)(yi)戈(ge)、轸(zhen)为(wei)地(di)(di)(di)材(cai)(cai)。人(ren)(ren)、殳(shu)为(wei)人(ren)(ren)材(cai)(cai),矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、戟(ji)(ji)(ji)(ji)为(wei)天材(cai)(cai),人(ren)(ren)处地(di)(di)(di)上(shang),故(gu)(gu)在殳(shu)下。如此(ci)(ci)则得(de)其(qi)(qi)象(xiang)矣(yi)。或以(yi)(yi)(yi)(yi)为(wei),凡兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)则六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),前(qian)(qian)驱则六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)。知不(bu)(bu)然者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)《考工(gong)记》“兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数(shu)(shu)(shu)(shu)”,郑(zheng)(zheng)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“此(ci)(ci)所(suo)(suo)(suo)谓(wei)(wei)兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)也(ye)(ye)”,明(ming)(ming)兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)皆(jie)然,非(fei)(fei)(fei)独前(qian)(qian)驱也(ye)(ye)。前(qian)(qian)驱在车(che)(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)右(you),其(qi)(qi)当(dang)(dang)有(you)勇力以(yi)(yi)(yi)(yi)用(yong)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing),不(bu)(bu)得(de)无夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)也(ye)(ye)。《司(si)兵(bing)(bing)(bing)(bing)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“掌(zhang)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)”,郑(zheng)(zheng)司(si)农云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)者(zhe)(zhe),戈(ge)、殳(shu)、戟(ji)(ji)(ji)(ji)、酋(qiu)(qiu)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)。”又曰(yue):“军事,建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“车(che)(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing),司(si)农所(suo)(suo)(suo)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)者(zhe)(zhe)是(shi)也(ye)(ye)。”步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)则无夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao),而(er)有(you)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi),则前(qian)(qian)驱非(fei)(fei)(fei)步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu),必有(you)夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)明(ming)(ming)矣(yi)。知步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)与在车(che)(che)(che)(che)(che)(che)不(bu)(bu)同(tong)(tong)者(zhe)(zhe),《司(si)右(you)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“凡国之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)勇力之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士,能(neng)用(yong)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)者(zhe)(zhe)属(shu)焉(yan)。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“勇力之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士属(shu)焉(yan)者(zhe)(zhe),选(xuan)右(you)当(dang)(dang)於(wu)(wu)中(zhong)(zhong)。”《司(si)马法(fa)(fa)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)、殳(shu)、矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、戈(ge)、戟(ji)(ji)(ji)(ji)相助,“凡五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing),长(zhang)(zhang)(zhang)以(yi)(yi)(yi)(yi)卫(wei)短(duan),短(duan)以(yi)(yi)(yi)(yi)救长(zhang)(zhang)(zhang)”。以(yi)(yi)(yi)(yi)《司(si)兵(bing)(bing)(bing)(bing)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)”,则步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)与车(che)(che)(che)(che)(che)(che)兵(bing)(bing)(bing)(bing)异矣(yi)。夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)长(zhang)(zhang)(zhang),非(fei)(fei)(fei)步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)所(suo)(suo)(suo)宜用(yong),故(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)《司(si)马法(fa)(fa)》五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)、殳(shu)、矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、戈(ge)、戟(ji)(ji)(ji)(ji)当(dang)(dang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。车(che)(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)”,与“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)”文(wen)同(tong)(tong),故(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)司(si)农所(suo)(suo)(suo)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)戈(ge)、殳(shu)、戟(ji)(ji)(ji)(ji)、酋(qiu)(qiu)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)当(dang)(dang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。勇力之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士属(shu)司(si)右(you),选(xuan)右(you)当(dang)(dang)於(wu)(wu)中(zhong)(zhong),则仍(reng)是(shi)步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu),未为(wei)右(you)也(ye)(ye),故(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)解之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。步(bu)(bu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)无夷(yi)(yi)(yi)(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao),数(shu)(shu)(shu)(shu)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)为(wei)五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing),在车(che)(che)(che)(che)(che)(che)则六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),除人(ren)(ren)即五(wu)(wu)(wu)(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)。以(yi)(yi)(yi)(yi)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)不(bu)(bu)在建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)中(zhong)(zhong),故(gu)(gu)不(bu)(bu)数(shu)(shu)(shu)(shu)也(ye)(ye)。其(qi)(qi)实兵(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)(che)皆(jie)有(you)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi),故(gu)(gu)《司(si)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“唐大(da)利车(che)(che)(che)(che)(che)(che)战(zhan)、野战(zhan)。枉矢(shi)(shi)(shi)、絜矢(shi)(shi)(shi)用(yong)诸守(shou)城、车(che)(che)(che)(che)(che)(che)战(zhan)。”又《檀弓(gong)(gong)》注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“射者(zhe)(zhe)在左(zuo)。”又《左(zuo)传》曰(yue):“前(qian)(qian)驱歂犬,射而(er)杀之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。”是(shi)皆(jie)有(you)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)。

自伯之东,

[疏]“自伯之东”。
  ○正义曰:此时从(cong)王(wang)(wang)伐(fa)郑,郑在(zai)卫(wei)之(zhi)(zhi)西南,而言东者,时蔡(cai)、卫(wei)、陈三(san)国从(cong)王(wang)(wang)伐(fa)郑,则(ze)兵至京师乃东行伐(fa)郑也。上(shang)云(yun)(yun)“为王(wang)(wang)前驱(qu)”,即云(yun)(yun)“自伯(bo)之(zhi)(zhi)东”,明从(cong)王(wang)(wang)为前驱(qu)而东行,故据(ju)以(yi)言之(zhi)(zhi),非谓郑在(zai)卫(wei)东。

首如飞蓬。妇人,夫不在,无容饰。岂无膏沐?谁適为容!適,主也。
  ○適,都历(li)反(fan),注同。为,于伪反(fan),或(huo)如字。

其雨其雨,杲杲出日。杲杲然日复出矣。笺云:人言其雨其雨,而杲杲然日复出,犹我言伯且来,伯且来,则复不来。
  ○杲,右老反。出如字,沈推类反。复,扶又反,下同。原言思伯,甘心首疾!甘,厌也。笺云:原,念也。我念思伯,心不能已。如人心嗜欲所贪,口味不能绝也。我忧思以生首疾。
  ○厌(yan),於艳反,下同。嗜,市志反。忧思,息嗣反。

[疏]“原言思伯,甘心首疾”。
  ○毛於《二子乘舟》传曰:“原,每也。”则此“原”亦为“每”。言我每有所言,则思念於伯,思之厌足於心,由此故生首疾。
  ○传“甘,厌”。
  ○正义曰:谓思之不已,乃厌足於心,用是生首疾也。凡人饮食口甘,遂至於厌足,故云“甘,厌也”。
  ○笺“如人”至“不能绝”。
  ○正义曰(yue):笺以(yi)甘心者,思(si)之不(bu)能(neng)已,如(ru)(ru)口味之甘,故(gu)《左传》云“请受(shou)而甘心焉”。始欲(yu)取以(yi)甘心,则甘心未得为厌,故(gu)云“我念思(si)伯,心不(bu)能(neng)已”。如(ru)(ru)人心嗜(shi)欲(yu),甘口不(bu)能(neng)绝。“甘与(yu)子同梦(meng)”,义亦然。

焉得谖草,言树之背?谖草令人善忘,背北堂也。笺云:忧以生疾,恐将危身,欲忘之。
  ○焉,於虔反。谖,本又作“萱”,况爰反,《说文》作“藼”,云“令人忘忧也”,或作“蕿”。背音佩,沈又如字。令,力呈反。忘,亡向反,又如字。原言思伯,使我心痗!痗,病也。
  ○痗音每(mei),又音悔。

[疏]“焉得”至“心痗”。
  ○毛以为,君子既过时不反,己思之至甚,既生首疾,恐以危身,故言我忧如此,何处得一忘忧之草,我树之於北堂之上,冀观之以忘忧。伯也既久而不来,每有所言思此伯也,使我心病。
  ○郑以“愿”为“念”为异。
  ○传“谖草”至“北堂”。
  ○正义(yi)曰:谖(xuan)训为(wei)(wei)(wei)忘(wang)(wang),非草(cao)名(ming)(ming),故(gu)传本其意,言焉得谖(xuan)草(cao),谓(wei)欲(yu)得令人(ren)善(shan)忘(wang)(wang)忧之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)草(cao),不谓(wei)谖(xuan)为(wei)(wei)(wei)草(cao)名(ming)(ming),故(gu)《释训》云:“谖(xuan),忘(wang)(wang)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”孙氏引《诗(shi)》云“焉得谖(xuan)草(cao)”,是谖(xuan)非草(cao)名(ming)(ming)也(ye)(ye)(ye)(ye)。背者(zhe),乡北(bei)(bei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),故(gu)知在(zai)北(bei)(bei)。妇(fu)人(ren)欲(yu)树(shu)草(cao)於堂上,冀数见(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),明非远地也(ye)(ye)(ye)(ye)。妇(fu)人(ren)所(suo)(suo)常处者(zhe),堂也(ye)(ye)(ye)(ye),故(gu)知北(bei)(bei)堂。《士(shi)昏礼》云“妇(fu)洗在(zai)北(bei)(bei)堂”,《有司彻》云“致爵于主(zhu)妇(fu),主(zhu)妇(fu)北(bei)(bei)堂”,注皆云:“北(bei)(bei)堂,房(fang)(fang)半(ban)以北(bei)(bei)为(wei)(wei)(wei)北(bei)(bei)堂。堂者(zhe),房(fang)(fang)室(shi)所(suo)(suo)居之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)地,总(zong)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)堂。房(fang)(fang)半(ban)以北(bei)(bei)为(wei)(wei)(wei)北(bei)(bei)堂,房(fang)(fang)半(ban)以南为(wei)(wei)(wei)南堂也(ye)(ye)(ye)(ye)。”《昏礼》注云:“洗南北(bei)(bei)直室(shi)东隅,东西直房(fang)(fang)户与隅间(jian)。”谓(wei)在(zai)房(fang)(fang)室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。此欲(yu)树(shu)草(cao),盖在(zai)房(fang)(fang)室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)北(bei)(bei)。堂者(zhe),总(zong)名(ming)(ming),房(fang)(fang)外内(nei)皆名(ming)(ming)为(wei)(wei)(wei)堂也(ye)(ye)(ye)(ye)。

《伯(bo)兮》四(si)章,章四(si)句。

《有狐》,刺时也。卫之男女失时,丧其妃耦焉。古者国有凶荒,则杀礼而多昏,会男女之无夫家者,所以育人民也。育,生长也。
  ○狐音(yin)胡。丧,息浪反(fan),下(xia)注(zhu)同。妃音(yin)配,下(xia)注(zhu)同。杀,所(suo)戒(jie)反(fan),又所(suo)例反(fan)。“所(suo)以育(yu)(yu)人民也”,本或作“蕃育(yu)(yu)”者,非。长,张丈反(fan)。

[疏]“《有狐》三章,章四句”至“人民”。
  ○正义(yi)曰(yue):作(zuo)《有(you)狐》诗者(zhe)(zhe),刺时(shi)也。以时(shi)君不(bu)教(jiao)民(min)随时(shi)杀(sha)礼(li)为(wei)昏(hun),至使卫之男(nan)女失(shi)年盛(sheng)之时(shi)为(wei)昏(hun),而(er)(er)(er)(er)丧失(shi)其妃耦(ou),不(bu)得(de)早为(wei)室家,故(gu)刺之。以古者(zhe)(zhe)国有(you)凶荒,则减(jian)杀(sha)其礼(li),随时(shi)而(er)(er)(er)(er)多(duo)(duo)(duo)昏(hun),会男(nan)女之无夫家者(zhe)(zhe),使为(wei)夫妇(fu),所(suo)以蕃(fan)育人民(min)。刺今不(bu)然,男(nan)女失(shi)时(shi),谓失(shi)男(nan)女年盛(sheng)之时(shi),不(bu)得(de)早为(wei)室家,至今人而(er)(er)(er)(er)无匹,是(shi)丧其妃耦(ou),非先为(wei)妃而(er)(er)(er)(er)相弃也。与《氓序(xu)》文(wen)同而(er)(er)(er)(er)义(yi)异。《大司徒(tu)》曰(yue):“以荒政十(shi)有(you)二(er),聚(ju)万民(min)。十(shi)曰(yue)多(duo)(duo)(duo)昏(hun)。”注云(yun):“荒,凶年也。多(duo)(duo)(duo)昏(hun),不(bu)备礼(li)而(er)(er)(er)(er)娶昏(hun)者(zhe)(zhe)多(duo)(duo)(duo)也。”是(shi)凶荒多(duo)(duo)(duo)昏(hun)之礼(li)也。序(xu)意言古者(zhe)(zhe)有(you)此礼(li),故(gu)刺卫不(bu)为(wei)之,而(er)(er)(er)(er)使男(nan)女失(shi)时(shi)。非谓以此诗为(wei)陈古也,故(gu)经皆陈丧其妃耦(ou),不(bu)得(de)匹行,思为(wei)夫妇(fu)之辞(ci)。

有狐绥绥,在彼淇梁。兴也。绥绥,匹行貌。石绝水曰梁。
  ○绥音虽。心之忧矣,之子无裳!之子,无室家者。在下曰裳,所以配衣也。笺云:之子,是子也。时妇人丧其妃耦,寡而忧是子无裳。无为作裳者,欲与为室家。
  ○无为,于伪(wei)反

[疏]“有狐”至“无裳”。
  ○正义曰:有狐绥绥然匹行,在彼淇水之梁,而得其所,以兴今卫之男女皆丧妃耦,不得匹行,乃狐之不如。故妇人言心之忧矣,是子无室家,已思欲与之为室家。裳之配衣,犹女之配男,故假言之子无裳,已欲与为作裳,以喻巳欲与之为室家。
  ○传“绥绥,匹行貌”。
  ○正义曰:序云“丧其妃耦”而言,故知绥绥是匹行之貌。
  ○传“之子”至“配衣”。
  ○正义曰(yue):以(yi)(yi)(yi)(yi)此称妇人之(zhi)(zhi)辞。言之(zhi)(zhi)子无裳(shang),则谓男子为(wei)之(zhi)(zhi)子也(ye),故(gu)言“之(zhi)(zhi)子,无室家者”。直指言无裳(shang),则因事见义,以(yi)(yi)(yi)(yi)喻己(ji)当配(pei)夫,故(gu)云“裳(shang),所(suo)以(yi)(yi)(yi)(yi)配(pei)衣”。二章传(chuan)曰(yue)“带,所(suo)以(yi)(yi)(yi)(yi)申束衣”,则传(chuan)皆以(yi)(yi)(yi)(yi)衣喻夫,以(yi)(yi)(yi)(yi)裳(shang)带喻妻,宜(yi)配(pei)之(zhi)(zhi)也(ye)。故(gu)笺云是子无裳(shang),欲(yu)与为(wei)室家之(zhi)(zhi)道,申说传(chuan)“裳(shang)所(suo)以(yi)(yi)(yi)(yi)配(pei)衣”之(zhi)(zhi)义。

有狐绥绥,在彼淇厉。厉,深可厉之旁。
  ○厉,力滞反。心之忧(you)矣,之子无带(dai)!带(dai),所以申束衣。

有狐(hu)绥绥,在彼(bi)淇侧。心之忧矣,之子无服(fu)(fu)!言无室(shi)家,若人无衣服(fu)(fu)。

《有狐》三章(zhang),章(zhang)四句。

《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器服焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。
  ○瓜,古花反(fan)。遗,唯(wei)季反(fan),下注同。

[疏]“《木瓜》三章,章四句”至“是诗”。
  ○正义曰:有(you)狄之(zhi)(zhi)败,懿公(gong)(gong)时(shi)也(ye)(ye)。至戴公(gong)(gong),为(wei)(wei)宋桓(huan)公(gong)(gong)迎(ying)而(er)立(li)之(zhi)(zhi),出处於(wu)漕,后即为(wei)(wei)齐(qi)公(gong)(gong)子(zi)无(wu)亏(kui)所(suo)救。戴公(gong)(gong)卒,文(wen)(wen)公(gong)(gong)立(li),齐(qi)桓(huan)公(gong)(gong)又城(cheng)楚(chu)丘以(yi)封(feng)之(zhi)(zhi)。则(ze)戴也(ye)(ye)、文(wen)(wen)也(ye)(ye),皆(jie)为(wei)(wei)齐(qi)所(suo)救而(er)封(feng)之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。下总言(yan)遗之(zhi)(zhi)车马(ma)(ma)器(qi)服(fu),则(ze)二(er)公(gong)(gong)皆(jie)为(wei)(wei)齐(qi)所(suo)遗。《左传(chuan)》:“齐(qi)侯(hou)使公(gong)(gong)子(zi)无(wu)亏(kui)帅车三百乘以(yi)戍(shu)漕。归公(gong)(gong)乘马(ma)(ma)、祭服(fu)五(wu)称、牛羊(yang)豕鸡狗皆(jie)三百,与门材。归夫人(ren)(ren)鱼轩、重(zhong)锦三十两。”是遗戴公(gong)(gong)也(ye)(ye)。《外传(chuan)·齐(qi)语》曰:“卫人(ren)(ren)出庐於(wu)漕,桓(huan)公(gong)(gong)城(cheng)楚(chu)丘以(yi)封(feng)之(zhi)(zhi)。其畜散而(er)无(wu)育,齐(qi)桓(huan)公(gong)(gong)与之(zhi)(zhi)系(xi)马(ma)(ma)三百。”是遗文(wen)(wen)公(gong)(gong)也(ye)(ye)。系(xi)马(ma)(ma),系(xi)於(wu)厩之(zhi)(zhi)马(ma)(ma),言(yan)遗其善者(zhe)也(ye)(ye)。器(qi)服(fu),谓(wei)门材与祭服(fu)。传(chuan)不言(yan)车,文(wen)(wen)不备(bei)。此不言(yan)羊(yang)豕鸡狗,举(ju)其重(zhong)者(zhe)言(yan)。欲厚(hou)报(bao)之(zhi)(zhi),则(ze)时(shi)实不能报(bao)也(ye)(ye),心所(suo)欲耳。经(jing)三章皆(jie)欲报(bao)之(zhi)(zhi)辞。

投我以木瓜,报之以琼琚。木瓜,楙木也,可食之木。琼,玉之美者。琚,佩玉名。
  ○琼,求营反,《说文》云:“赤玉也。”琚音居,徐又音渠。楙音茂,字亦作“茂”,《尔雅》云:“楙,木瓜也。”匪报也,永以为好也。笺云:匪,非也。我非敢以琼琚为报木瓜之惠,欲令齐长以为玩好,结已国之恩也。
  ○为好(hao),呼报反,篇内同。

[疏]“投我”至“为好”。
  ○正义曰:以卫人得齐桓之大功,思厚报之而不能,乃假小事以言。设使齐投我以木瓜,我则报之而不能,乃假以琼琚。我犹非敢以此琼琚报齐之木瓜,欲令齐长以为玩好,结我以恩情而已。今国家败灭,出处於漕,齐桓救而封我,如此太功,知何以报之。
  ○传“木瓜”至“玉名”。
  ○正义(yi)曰:《释(shi)木(mu)(mu)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“楙,木(mu)(mu)瓜。”以下(xia)木(mu)(mu)桃、木(mu)(mu)李,皆可食(shi)(shi)之(zhi)木(mu)(mu),则此木(mu)(mu)瓜亦美(mei)木(mu)(mu)可食(shi)(shi),故(gu)(gu)郭(guo)璞云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“实如(ru)小瓜,酸可食(shi)(shi)”,是(shi)也。以言(yan)琼(qiong)(qiong)琚(ju),琚(ju)是(shi)玉(yu)(yu)(yu)名(ming),则琼(qiong)(qiong)非(fei)玉(yu)(yu)(yu)名(ming),故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“琼(qiong)(qiong),玉(yu)(yu)(yu)之(zhi)美(mei)者(zhe)。”言(yan)琼(qiong)(qiong)是(shi)玉(yu)(yu)(yu)之(zhi)美(mei)名(ming),非(fei)玉(yu)(yu)(yu)名(ming)也。《聘义(yi)》注云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“瑜,玉(yu)(yu)(yu)之(zhi)美(mei)者(zhe),亦谓玉(yu)(yu)(yu)中(zhong)有美(mei)处谓之(zhi)瑜。”瑜非(fei)玉(yu)(yu)(yu)名(ming)也。《有女同(tong)车》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“佩(pei)玉(yu)(yu)(yu)琼(qiong)(qiong)琚(ju)”,故(gu)(gu)知“琚(ju),佩(pei)玉(yu)(yu)(yu)名(ming)”。此言(yan)“琚(ju),佩(pei)玉(yu)(yu)(yu)名(ming)”,下(xia)传云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“琼(qiong)(qiong)瑶(yao),美(mei)石(shi)”,“琼(qiong)(qiong)玖(jiu),玉(yu)(yu)(yu)石(shi)”。三(san)者(zhe)互也。琚(ju)言(yan)佩(pei)玉(yu)(yu)(yu)名(ming),瑶(yao)、玖(jiu)亦佩(pei)玉(yu)(yu)(yu)名(ming)。瑶(yao)言(yan)美(mei)石(shi),玖(jiu)言(yan)玉(yu)(yu)(yu)名(ming),明此三(san)者(zhe)皆玉(yu)(yu)(yu)石(shi)杂也,故(gu)(gu)《丘中(zhong)有麻(ma)》传云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“玖(jiu),石(shi)次玉(yu)(yu)(yu)。”是(shi)玖(jiu)非(fei)全玉(yu)(yu)(yu)也。

投我以木桃,报之以琼瑶。琼瑶,美玉。
  ○瑶音遥,《说文》云:“美石。”匪报(bao)也。永以为好也。

投我以木李,报之以琼玖。琼玖,玉名。
  ○玖音久,《书》云:“玉黑色。”匪报也,永以为好也。孔子曰:“吾於《木瓜》,见苞苴之礼行。”笺云:以果实相遗者,必苞苴之。《尚书》曰:“厥苞橘柚。”
  ○苴,子馀反。橘,均栗反。柚(you),馀救反。

[疏]传“孔子”至“礼行”。
  ○正义曰:《孔丛》云:孔子读《诗》,自二《南》至於《小雅》,喟然叹曰:“吾於二《南》,见周道之所成。於《柏舟》,见匹夫执志之不易。於《淇奥》,见学之可以为君子。於《考槃》,见遯世之士而无闷於世。於《木瓜》,见苞苴之礼行。於《缁衣》,见好贤之至。”是也。传於篇末乃言之者,以《孔丛》所言,总论一篇之事,故篇终言之。《小弁》之引《孟子》亦然。
  ○笺“以果”至“橘柚”。
  ○正义(yi)曰:笺解於木(mu)瓜(gua)所(suo)以(yi)(yi)得见苞(bao)苴(ju)之(zhi)礼(li)者,凡(fan)以(yi)(yi)果(guo)实(shi)相(xiang)遗者,必苞(bao)苴(ju)之(zhi)。此投人以(yi)(yi)木(mu)瓜(gua)、木(mu)李,必苞(bao)苴(ju)而(er)往,故(gu)见苞(bao)苴(ju)之(zhi)礼(li)行(xing)。知果(guo)实(shi)必苞(bao)之(zhi)者,《尚书》曰:“厥苞(bao)橘(ju)柚(you)。”橘(ju)柚(you)在苞(bao),明果(guo)实(shi)皆苞(bao)之(zhi)。《曲礼(li)》注(zhu)云:“苞(bao)苴(ju)裹鱼肉。”不言(yan)苞(bao)果(guo)实(shi)者,注(zhu)举重而(er)略之(zhi)。此苞(bao)之(zhi)所(suo)通,《曲礼(li)》注(zhu)云:“或以(yi)(yi)苇,或以(yi)(yi)茅。”故(gu)《既夕礼(li)》云“苇苞(bao)二”,《野有死麕》“白(bai)茅苞(bao)之(zhi)”,是或苇或茅也。

《木瓜》三章(zhang),章(zhang)四句(ju)。 

卫国十篇,三(san)十四(si)章,二百四(si)句。

十三经注疏目录】  【上一页】  【毛诗正义目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳���Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�����Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�蹤����