卷五 曲礼下第二
五官之长曰“伯”,谓为三公者,《周礼》:“九命作伯。”
○长,丁丈反,后皆同。是职方。职,主也,是伯分主东西者。《春秋传》曰:“自陕以东,周公主之;自陕以西,召公主之;一相处乎内。”是,或为氏。
○陕,式冉(ran)反,依字当(dang)作(zuo)陕。何休注《公羊传》云(yun):“弘农陕县是(shi)也。”一云(yun)当(dang)作(zuo)郏(jia),古洽(qia)反,谓王城(cheng)郊鄏(ru)也。召,时照反,又作(zuo)邵,音同。相,息亮反。
[疏]“五官”至“职方”。
○正义曰:此一节总论二伯,及州牧诸侯等称谓,今各依文解之。
○“五官之长曰伯”,畿外之大,莫大於二伯,故此先言之也。“五官”者,即司徒以下五官也。云“长”者,谓三公无职,故不在五官之中,即三公加一命,出为分陕二伯者也。“伯”,长也,谓朝廷之长,言此二伯为内外官之长。“是职方”者,言二伯於是职主当方之事也。
○注“职主”至“乎内”。
○正义曰(yue):引《公(gong)(gong)羊传》,证周(zhou)家(jia)二伯(bo)(bo)所主之(zhi)事。隐五年《公(gong)(gong)羊传》云(yun):“天(tian)子三(san)公(gong)(gong)者(zhe)何?天(tian)子之(zhi)相也。则(ze)何以(yi)三(san)?自陕而(er)东者(zhe),周(zhou)公(gong)(gong)主之(zhi);自陕而(er)西者(zhe),召公(gong)(gong)主之(zhi);一相处乎内。”又案(an)三(san)公(gong)(gong)八(ba)(ba)命者(zhe),尧时为四伯(bo)(bo),故(gu)《诗·崧高(gao)》注(zhu)云(yun):“当尧时,姜氏(shi)为四伯(bo)(bo),至尧之(zhi)末(mo),分置(zhi)八(ba)(ba)伯(bo)(bo)。”故(gu)《虞书传》云(yun):“元祀巡守四岳八(ba)(ba)伯(bo)(bo)。”舜之(zhi)元祀有八(ba)(ba)伯(bo)(bo),明(ming)尧末(mo)置(zhi)之(zhi),夏则(ze)无文,殷则(ze)改置(zhi)二伯(bo)(bo),与(yu)周(zhou)同。故(gu)《王制》云(yun):“八(ba)(ba)州八(ba)(ba)伯(bo)(bo)。”又云(yun)“天(tian)子之(zhi)老二人,曰(yue)二伯(bo)(bo)”是(shi)也。
其摈於天子也,曰“天子之吏”。摈者辞也。《春秋传》曰“王命委之三吏”,谓三公也。
○摈,本又作傧,必刃反。天子同姓谓之“伯父”,异姓谓之“伯舅”。自称於诸侯曰“天子之老”,於外曰“公”,於其国曰“君”。称之以父与舅,亲亲之辞也。外,自其私土之外,天子畿内。
○“天子谓之伯父”,本(ben)或有(you)“同姓”二(er)字,衍(yan)文。
[疏]“其摈”至“之吏”。
○正义曰:此是二伯也。摈谓天子接宾之人也。若摈者传辞於天子,则称此二伯为“天子之吏”也。亦当言名也,记者略,可知也。然摈呼在朝三公亦为天子之吏。若然,《玉藻》云“伯曰天子之力臣”者,谓介传命称天子力臣。摈者受辞,传於天子,则曰“天子之吏”。
○注“摈者”至“公也”。
○正义曰:引证呼三公并为吏之意也。此《左传》成二年晋使巩朔献齐捷于王,王命委之三吏。杜预注云:“三吏,三公也。”於时王不见巩朔,王命委付三公接对之,故云“委之三吏”。
○“天子同姓谓之伯父”者,此三公与王同姓者,王呼为伯父。伯者长大之名,父乃同姓重亲之称也。
○“异姓谓之伯舅”者,异族重亲之名也。异族无父称,故呼为伯舅,亦亲之故也。案晋文公为二伯,《左传》僖二十八年云:“王曰叔父。”不称伯者,以州牧之礼命之,故称叔也。然晋既称叔父,所以昭九年云“伯父惠公归自秦,而诱以来”,又云“我在伯父,犹衣服之有冠冕”。晋称伯父者,以晋既称伯父,又以晋为州牧,又为二伯,若以州牧为礼称之,则曰叔父;若以二伯之礼称之,则曰伯父;故晋或称伯,或称叔也。周公分陕为二伯,《诗》称“王曰叔父”者,成王以本亲命之。晋文侯仇为伯,《尚书》直云“父义和”,不云伯者,亲亲之也。又二伯称“天子之老”,自敌以下曰寡人,僖四年齐桓公对楚屈完称不穀者,谦也。凡常诸侯皆称寡人,庄十一年宋灾,鲁往吊之,宋闵公称孤者,传云:“列国有凶,称孤,礼也。”以有凶灾,故降名称孤。
○“自称於诸侯曰天子之老”者,二伯若与九州及四夷之诸侯言,己自谓“天子之老”,系於天子言之,以威远国也。
○“於外曰公”者,外者,其私土采地之外也,而犹在王畿之内,如周公食邑於周。向国外之人,其自称则曰公也。
○“於其国曰君”者,其国采地内也。若与采地内臣民言,则自称曰君。其既主分陕,又在王朝,嫌不正为采地君,故明之也。不云自称,承上可知也。
○注“称之”至“畿内”。
○正义曰:自称为公,正在(zai)畿(ji)内(nei)耳,畿(ji)外(wai)则曰“天子之老”也。
九州之长,入天子之国曰“牧”。每一州之中,天子选诸侯之贤者,以为之牧也。《周礼》曰:“乃施典於邦国而建其牧。”
○牧,牧养之牧,徐音目。天子同姓,谓之“叔父”,异姓谓之“叔舅”,於外曰“侯”,於其国曰“君”。牧尊於大国之君,而谓之叔父,辟二伯也。亦以此为尊。礼或损之而益,谓此类也。外,自其国之外,九州之中,曰侯者,本爵也。二王之后不为牧。
○辟音避,下同(tong)。
[疏]“九州”至“曰君”。
○正义曰:殷曰伯,周曰牧。此云牧,据《周礼》也。天子於每州之中选取贤侯一人,加一命,使主一州为牧。若入天子国,则自称曰牧。牧,养也,言其养一州之人,故《周礼》“八命作牧”是也。然伯不云入天子国者,伯不出,故不言入耳。州长云入曰牧,出则否也。崔灵恩云:“州长,自称也。”《白虎通》云:“往来牧视诸侯也。”
○“天子同姓谓之叔父,异姓谓之叔舅”者,牧劣於二伯,故天子谓之叔。叔,小也。父、舅,义如前。一本云“天下同姓”。然则二伯云其“摈於天子,曰天子之吏”,此不云摈於天子,是记者略之也。故下云诸侯见天子,郑云“为州牧则曰天子之老臣某侯某”是也。
○“於外曰侯”者,外谓其所封外九州内也。自称曰侯,侯是本爵,不云牧自称,承前可知也。
○“於其国曰君”者,若与国内臣民言,犹自称为君也。
○注“牧尊”至“为牧”。
○正义曰(yue):大(da)国(guo)(guo)之(zhi)君是(shi)(shi)侯,使称伯(bo)(bo)(bo),今选侯之(zhi)贤者加一(yi)命(ming)为(wei)(wei)(wei)牧(mu)(mu)(mu),则是(shi)(shi)尊贵於不(bu)(bu)牧(mu)(mu)(mu)之(zhi)侯。而(er)不(bu)(bu)谓(wei)为(wei)(wei)(wei)伯(bo)(bo)(bo),降(jiang)呼(hu)(hu)为(wei)(wei)(wei)叔(shu)(shu)父(fu)者,分陕已称伯(bo)(bo)(bo),今牧(mu)(mu)(mu)若(ruo)又呼(hu)(hu)为(wei)(wei)(wei)伯(bo)(bo)(bo),则乱於分陕,若(ruo)犹(you)呼(hu)(hu)本称,则不(bu)(bu)见(jian)其(qi)(qi)异(yi),故(gu)呼(hu)(hu)为(wei)(wei)(wei)叔(shu)(shu),亦异(yi)常也。云(yun)“礼(li)或损(sun)(sun)之(zhi)而(er)益(yi),谓(wei)此(ci)(ci)类也”者,崔云(yun):“《觐礼(li)》,大(da)国(guo)(guo)之(zhi)咀墁姓谓(wei)之(zhi)伯(bo)(bo)(bo)父(fu),异(yi)姓谓(wei)之(zhi)伯(bo)(bo)(bo)舅(jiu)。此(ci)(ci)小者,同姓谓(wei)之(zhi)叔(shu)(shu)父(fu),异(yi)姓谓(wei)之(zhi)叔(shu)(shu)舅(jiu)。此(ci)(ci)各当一(yi)国(guo)(guo),不(bu)(bu)嫌(xian)敌二(er)伯(bo)(bo)(bo)。州牧(mu)(mu)(mu)虽(sui)为(wei)(wei)(wei)侯封,皆是(shi)(shi)大(da)国(guo)(guo)之(zhi)君,本自称伯(bo)(bo)(bo)牧(mu)(mu)(mu)。今总摄众(zhong)国(guo)(guo),嫌(xian)其(qi)(qi)敌义,故(gu)更称叔(shu)(shu),此(ci)(ci)是(shi)(shi)损(sun)(sun)也。叔(shu)(shu)名虽(sui)损(sun)(sun),即是(shi)(shi)明其(qi)(qi)为(wei)(wei)(wei)牧(mu)(mu)(mu),故(gu)谓(wei)之(zhi)为(wei)(wei)(wei)益(yi),故(gu)云(yun)“损(sun)(sun)之(zhi)而(er)益(yi),谓(wei)此(ci)(ci)类也’。”熊氏云(yun):“三夫人致饮,有醴、清、医、酏、糟(zao),不(bu)(bu)体王,故(gu)申得二(er)饮。后(hou)致饮,医、酏、糟(zao)以体王,故(gu)屈(qu)二(er)饮,亦是(shi)(shi)损(sun)(sun)之(zhi)而(er)益(yi)之(zhi)类也。”云(yun)“二(er)王之(zhi)后(hou)不(bu)(bu)为(wei)(wei)(wei)牧(mu)(mu)(mu)”,知不(bu)(bu)为(wei)(wei)(wei)牧(mu)(mu)(mu)者,以二(er)王之(zhi)后(hou),其(qi)(qi)爵称公(gong),今此(ci)(ci)经云(yun)“九州之(zhi)长曰(yue)牧(mu)(mu)(mu)”,“於外曰(yue)侯”,不(bu)(bu)言於外曰(yue)公(gong),故(gu)知二(er)王之(zhi)后(hou)不(bu)(bu)为(wei)(wei)(wei)牧(mu)(mu)(mu),牧(mu)(mu)(mu)用侯以下。二(er)王之(zhi)后(hou)所(suo)以不(bu)(bu)为(wei)(wei)(wei)牧(mu)(mu)(mu)者,以其(qi)(qi)先祖尝为(wei)(wei)(wei)天(tian)子,统(tong)领海内,若(ruo)更遣为(wei)(wei)(wei)牧(mu)(mu)(mu),恐(kong)有专(zhuan)权之(zhi)心故(gu)也。
其在东(dong)夷、北(bei)狄、西戎、南蛮,虽大曰“子(zi)(zi)”。谓九州之(zhi)(zhi)外长(zhang)也。天子(zi)(zi)亦(yi)选其诸(zhu)侯之(zhi)(zhi)贤者以为之(zhi)(zhi)子(zi)(zi)。子(zi)(zi)犹牧也。入(ru)天子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)国(guo)曰子(zi)(zi),天子(zi)(zi)亦(yi)谓之(zhi)(zhi)子(zi)(zi),虽有(you)侯伯之(zhi)(zhi)地,本爵(jue)亦(yi)无(wu)过子(zi)(zi),是以同名曰子(zi)(zi)。
[疏]“其在”至“曰子”。
○正义曰:此天子亦选其中贤者为之牧也。但不知几国立一人耳。卑不得名为牧,又不得谓为父舅,其本爵不过子男;若其本爵子者,今朝天子摈辞曰子;若本爵是男,亦谓为子也。所以尔者,举其高者言之,亦尊异故也。不云“入天子国”,及不云“摈”者,略可知也。故《尔雅》云:“九夷、八狄、七戎、六蛮谓之四海。”李巡注:“四海,远於四荒,晦冥无形,不可教诲,故云四海也。”海者晦也。言其晦暗无知。案《尔雅》所列与此同,但数异尔。
○注“谓九”至“曰子(zi)”。正义曰:其或有多功益士,虽加侯伯之地,而爵(jue)不得进,终(zhong)守子(zi)男(nan),以卑远故(gu)也。今(jin)虽别为(wei)牧长(zhang),而同呼为(wei)子(zi),不得过本爵(jue)也。
於内自称曰“不穀”,与民言之谦称。穀,善也。
○谦称,尺(chi)澄反。於外自称曰“王老”。威远(yuan)国也。外,亦(yi)其戎狄(di)之中(zhong)。
[疏]“於内”至“王老”。
○正义(yi)(yi)曰(yue):谓(wei)其国之(zhi)(zhi)外(wai),夷(yi)(yi)狄之(zhi)(zhi)中也(ye)。以为(wei)(wei)牧长,恐夷(yi)(yi)狄难服,须尊(zun)名威之(zhi)(zhi),故(gu)(gu)与一切(qie)言,自称(cheng)曰(yue)“我是天(tian)子之(zhi)(zhi)老(lao)(lao)臣(chen)”也(ye)。崔(cui)云:“方(fang)伯(bo)牧称(cheng)天(tian)子之(zhi)(zhi)老(lao)(lao),四夷(yi)(yi)之(zhi)(zhi)长称(cheng)曰(yue)王老(lao)(lao)。方(fang)伯(bo)之(zhi)(zhi)职,带(dai)三(san)公之(zhi)(zhi)任,犹(you)谓(wei)之(zhi)(zhi)内臣(chen),化同天(tian)子,无有(you)归往(wang)之(zhi)(zhi)义(yi)(yi),故(gu)(gu)云天(tian)子之(zhi)(zhi)老(lao)(lao)。四夷(yi)(yi)之(zhi)(zhi)君(jun)去王远,由有(you)归往(wang)之(zhi)(zhi)义(yi)(yi),贤始得为(wei)(wei)长,故(gu)(gu)以王老(lao)(lao)为(wei)(wei)称(cheng)也(ye)。”
庶方(fang)小侯,入天子(zi)之(zhi)(zhi)国曰(yue)“某人”,於外曰(yue)“子(zi)”,自(zi)称曰(yue)“孤”。谓戎狄子(zi)男君也。男者於外亦曰(yue)男,举尊言之(zhi)(zhi)。
[疏]“庶方”至“曰孤”。
○正义曰:庶,众也。小侯谓四夷之君,非为牧者也。以其贱,故曰众方也。若入王国,自称曰某人,若牟人、介人也。六服之内,但举伯之与牧,不显其馀诸侯。九州之外,既举大国之子,又举其馀小国者,以六服诸侯下文别更具显,故於此略之。
○“於外曰子”者,此君在其本国外,四夷之中,自称依其本爵,或子或男。今言子,是举其尊称耳,若男亦称男也。
○“自称(cheng)(cheng)曰(yue)(yue)孤”者(zhe)(zhe),若自与臣(chen)民(min)言(yan)则曰(yue)(yue)孤,孤者(zhe)(zhe)特立无德能也。凡二伯自称(cheng)(cheng)及(ji)介(jie)传(chuan)命曰(yue)(yue)“天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)力(li)臣(chen)”,故《玉(yu)藻(zao)(zao)》云(yun)(yun)“伯曰(yue)(yue)天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)力(li)臣(chen)”是(shi)也。若摈者(zhe)(zhe)传(chuan)命於(wu)(wu)(wu)天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi),则曰(yue)(yue)“天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)吏(li)”,故此(ci)云(yun)(yun)摈於(wu)(wu)(wu)天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)则曰(yue)(yue)天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)吏(li)是(shi)也。於(wu)(wu)(wu)诸侯(hou)及(ji)朝(chao)廷(ting)则曰(yue)(yue)“天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)老(lao)(lao)”,则此(ci)文及(ji)昭公(gong)十三年刘献公(gong)对(dui)(dui)晋叔向云(yun)(yun)“天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)老(lao)(lao)”是(shi)也。九州之(zhi)(zhi)(zhi)长(zhang)及(ji)介(jie)传(chuan)命则曰(yue)(yue)“某(mou)土之(zhi)(zhi)(zhi)守(shou)臣(chen)某(mou)。”知者(zhe)(zhe),《玉(yu)藻(zao)(zao)》云(yun)(yun):“若其(qi)摈者(zhe)(zhe)传(chuan)命於(wu)(wu)(wu)天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi),则曰(yue)(yue):天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)老(lao)(lao)臣(chen)某(mou)侯(hou)某(mou)”,知者(zhe)(zhe),约(yue)此(ci)文“天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)老(lao)(lao)”,及(ji)下(xia)文“云(yun)(yun)某(mou)侯(hou)某(mou)”。其(qi)馀诸侯(hou)介(jie)传(chuan)命云(yun)(yun)“某(mou)土之(zhi)(zhi)(zhi)守(shou)臣(chen)某(mou)”,知者(zhe)(zhe),亦约(yue)《玉(yu)藻(zao)(zao)》文也。摈者(zhe)(zhe)传(chuan)命云(yun)(yun)某(mou)侯(hou)某(mou),知者(zhe)(zhe),约(yue)下(xia)文也。凡九州之(zhi)(zhi)(zhi)外,大国之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi)(zi),介(jie)传(chuan)命“某(mou)屏之(zhi)(zhi)(zhi)守(shou)臣(chen)某(mou)”,故《玉(yu)藻(zao)(zao)》又(you)云(yun)(yun)“其(qi)在(zai)边邑,曰(yue)(yue)某(mou)屏之(zhi)(zhi)(zhi)守(shou)臣(chen)某(mou)”是(shi)也。摈者(zhe)(zhe)告天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)称(cheng)(cheng)“某(mou)子(zi)(zi)某(mou)”,与中(zhong)国诸侯(hou)同。庶方小侯(hou),介(jie)传(chuan)命云(yun)(yun)“某(mou)土之(zhi)(zhi)(zhi)孤某(mou)”,知者(zhe)(zhe),《玉(yu)藻(zao)(zao)》云(yun)(yun)“小国之(zhi)(zhi)(zhi)君曰(yue)(yue)孤”是(shi)也。摈者(zhe)(zhe)告天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)亦应云(yun)(yun)“某(mou)孤某(mou)”,知者(zhe)(zhe),约(yue)寻常诸侯(hou)称(cheng)(cheng)“某(mou)侯(hou)某(mou)”,但称(cheng)(cheng)孤为异耳。其(qi)二伯以下(xia),对(dui)(dui)天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)皆称(cheng)(cheng)名也。
天子当依而立,诸侯北面而见天子,曰“觐”。天子当宁而立,诸公东面,诸侯西面,曰“朝”。诸侯春见曰朝,受挚於朝,受享於庙,生气文也。秋见曰觐,一受之於庙,杀气质也。朝者,位於内朝而序进。觐者,位於庙门外而序入。王南面,立於依宁而受焉。夏宗依春,冬遇依秋。春秋时齐侯唁鲁昭公,以遇礼相见,取易略也。《觐礼》今存,朝、宗、遇礼今亡。
○依本又作扆,同,於岂(qi)反(fan),注(zhu)同;状如(ru)屏风,画为黼文,高八尺。见,贤遍(bian)反(fan),下(xia)文注(zhu)除“相见”皆(jie)同。觐,其靳反(fan)。宁,徐珍吕(lv)反(fan),又音储,门屏之间曰宁。夏(xia),户(hu)嫁(jia)反(fan)。唁音彦(yan),《穀梁传》云:“吊(diao)失国曰唁。”易,以豉反(fan)。
[疏]“天子”至“曰朝”。
○正义曰:此二节论诸侯四时朝、觐、宗、遇之法,各随文解之。
○“天子当依而立”者,依,状如屏风,以绛为质,高八尺,东西当户牖之间,绣为斧文也,亦曰斧依。故《觐礼》云:“天子设斧依於户牖之间,左右几。天子衮冕,负斧依。”,郑注云:“依如今綈素屏风也。有绣斧文,所以示威也。”《尔雅》云:“牖户之间谓之扆。”郭注云:“窗东户西也。”依此诸解,是设依於庙堂户牖之间。天子见诸侯,则依而立,负之而南面,以对诸侯也。凡诸侯朝王,一年四时。案《宗伯》:“春曰朝,夏曰宗,秋曰觐,冬曰遇。”郑注:“朝犹朝也,欲其来之早。宗,尊也,欲其尊王。觐之言勤也,欲其勤王之事。遇犹偶也,欲其若不期而俱至。”若通而言之,悉曰朝,从初受名。《觐礼》云:“诸侯前朝,皆受舍于朝。”又云:“乘墨车,载龙旂弧韣乃朝。”又《春秋》僖二十八年夏五月经曰:“公朝於王所。”知朝,通名也。但朝、觐、宗、遇礼异耳。案《大行人》云,侯服岁壹见,甸服二岁壹见,男服三岁壹见,采服四岁壹见,卫服五岁壹见,要服六岁壹见。随服更来,周而复始。然而六服分来,又每方服别分为四分,一分朝春,一分宗夏,一分觐秋,一分遇冬,四方并然。故郑注云:“其朝贡之岁,四方各四分趋四时而来。或朝春,或宗夏,或觐秋,或遇冬。”要服之外,有夷、镇、藩三服。案《大行人》云:“九州之外谓之藩国,世壹见。”郑注云:“世谓父死子立,及嗣王即位,乃一来耳。”六服之中,服数朝外,又有四名:一是“时见曰会”者,若诸侯有不服者,王将有征讨之事,若东方诸侯不服,则与东方诸侯共讨之;若南方诸侯不服,则与南方诸侯共讨之;诸方皆然。朝竟,王乃为坛於国外,与之会盟。春於国东,夏南,秋西,冬北。会则随事,无有定期,有时而然,故曰“时见曰会”也。二曰“殷见曰同”者,天子十二年一巡守,或应巡守之岁而天下未平,或王有他故不获自行,则四方诸侯并朝京师,朝竟,亦於国外为坛,以命之政事。殷,众也,其来既众,故曰“殷见曰同”也。三曰“时聘曰问”者,谓王有事,诸侯非朝王之岁,不得自来,遣大夫来聘,因而问王起居,此亦无常期,故曰“时聘曰问”也。四曰“殷覜曰视”者,谓元年、七年、十一年,唯有侯服来朝,朝者既少,诸侯遣卿大夫以大礼来聘,聘者既众,故曰殷也。覜亦见也,为来见王起居,故曰覜也。殷頫亦并依时,春东、夏南、秋西、冬北,各随方逐时,但不每方分为四耳,故郑注《大行人》云:“其殷国,四方四时分来如平时也。”郑既云“四时分来如平时”,而前六服,初时唯云四时,虽不言四方,后又云四方各分趋四时,明其同也。然所以殷覜不须分见四时者,小礼不须更见四时法也。天子当依而立,是秋於庙受觐礼也。诸侯来朝,至於近郊,王使大行人皮弁用璧以迎劳之。诸侯亦皮弁,从使者以入。天子赐舍,诸侯受舍,听天子之命。其朝日未出之前,诸侯上介受舍于庙门外,同姓西面北上,异姓东面北上。至朝日质明,诸侯裨冕,先释币於其齐车之行主。天子衮冕在庙,当依前南面而立,不迎宾。诸侯自庙门外位,天子使上摈进诸侯。诸侯入庙门右,坐奠圭玉而再拜。所以奠圭玉者,卑见於尊,奠贽不授也。摈者命升西阶,亲授诸侯,於是坐取圭玉升堂,王受玉,是当依而立之时也。
○“诸侯北面而见天子曰觐”者,王既受玉,而诸侯降阶,并北面再拜稽首。摈者延之,使升成拜,是北面曰觐时。所以同北面者,觐遇秋冬,阴气质敛,故不布散。
○“天子当宁而立”者,此为春夏受朝时也。宁者,《尔雅》云:“门屏之间谓之宁。”郭注云:“人君视朝所宁立处。”李巡云:“正门内两塾间曰宁。”谓天子受朝於路门外之朝,於门外而宁立以待诸侯之至,故云“当宁而立”也。然路门外有屏者,即树塞门是也。《尔雅》云:“正门谓之应门。”又云:“屏谓之树。”李巡云:“恒当门自蔽名曰树。”郭云:“小墙当门中。”今案李、郭二注以推验《礼》文,诸侯内屏在路门之内,天子外屏在路门之外而近应门者矣。
○“诸公东面,诸侯西面,曰朝”者,王既立宁,诸侯次第而进,诸公在西,诸侯在东,而朝王,阳气文也,故因文而分布也。崔云:“地道贵右,公故在西也。然此是春朝也,先受朝竟,然后入庙受享也。”
○注“诸侯”至“今亡”。
○正(zheng)义(yi)曰(yue):庭(ting)实受(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao),生气文(wen)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。阳(yang)生之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时,其(qi)(qi)(qi)气文(wen)舒而(er)(er)(er)(er)(er)布散,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)分於(wu)(wu)(wu)(wu)两处(chu)受(shou)(shou)(shou)(shou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“秋(qiu)(qiu)见(jian)曰(yue)觐(jin),一(yi)(yi)(yi)(yi)受(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)”,一(yi)(yi)(yi)(yi)并朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)享(xiang),皆(jie)庙(miao)(miao)(miao)受(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),杀(sha)气质(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)阴(yin)(yin)杀(sha)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时,其(qi)(qi)(qi)气质(zhi)敛,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)并於(wu)(wu)(wu)(wu)一(yi)(yi)(yi)(yi)处(chu)受(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)者(zhe)(zhe)(zhe),位(wei)(wei)於(wu)(wu)(wu)(wu)内朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)而(er)(er)(er)(er)(er)序(xu)进(jin)”者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)内朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),即路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)门(men)(men)(men)(men)外(wai)(wai)(wai)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。对皋(gao)门(men)(men)(men)(men)内三(san)(san)(san)(san)槐九(jiu)棘之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)外(wai)(wai)(wai)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)称内也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。若(ruo)对路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)寝庭(ting)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)又为(wei)(wei)外(wai)(wai)(wai),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)《文(wen)王(wang)(wang)世(shi)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)於(wu)(wu)(wu)(wu)外(wai)(wai)(wai)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)则(ze)(ze)(ze)以(yi)(yi)(yi)(yi)官”是(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。崔云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)春(chun)夏(xia)来朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),各乘其(qi)(qi)(qi)命车至皋(gao)门(men)(men)(men)(men)外(wai)(wai)(wai)陈介也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)车时在大(da)(da)(da)门(men)(men)(men)(men)内,传(chuan)(chuan)辞既讫,则(ze)(ze)(ze)乘车出大(da)(da)(da)门(men)(men)(men)(men)下(xia)车。若(ruo)升朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时,王(wang)(wang)但迎(ying)(ying)公(gong)(gong)(gong),自诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)以(yi)(yi)(yi)(yi)下(xia)则(ze)(ze)(ze)随(sui)(sui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而(er)(er)(er)(er)(er)入(ru),更不(bu)别(bie)迎(ying)(ying)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。入(ru)至文(wen)王(wang)(wang)庙(miao)(miao)(miao)门(men)(men)(men)(men),天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)还(hai)服(fu)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)服(fu),立於(wu)(wu)(wu)(wu)路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)门(men)(men)(men)(men)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)外(wai)(wai)(wai)。诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)更易服(fu)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)服(fu),执(zhi)贽而(er)(er)(er)(er)(er)入(ru)应门(men)(men)(men)(men)而(er)(er)(er)(er)(er)行礼(li)(li)(li)(li)(li)(li),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)王(wang)(wang)当(dang)(dang)(dang)(dang)宁以(yi)(yi)(yi)(yi)待诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)次(ci)第而(er)(er)(er)(er)(er)进(jin),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“序(xu)进(jin)”。谓(wei)(wei)(wei)入(ru)应门(men)(men)(men)(men),诸(zhu)(zhu)(zhu)公(gong)(gong)(gong)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian),诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)西(xi)(xi)面(mian)(mian)(mian)(mian)。”若(ruo)熊氏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),则(ze)(ze)(ze)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)无迎(ying)(ying)法,唯(wei)享(xiang)有(you)迎(ying)(ying)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)。案(an)《觐(jin)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)乘墨车而(er)(er)(er)(er)(er)入(ru)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)。郑云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“墨车者(zhe)(zhe)(zhe),大(da)(da)(da)夫(fu)制(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。入(ru)天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)国(guo),车服(fu)不(bu)可尽同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。”云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“觐(jin)者(zhe)(zhe)(zhe),位(wei)(wei)於(wu)(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)门(men)(men)(men)(men)外(wai)(wai)(wai)而(er)(er)(er)(er)(er)序(xu)入(ru)”者(zhe)(zhe)(zhe),其(qi)(qi)(qi)宿受(shou)(shou)(shou)(shou)位(wei)(wei)次(ci)在庙(miao)(miao)(miao)门(men)(men)(men)(men)外(wai)(wai)(wai),至朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)旦,秋(qiu)(qiu)冬王(wang)(wang)不(bu)出迎(ying)(ying),其(qi)(qi)(qi)尊(zun)卑各在其(qi)(qi)(qi)次(ci)中(zhong)。未得(de)相(xiang)见(jian),听(ting)上(shang)摈进(jin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),乃於(wu)(wu)(wu)(wu)位(wei)(wei)次(ci)第而(er)(er)(er)(er)(er)入(ru),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“序(xu)入(ru)”也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“王(wang)(wang)南(nan)面(mian)(mian)(mian)(mian),立於(wu)(wu)(wu)(wu)依(yi)宁而(er)(er)(er)(er)(er)受(shou)(shou)(shou)(shou)焉(yan)”者(zhe)(zhe)(zhe),二(er)(er)(er)处(chu)皆(jie)南(nan)面(mian)(mian)(mian)(mian)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“夏(xia)宗依(yi)春(chun),冬遇(yu)依(yi)秋(qiu)(qiu)”者(zhe)(zhe)(zhe),阴(yin)(yin)阳(yang)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong),各相(xiang)依(yi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“春(chun)秋(qiu)(qiu)时齐(qi)(qi)(qi)侯(hou)唁(yan)(yan)鲁昭(zhao)公(gong)(gong)(gong),以(yi)(yi)(yi)(yi)遇(yu)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)相(xiang)见(jian),取易略也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)引(yin)证宗依(yi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),遇(yu)依(yi)觐(jin),非唯(wei)并受(shou)(shou)(shou)(shou)为(wei)(wei)异(yi)(yi)(yi),其(qi)(qi)(qi)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)有(you)难易繁(fan)省之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)殊也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。《穀梁(liang)传(chuan)(chuan)》曰(yue):“吊失国(guo)曰(yue)唁(yan)(yan)。”鲁昭(zhao)公(gong)(gong)(gong)伐季氏,不(bu)胜而(er)(er)(er)(er)(er)出,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)《春(chun)秋(qiu)(qiu)》昭(zhao)二(er)(er)(er)十(shi)五年(nian)(nian)(nian)九(jiu)月,“公(gong)(gong)(gong)孙於(wu)(wu)(wu)(wu)齐(qi)(qi)(qi)。次(ci)于阳(yang)州。齐(qi)(qi)(qi)侯(hou)唁(yan)(yan)公(gong)(gong)(gong)於(wu)(wu)(wu)(wu)野井”,《公(gong)(gong)(gong)羊》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“以(yi)(yi)(yi)(yi)人(ren)(ren)为(wei)(wei)菑,以(yi)(yi)(yi)(yi)幦为(wei)(wei)席,以(yi)(yi)(yi)(yi)鞍为(wei)(wei)几,以(yi)(yi)(yi)(yi)遇(yu)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)相(xiang)见(jian)”是(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。分六(liu)(liu)服(fu)随(sui)(sui)服(fu)而(er)(er)(er)(er)(er)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),则(ze)(ze)(ze)六(liu)(liu)年(nian)(nian)(nian)一(yi)(yi)(yi)(yi)遍,此(ci)郑康成之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)。《尚书》“六(liu)(liu)年(nian)(nian)(nian)五服(fu)一(yi)(yi)(yi)(yi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)”,而(er)(er)(er)(er)(er)孔注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“五服(fu)一(yi)(yi)(yi)(yi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),侯(hou)、甸、男、采、卫(wei),六(liu)(liu)年(nian)(nian)(nian)一(yi)(yi)(yi)(yi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),会(hui)(hui)京师。”孔、郑不(bu)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)。孔以(yi)(yi)(yi)(yi)昭(zhao)十(shi)三(san)(san)(san)(san)年(nian)(nian)(nian)《左传(chuan)(chuan)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“岁聘以(yi)(yi)(yi)(yi)志业,间朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)以(yi)(yi)(yi)(yi)讲(jiang)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li),再朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)而(er)(er)(er)(er)(er)会(hui)(hui)以(yi)(yi)(yi)(yi)示威(wei),再会(hui)(hui)而(er)(er)(er)(er)(er)盟(meng)(meng)(meng)以(yi)(yi)(yi)(yi)显昭(zhao)明(ming)”,以(yi)(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)三(san)(san)(san)(san)年(nian)(nian)(nian)一(yi)(yi)(yi)(yi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),六(liu)(liu)年(nian)(nian)(nian)一(yi)(yi)(yi)(yi)会(hui)(hui),十(shi)二(er)(er)(er)年(nian)(nian)(nian)一(yi)(yi)(yi)(yi)盟(meng)(meng)(meng),是(shi)(shi)(shi)周之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)正(zheng)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)法也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)(qi)《大(da)(da)(da)行人(ren)(ren)》依(yi)服(fu)数见(jian)者(zhe)(zhe)(zhe),是(shi)(shi)(shi)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)遣(qian)使贡献而(er)(er)(er)(er)(er)见(jian)耳(er)。知觐(jin)在庙(miao)(miao)(miao)者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“当(dang)(dang)(dang)(dang)依(yi)而(er)(er)(er)(er)(er)立”,《觐(jin)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》又有(you)“负斧(fu)依(yi)”,及(ji)(ji)侯(hou)氏入(ru)庙(miao)(miao)(miao)门(men)(men)(men)(men)告听(ting)事(shi)(shi),郑注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“告王(wang)(wang)以(yi)(yi)(yi)(yi)国(guo)所(suo)用(yong)为(wei)(wei)罪之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)(shi)”,《大(da)(da)(da)行人(ren)(ren)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“庙(miao)(miao)(miao)中(zhong)将币,三(san)(san)(san)(san)享(xiang)”故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。知在文(wen)王(wang)(wang)庙(miao)(miao)(miao)者(zhe)(zhe)(zhe),《聘礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“不(bu)腆先(xian)(xian)(xian)君(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祧。”明(ming)天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)受(shou)(shou)(shou)(shou)觐(jin)於(wu)(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祧可知也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。又案(an)《觐(jin)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》:“同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing)西(xi)(xi)面(mian)(mian)(mian)(mian),异(yi)(yi)(yi)姓(xing)(xing)(xing)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian)。”郑注(zhu)(zhu):“分别(bie)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing)异(yi)(yi)(yi)姓(xing)(xing)(xing)者(zhe)(zhe)(zhe),受(shou)(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)将有(you)先(xian)(xian)(xian)后(hou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。”则(ze)(ze)(ze)是(shi)(shi)(shi)《觐(jin)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法先(xian)(xian)(xian)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing),后(hou)异(yi)(yi)(yi)姓(xing)(xing)(xing)。若(ruo)然,案(an)《檀弓》注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)觐(jin)爵同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)位(wei)(wei)”,则(ze)(ze)(ze)爵尊(zun)先(xian)(xian)(xian)见(jian)。《觐(jin)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》见(jian)不(bu)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)者(zhe)(zhe)(zhe),二(er)(er)(er)文(wen)虽(sui)异(yi)(yi)(yi),其(qi)(qi)(qi)意则(ze)(ze)(ze)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong),就爵同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中(zhong),先(xian)(xian)(xian)受(shou)(shou)(shou)(shou)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)。周之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)盟(meng)(meng)(meng)会(hui)(hui),亦先(xian)(xian)(xian)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)姓(xing)(xing)(xing)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)定四(si)年(nian)(nian)(nian)祝佗称践土之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)盟(meng)(meng)(meng)载书云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“晋重、鲁申、蔡甲午、郑捷、齐(qi)(qi)(qi)潘。”郑虽(sui)小国(guo),而(er)(er)(er)(er)(er)在齐(qi)(qi)(qi)上(shang),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)隐十(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)年(nian)(nian)(nian)传(chuan)(chuan)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“周之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)宗盟(meng)(meng)(meng),异(yi)(yi)(yi)姓(xing)(xing)(xing)为(wei)(wei)后(hou)。”若(ruo)其(qi)(qi)(qi)馀(yu)盟(meng)(meng)(meng),分国(guo)大(da)(da)(da)小为(wei)(wei)次(ci),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)襄二(er)(er)(er)十(shi)七年(nian)(nian)(nian),宋之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)盟(meng)(meng)(meng),晋楚争先(xian)(xian)(xian),楚人(ren)(ren)先(xian)(xian)(xian)歃(sha)是(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。必知然者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)杜预(yu)《释例》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“若(ruo)王(wang)(wang)官之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)伯主(zhu)盟(meng)(meng)(meng),异(yi)(yi)(yi)姓(xing)(xing)(xing)为(wei)(wei)后(hou),其(qi)(qi)(qi)馀(yu)则(ze)(ze)(ze)否(fou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。”凡天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)三(san)(san)(san)(san)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),其(qi)(qi)(qi)一(yi)(yi)(yi)(yi)在路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)门(men)(men)(men)(men)内,谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)燕朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),大(da)(da)(da)仆掌之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)《大(da)(da)(da)仆》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“王(wang)(wang)燕朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)则(ze)(ze)(ze)正(zheng)其(qi)(qi)(qi)位(wei)(wei)。”《文(wen)王(wang)(wang)世(shi)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“公(gong)(gong)(gong)族朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)於(wu)(wu)(wu)(wu)内朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),亲之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。”此(ci)则(ze)(ze)(ze)王(wang)(wang)与(yu)宗人(ren)(ren)图其(qi)(qi)(qi)嘉事(shi)(shi),及(ji)(ji)王(wang)(wang)退,俟大(da)(da)(da)夫(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)(qi)二(er)(er)(er)是(shi)(shi)(shi)路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)门(men)(men)(men)(men)外(wai)(wai)(wai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)治朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),司(si)士(shi)(shi)掌之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)《司(si)士(shi)(shi)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“正(zheng)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)仪之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)位(wei)(wei),王(wang)(wang)南(nan)乡,三(san)(san)(san)(san)公(gong)(gong)(gong)北(bei)(bei)(bei)面(mian)(mian)(mian)(mian)东(dong)(dong)上(shang)。孤(gu)(gu)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian)北(bei)(bei)(bei)上(shang),卿(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)西(xi)(xi)面(mian)(mian)(mian)(mian)北(bei)(bei)(bei)上(shang)。王(wang)(wang)族、故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)士(shi)(shi)、虎士(shi)(shi)在路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)门(men)(men)(men)(men)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)右(you)(you),南(nan)面(mian)(mian)(mian)(mian)东(dong)(dong)上(shang),太仆、太右(you)(you)、太仆从(cong)者(zhe)(zhe)(zhe)在路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)门(men)(men)(men)(men)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)左,南(nan)面(mian)(mian)(mian)(mian)西(xi)(xi)上(shang)上(shang)。”此(ci)是(shi)(shi)(shi)每日(ri)视朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)位(wei)(wei),其(qi)(qi)(qi)王(wang)(wang)与(yu)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)宾(bin)射(she)(she)(she)亦与(yu)治朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)《射(she)(she)(she)人(ren)(ren)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“三(san)(san)(san)(san)公(gong)(gong)(gong)北(bei)(bei)(bei)面(mian)(mian)(mian)(mian),孤(gu)(gu)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian),卿(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)西(xi)(xi)面(mian)(mian)(mian)(mian),诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)在朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),则(ze)(ze)(ze)皆(jie)北(bei)(bei)(bei)面(mian)(mian)(mian)(mian)。”不(bu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)王(wang)(wang)族、故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)士(shi)(shi)、虎士(shi)(shi)、大(da)(da)(da)仆、大(da)(da)(da)右(you)(you)者(zhe)(zhe)(zhe),文(wen)不(bu)具耳(er)。不(bu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)士(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),郑注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“此(ci)与(yu)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)射(she)(she)(she),士(shi)(shi)不(bu)与(yu)。”案(an)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)大(da)(da)(da)射(she)(she)(she),士(shi)(shi)立於(wu)(wu)(wu)(wu)西(xi)(xi)方(fang)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian),是(shi)(shi)(shi)天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)大(da)(da)(da)射(she)(she)(she),士(shi)(shi)亦预(yu)礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)(qi)三(san)(san)(san)(san)是(shi)(shi)(shi)皋(gao)门(men)(men)(men)(men)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内,库门(men)(men)(men)(men)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)外(wai)(wai)(wai),谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)外(wai)(wai)(wai)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)士(shi)(shi)掌之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)《朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)士(shi)(shi)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“左九(jiu)棘,孤(gu)(gu)卿(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)位(wei)(wei)焉(yan)。右(you)(you)九(jiu)棘,公(gong)(gong)(gong)侯(hou)伯子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)男位(wei)(wei)焉(yan)。面(mian)(mian)(mian)(mian)三(san)(san)(san)(san)槐,三(san)(san)(san)(san)公(gong)(gong)(gong)位(wei)(wei)焉(yan)。”此(ci)是(shi)(shi)(shi)询众(zhong)庶(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。凡朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),三(san)(san)(san)(san)公(gong)(gong)(gong)北(bei)(bei)(bei)面(mian)(mian)(mian)(mian)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)其(qi)(qi)(qi)贵(gui)臣(chen)答王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。孤(gu)(gu)及(ji)(ji)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian)者(zhe)(zhe)(zhe),尊(zun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)从(cong)宾(bin)位(wei)(wei)。卿(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)西(xi)(xi)面(mian)(mian)(mian)(mian)者(zhe)(zhe)(zhe),君(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)统於(wu)(wu)(wu)(wu)君(jun)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。士(shi)(shi)门(men)(men)(men)(men)西(xi)(xi)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)其(qi)(qi)(qi)卑贱,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)外(wai)(wai)(wai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。其(qi)(qi)(qi)外(wai)(wai)(wai)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),孤(gu)(gu)与(yu)士(shi)(shi)辟诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)就东(dong)(dong)方(fang)西(xi)(xi)面(mian)(mian)(mian)(mian)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)其(qi)(qi)(qi)位(wei)(wei)。案(an)《燕礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“卿(qing)(qing)西(xi)(xi)面(mian)(mian)(mian)(mian),大(da)(da)(da)夫(fu)北(bei)(bei)(bei)面(mian)(mian)(mian)(mian),士(shi)(shi)门(men)(men)(men)(men)西(xi)(xi)东(dong)(dong)面(mian)(mian)(mian)(mian),大(da)(da)(da)射(she)(she)(she)亦然。”知诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)有(you)路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)门(men)(men)(men)(men)外(wai)(wai)(wai)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《玉藻》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“君(jun)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)服(fu),日(ri)出而(er)(er)(er)(er)(er)视朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),退適路(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)(lu)寝”是(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)(qi)外(wai)(wai)(wai)询众(zhong)庶(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo),经虽(sui)无文(wen),亦当(dang)(dang)(dang)(dang)与(yu)天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)。其(qi)(qi)(qi)位(wei)(wei),无三(san)(san)(san)(san)公(gong)(gong)(gong)及(ji)(ji)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou),当(dang)(dang)(dang)(dang)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)《燕礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》、《大(da)(da)(da)射(she)(she)(she)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)位(wei)(wei)。若(ruo)然,《周礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)有(you)射(she)(she)(she)、朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)、燕,《仪礼(li)(li)(li)(li)(li)(li)》诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)有(you)燕、朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye),射(she)(she)(she)虽(sui)无正(zheng)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao),当(dang)(dang)(dang)(dang)与(yu)天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)同(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)(tong),则(ze)(ze)(ze)天子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)皆(jie)三(san)(san)(san)(san)朝(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。
诸侯未及期相见曰“遇”,相见於郤地曰“会”。诸侯使大夫问於诸侯曰“聘”,约信曰“誓”,莅牲曰“盟”。及,至也。郤,间也。莅,临也。坎用牲,临而读其盟书。《聘礼》今存,遇、会、誓、盟礼亡。誓之辞,《尚书》见有六篇。
○郤,丘逆反(fan)(fan)。莅音(yin)(yin)利,徐力二反(fan)(fan),又(you)音(yin)(yin)类。盟(meng)音(yin)(yin)明,徐音(yin)(yin)亡幸反(fan)(fan)。郤,间(jian),如字,又(you)音(yin)(yin)闲。坎,苦(ku)感(gan)反(fan)(fan),徐又(you)苦(ku)敢反(fan)(fan),后同。
[疏]“诸侯”至“曰盟”。
○正义曰:今若未至前所期之日,及非所期之地,而忽相见,则并用遇礼相接,故曰遇也。所以尔者,遇礼易略,既期未至,故用简易礼也。
○“相见於郤地曰会”者,此谓及期之礼郤间也。既及期,又至所期之地,则其礼闲暇。
○“诸侯使大夫问於诸侯曰聘”者,聘,问也。谓遣大夫往相存问。
○“约信曰誓”者,亦诸侯事也。约信,以其不能自和好,故用言辞共相约束以为信也。若用言相约束以相见,则用誓礼,故曰誓也。郑注《司寇》云:“约,言语之约束也。”
○“莅牲曰盟”者,亦诸侯事也。莅,临也。临牲者,盟所用也。盟者,杀牲歃血,誓於神也。若约束而临牲,则用盟礼,故云“莅牲曰盟”也。然天下太平之时,则诸侯不得擅相与盟。唯天子巡守至方岳之下,会毕,然后乃与诸侯相盟,同好恶,奖王室,以昭事神,训民事君,凡国有疑,则盟诅其不信者。及殷见曰同,并用此礼。后至於五霸之道,卑於茸荃,有事而会,不协而盟。盟之为法,先凿地为方坎,杀牲於坎上,割牲左耳,盛以珠盘,又取血,盛以玉敦,用血为盟,书成,乃歃血而读书。知坎血加书者,案僖二十五年《左传》云“坎血加书”。又襄二十六年《左传》云“歃用牲加书”是也。知用耳者,《戎右职》云:“赞牛耳。”知用左者,以馘者用左耳故也。知珠槃、玉敦者,《戎右职》云:“以玉敦辟盟。”又《玉府》云:“则共珠槃、玉敦。”知口歃血者,隐七年《左传》云:“陈五父及郑伯盟,歃如忘。”又襄九年云“新与楚盟,口血未乾”是也。《异义》云:“礼:约盟不今。《春秋公羊》说,‘古者不盟,结言而退’,故《穀梁传》云:‘诰誓不及五帝,盟诅不及茸荃,交质子不及二伯。’诅盟非礼。故《春秋左氏》云,《周礼》有司盟之官,杀牲歃血,所以盟事神明。又云‘凡国有疑,盟诅其不信者’,是知於礼得盟。许君谨案:从《左氏》说,以太平之时,有盟诅之礼。”郑氏不驳,从许慎义也。盟诅不及茸荃,非郑所用。然盟牲所用,许慎据《韩诗》云:“天子诸侯以牛豕,大夫以犬,庶人以鸡。”又云:“《毛诗》说君以豕,臣以犬,民以鸡。又《左传》云:‘郑伯使卒出豭,行出犬鸡,以诅射颍考叔者。’又云:‘卫伯姬盟孔悝以豭。’”郑云:“《诗》说及郑伯皆谓诅小於盟,《周礼·戎右职》云:‘盟则以玉敦辟盟,遂役之。’”郑注云:“役之者,传敦血授当歃者。”下云:“赞牛耳桃茢。又《左传》云:‘孟武伯问於高柴曰:诸侯盟谁执牛耳?’然则盟者人君以牛,伯姬盟孔悝以豭,下人君也。”皇氏以为《春秋》时盟乃割心取血,故定四年炉金云:“王割子期之心,与随人盟。”杜云“当心前割取血以盟,示其至心”是也。
○注“及至”至“六篇”。
○正义曰(yue):郑(zheng)注《司盟》云(yun):“盟者书其辞於策,杀牲(sheng)取血,坎其牲(sheng),加(jia)书於上(shang)而埋之(zhi)(zhi)(zhi),谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)载书。”云(yun)《聘礼》今存(cun),遇、会、誓(shi)(shi)(shi)、盟礼亡。《誓(shi)(shi)(shi)》之(zhi)(zhi)(zhi)辞,《尚书》见(jian)有六(liu)篇”者,一曰(yue)《甘誓(shi)(shi)(shi)》,夏(xia)启伐(fa)(fa)有扈(hu)氏(shi),誓(shi)(shi)(shi)群众(zhong)。二曰(yue)《汤誓(shi)(shi)(shi)》,谓(wei)汤伐(fa)(fa)桀(jie),誓(shi)(shi)(shi)群臣(chen)也。三曰(yue)《泰(tai)誓(shi)(shi)(shi)》,武王(wang)(wang)伐(fa)(fa)纣(zhou),度(du)孟津,誓(shi)(shi)(shi)敕士众(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)辞也。四曰(yue)《牧誓(shi)(shi)(shi)》,武王(wang)(wang)伐(fa)(fa)纣(zhou)於牧野(ye)时所作(zuo)。五曰(yue)《费誓(shi)(shi)(shi)》,徐戎作(zuo)难(nan),鲁(lu)侯伯禽誓(shi)(shi)(shi)群臣(chen),兴(xing)兵伐(fa)(fa)之(zhi)(zhi)(zhi)也。六(liu)曰(yue)《秦誓(shi)(shi)(shi)》,秦穆(mu)公袭郑(zheng),不从蹇叔之(zhi)(zhi)(zhi)谋,果败诸崤,后穆(mu)公悔过,与群臣(chen)自誓(shi)(shi)(shi)也。
诸侯见天子,曰“臣某侯某”。谓啬夫承命告天子辞也。其为州牧,则曰“天子之老臣某侯某奉珪请觐”。
○啬音色。其与民言自称曰“寡人”。谦也,於臣亦然。
○自谓,一本作“自称”。其在凶服,曰“適子孤”。凶服,亦谓未除丧。
○適音的。临祭祀,内事曰“孝子某侯某”,外事曰“曾孙某侯某”。称国者,远辟天子。死曰“薨”,亦史书策辞。复曰“某甫复矣”。某甫且字。既葬,见天子,曰“类见”。代父受国。类犹象也。执皮帛,象诸侯之礼见也。其礼亡。言谥曰“类”。使大夫行,象聘问之礼也。言谥者,序其行及谥所宜,其礼亡。
○其行,下孟反。诸侯使人使於诸侯,使者自称曰“寡君之老”。系於君以为尊也。此谓诸侯之卿上大夫。
○使(shi)於,色吏反,下(xia)同。
[疏]“诸侯”至“之老”。
○正义曰:此一节明诸侯及臣称谓之法,各随文解之。
○“诸侯”,谓五等诸侯见天子,而摈者将命之辞也。同得称臣,故曰臣也。
○“某侯某”者,若言齐侯、卫侯,下某是名。若伯子男则云曹伯、许男某也。
○注“谓啬”至“请觐”。
○正义曰:“啬夫承命告天子辞也,”此注并《觐礼》之文也。郑云:“啬夫,盖司空属也。为末摈,承命於侯氏,末介传而上,上摈以告於天子也。”《音义隐》云:“啬夫主诸侯所赍币帛皮圭之礼,奉以白於天子也。”云“其为州牧,则曰天子之老臣某侯某”者,若为州牧既尊,若来见,故摈者加此四字也。前州牧阙此,故郑补言之也。云“奉珪请觐”,是郑意术摈者之辞,文无所出也。
○“其与民言自称曰寡人”,此亦自与民言法也。寡人者,言己是寡德之人。
○“其在凶服曰適子孤”者,谓摈者告宾之辞。知者,《杂记》云:“相者告曰,孤某须矣。”但彼文不云適子,文不备。此直云“適子孤”,不云名,亦文不具也。称孤称名者,皆谓父死未葬之前也,故《杂记》云:“孤某须矣。”下则云“既葬蒲席”,明孤某是未葬也。凡诸侯在丧之称,《公羊》未葬称子某者,庄三十二年“子般卒”,襄三十一年“子野卒”,皆是君薨未葬称子某也。既葬称子,则文公十八年子恶卒,经书“子卒”是也。逾年称君者,则僖公十年里克杀其君卓,及文公元年公即位,是逾年称君也,谓臣子称君也,若其君自称犹曰子,故《公羊传》文九年“诸侯於其封内三年称子”是也。案昭十一年,“楚灭蔡,执世子有”。其时蔡君已死,其子仍称世子者,何休云:“称世子者,不许楚之灭蔡也。犹若君存然,故犹称世子。”文十四年九月,“齐商人弑其君舍”,舍为君,商人之弑也。襄二十九年,“吴子使季札来聘”,先君未逾年,吴称子者,贤季子,故录之。桓十一年,“郑忽出奔卫”,先君既葬而尚称名者,《公羊》云:“何以名?伯子男一也。辞无所贬。”何休云:“直以丧降称名,无馀罪致贬,凡以王事出会未逾年皆称子。”僖九年会於葵丘,宋襄公称子;僖二十八年会於践土,陈共公称子;定四年会召陵,陈怀公称子:皆未逾年会王事而称子也。若未逾年,非王事而称爵者,皆讥耳。成四年“郑伯伐许”是也。从上以来,皆《公羊》之义也。其《左氏》之义,君薨未葬,未行即位之礼前称子某,子般、子野是也。其出会诸侯,未葬之前称子,故僖九年《左氏传》云:“凡在丧,王曰小童,公侯曰子。”葵丘之会,宋襄公称子,践土之会,陈共公称子是也。葬虽未逾年则称君,则“晋里克弑其君卓”,“齐商人弑其君舍”是也。文十八年子恶卒,先君葬后称子者,杜预云:“时史畏襄仲不敢称君,故云子也。”其王事出会则称爵,成四年“郑伯伐许”是也。案桓十三年经书卫惠公称侯,成十三年经书宋公卫侯,此并先君未葬而称爵者,贾、服注讥其不称子。杜预云:“非礼也。”僖二十五年“会卫子、莒庆、盟於洮”,时先君巳葬,卫成公犹称子者,杜预云:“善其成父之志,故上系於父而称子。”服虔亦云:“明不失子道。”成十年晋侯伐郑,时厉公父景公患未薨,而厉公出会称爵,讥其生代父位不子也。此皆《左氏》之义。《公羊》以奚齐僖九年死,卓子十年死,以卓子逾年,故称君。《左氏》卓子亦九年死,但赴告在十年,以葬后,故称君。《左氏》、《公羊》二传不同也。《公羊》以成四年郑伯伐许非王事,未逾年而称爵,讥之也。《左氏》则以郑伯伐许为王事,虽未逾年,得称爵,当与《公羊》异。郑《驳异义》从《公羊》义,以郑伯伐许为非礼。及《公羊》未逾年为王事,皆称子,即宋襄公称子,陈共公称子是也。《左氏》未逾年为王事,皆称爵。郑《驳异义》引宋襄公称子,从《公羊》说,以为称子礼也。
○“外事曰曾孙某侯某”,
○外事谓社稷山川在封内者也。天子外事言嗣王某,诸侯不得称嗣侯,但称曾孙。所以然者,天子尊,谓能继天德而立也;诸侯无德,不继嗣为侯,故不云嗣。但是父祖重孙,故言曾孙也。
○“死曰薨”者,此谓诸侯死而国史策辞也。若异国史书之,则但云卒也。在四夷不言,亦贱,略也。自此以下皆然。
○注“亦史书策辞”。
○正义曰:上又云“天王崩”,书策辞。今诸侯云薨,故亦史策辞。若告於诸侯,则辞当谦退,故《杂记》云:“赴於诸侯,曰寡君不禄。”
○“复曰某甫复矣”,天子复则曰天子,诸侯不可复云诸侯复,故呼其字,言某甫,故郑注前文诸侯呼字是也。
○“既葬,见天子,曰类见”,此诸侯世子父死葬毕,而见於天子礼也。类,象也。言葬后未执玉而执皮帛,以象诸侯见,故曰类见。然《春秋》之义,三年除丧之后乃见,而今云“既葬”者,谓天子或巡守至竟,故得见也。若未葬,未正君臣,故虽天子巡守,亦不见也。
○“言谥曰类”,言谥,谓将葬,就君请谥也。凡谥既是表德,故由尊者所裁,故将葬之前,亲使人请之於天子。若《檀弓》云:“其子戌请谥於君曰:‘日月有时,将葬矣,请所以易其名者。’是言谥於君也。而曰类者,王肃云:“请谥於天子,必以其实为谥,类於平生之行也。”何胤云:“类其德而称之,如经天纬地曰文也。”郑云:“使大夫行象聘问之礼也。”今案,郑旨谓吉时遣大夫行则曰聘,今请谥使大夫不得曰聘,而名曰类,言类象聘而行此礼也。故云“言谥曰类”也。
○注“使大”至“礼亡”。
○正义曰:言象聘问之礼者,解经中“类”字,言比类聘问之礼,请谥於天子。
○“诸侯(hou)”至“之(zhi)老”。案《玉藻(zao)》云:“上大(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)曰(yue)(yue)下臣,摈(bin)者曰(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)君之(zhi)老,下大(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)自名,摈(bin)者曰(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)大(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)。”此云“自称(cheng)曰(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)君之(zhi)老”,则上大(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)摈(bin)者传辞(ci)。及(ji)自称(cheng)於他国,亦(yi)曰(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)君之(zhi)老。若於已君,则《玉藻(zao)》云“下臣某”。
天子穆穆,诸侯皇皇,大夫济济,士跄跄,庶人僬僬。皆行容止之貌也。《聘礼》曰:“宾入门皇。”又曰:“皇且行。”又曰:“众介北面锵锵焉。”凡行容,尊者体盘,卑者体蹙。
○济(ji),子礼反。跄,本又(you)作鸧,或(huo)作锵,同士(shi)良反。僬,子妙反。盘(pan),步丹(dan)反。蹙,子六(liu)反。
[疏]“天子”至“僬僬”。
○正义曰:此一节论天子至庶人行容之貌,云“天子穆穆”者,威仪多貌也。天子尊重,故行止威仪多也。
○“诸侯皇皇”者,自庄盛也。诸侯不及穆穆,而犹有庄盛。郑注《聘礼》云:“皇皇,庄盛也。”
○“大夫济济”者,济济,徐行有节。大夫降於诸侯,不得自庄盛,但徐行而已也。
○“士跄跄”者,郑注《聘礼》云:“容貌舒扬也。”案郑意则不得济济也,但舒扬而已。
○“庶人僬僬”者,卑尽之貌也。庶人卑贱,都无容仪,并自直行而已。崔云:“凡形容,下不得兼上,上得兼下,故《诗》有‘济济文王’、‘穆穆鲁侯’者,诗人颂美,举盛以言,非对例也。”
○注“《聘礼》”至“体蹙”。
○正(zheng)义(yi)曰(yue)(yue):引《聘礼(li)》证(zheng)“皇(huang)皇(huang)”是容(rong)仪也(ye),此是入(ru)(ru)门(men)(men)时容(rong)也(ye)。“又曰(yue)(yue),皇(huang)且行(xing)”者(zhe),又证(zheng)行(xing)时容(rong)也(ye)。然(ran)皇(huang)是诸侯(hou)之容(rong),《聘礼(li)》是臣(chen)而(er)云皇(huang)者(zhe),执玉入(ru)(ru)庙门(men)(men)得进(jin)其容(rong),亦(yi)(yi)如其君行(xing)礼(li),宜(yi)巳(si)申(shen)也(ye)。若在(zai)本国,则济济然(ran)。云“又曰(yue)(yue)众(zhong)介北面跄(qiang)焉”,亦(yi)(yi)《聘礼(li)》文也(ye)。众(zhong)介,士也(ye)。卑故不(bu)得进(jin)容(rong),犹(you)跄(qiang)跄(qiang)而(er)已。云“凡行(xing)容(rong),尊者(zhe)体(ti)盘(pan),卑者(zhe)体(ti)蹙(cu)(cu)”,尊者(zhe)体(ti)盘(pan),穆穆皇(huang)皇(huang),卑者(zhe)体(ti)蹙(cu)(cu),跄(qiang)跄(qiang)僬僬是也(ye)。
天子之妃曰“后”,后之言后也。
○妃,芳非反。诸侯曰“夫人”,夫之言扶。大夫曰“孺人”,孺之言属。
○孺,而树反。士曰“妇人”,妇之言服。庶人曰“妻”。妻之言齐。公、侯有夫人,有世妇,有妻,有妾。贬於天子也,无后与嫔,去上中。
○贬,皮检反。去,羌吕反。夫人自称於天子曰“老妇”,自称於天子,谓畿内诸侯之夫人助祭,若时事见。自称於诸侯曰“寡小君”,谓飨来朝诸侯之时。自称於其君曰“小童”,自世妇以下,自称曰“婢子”。小童,若云未成人也。婢之言卑也。於其君称此,以接见礼敌,嫌其当。
○童本或作僮。子於父母,则自名也。名,父母所为也。言子者,通男女。列国之大夫,入天子之国曰“某士”,亦谓诸侯之卿也。三命以下,於天子为士。曰某士者,如晋韩起聘於周,摈者曰“晋土起”。自称曰“陪臣某”,陪,重也。
○重,直恭反。於外曰“子”,子,有德之称,《鲁春秋》曰:“齐高子来盟。”
○称,尺证反。
○於其国曰“寡君之老”。使者自称曰“某”。使,谓使人於诸侯也。某,名也。
○使自(zi)称,色吏反(fan),注“使谓”同,本或作“使者自(zi)称”。
[疏]“天子”至“曰某”。
○正义曰:此一节论天子以下妃妾及臣子称谓之法,各随文解之。
○“天子之妃曰后,诸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰妇人,庶人曰妻”者,皆敌其夫,如王之后,故以后居前耳。妃,邦君之合配,王诸侯以下,通有妃义,故以妃字冠之。以《特牲》、《少牢》是大夫士之礼,皆云某妃配某氏,尊卑通称也。《白虎通》云:“后,君也。明配至尊,为海内小君,天下尊之,故继其王言之曰王后也。”
○“诸侯曰夫人”者,夫人之名,唯诸侯得称,《论语》云“邦君之妻,邦人称之曰君夫人”是也。
○“大夫曰孺人”者,孺,属也,言其为亲属。
○注“孺之言属”也。
○正义曰:案《尔雅》云:“孺,属也。
○“士曰妇人”者,妇之言服也,服事其夫也。其妇号亦上下通名,故《春秋》“逆妇姜於齐”,是诸侯亦呼妇也。《穀梁传》云:“言妇,有姑之辞。”言服事舅姑,知通名也。
○“庶人曰妻”者,妻之言齐也。庶人贱,无别称,判合齐体而已。尊卑如此,若通而言之,则贵贱悉曰妻,故《诗》曰:“刑於寡妻。”是天子曰妻也。周家大夫妻曰内子,赵姬以叔隗为内子是也。
○“公侯”至“有妾”。
○正义曰:独言诸侯,举其上者,馀从可知也。既下於天子,不得立后,故以敌体一人正者为夫人。
○“有世妇”者,谓夫人之侄娣,故《公羊》云,夫人无子,立侄娣子也。质家先立侄之子,文家先立娣之子。《左氏》亦夫人侄娣贵於二媵,则此世妇者,谓夫人侄娣也,其数二人。
○“有妻”者,谓二媵及侄娣也,凡六人。“有妾”者,谓九女之外,别有其妾。知者,以上文云天子八十一御妻之外,更有妾。郑注云:“妾,贱者,不入百二十人数。”故知此妾不在九女之数也。
○“夫人”至“婢子”,此“夫人”谓畿内诸侯之妻也。其助祭於后,得接见天子,故得自称也,言老而服事也。以畿外诸侯夫人无见天子之礼,此云“自称於天子”,故注云“畿内诸侯之夫人助祭”。“若时事见”,谓若献茧之属。
○“自称於诸侯曰寡小君”者,此诸侯谓他国君也。古者诸侯相飨,夫人亦出,故得自称也。知者,《坊记》云:“阳侯杀缪侯,窃其夫人,故大飨废夫人之礼。”於此之前,有夫人飨法,故注云:“谓飨来朝诸侯之时也。”君之妻曰小君,而云寡者,亦从君为谦也。
○“自称於其君曰小童”者,小童,未成人之称也。其与夫言,自谦称为小童,若未成人,言无知也。
○“自世妇以下,自称曰婢子”者,降於夫人,故并自称婢子,贱故也。婢之言卑也,向其夫自称,言己卑,故《春秋》晋怀嬴谓公曰“寡君使婢子侍执巾栉”是也。注云“接见体敌,嫌其当”者,为其接见之时,暂有体敌,嫌若当夫人然也。
○“列国之大夫,入天子之国曰某士”,
○谓摈者辞也。列国,五等诸侯也,天子上士三命,中士再命,下士一命,而五等之臣,唯公国一孤四命耳。自卿大夫从三命而下,其命等於王之士,故入天子之国,则摈者称为某国之士也。故注引《春秋》襄二十六年“晋韩起聘於周,摈者曰晋士起”,言晋国之士起以证之也。
○“自称曰陪臣某”,陪,重也。某,名也。其君已为王臣,己今又为己君之臣,故自称对王曰重臣也。若襄二十一年晋栾盈辞於行人曰“天子陪臣盈”是也。
○“於外曰子”者,亦摈者辞。外谓在他国时也。摈者则称其姓而曰子。子是有德之称,故注引闵公二年冬“齐高子来盟”,证於外曰子也。高子,高傒是也。
○“於其国曰寡君之老”者,其国,自国中也。其君与民言,自称曰寡人,故此卿若与国中人语,自称曰“寡君之老”也。
○“使者自称曰某”者,某,名也。若此卿为使,在他国与彼君语,则称名也。若与彼臣民言,则自称“寡君之老”也。
○注“使谓(wei)(wei)”至“名(ming)(ming)也(ye)”。正义曰:知者(zhe)(zhe),以《玉藻(zao)》云“上大夫(fu)於(wu)他国,摈(bin)(bin)者(zhe)(zhe)曰寡(gua)君之老,下大夫(fu)於(wu)他国,摈(bin)(bin)者(zhe)(zhe)曰寡(gua)大夫(fu)”,皆(jie)无称名(ming)(ming)之事(shi)。《玉藻(zao)》又云:“大夫(fu)私事(shi)使,私人(ren)摈(bin)(bin)则(ze)称名(ming)(ming)。”注云:“私事(shi)使,谓(wei)(wei)以君命私行,非聘(pin)也(ye)。若晋韩穿来言汶阳之田。”彼以私事(shi)使称名(ming)(ming),此文使自称曰某,称名(ming)(ming)与彼相当(dang),故知“使谓(wei)(wei)使人(ren)於(wu)诸侯也(ye)”。
天子不言出,诸侯不生名,君子不亲恶。天子之言出,诸侯之生名,皆有大恶,君子所远,出、名以绝之。《春秋传》曰“天王出居於郑”、“卫侯朔入於卫”是也。
○远,于(yu)万反(fan)。诸侯(hou)失地,名(ming)。灭同姓,名(ming)。绝之。
[疏]“天子”至“姓名”。
○正义曰:此一节论天子诸侯有罪,书出、名之事,各随文解之。
○“天子不言出”者,天子以天下为家,策书不得言出,所在称君。
○“诸侯不生名”者,诸侯南面之尊,名者质贱之称。诸侯相见,祗可称爵,不可称名。
○“君子不亲恶”者,谓策书君子,谓孔子书经,若见天子大恶,书“出”以绝之,诸侯大恶,书名以绝之。君子不亲比恶人,故书“出”、“名”以罪之也。
○注“天子”至“是也”。
○正义曰:案僖二十四年“天王出居於郑”,《公羊》云:“王者无外,此其言出何?不能乎母也。“谓不能以孝事於母。此郑注天子言出大恶,用《公羊》义也。案《春秋》庄六年,“卫侯朔入於卫”,朔未为君之时,与其母谗构世子伋,及为君,被逐出,奔齐。王立公子黔牟。朔自齐而入卫,以逐黔牟。《公羊》云:“朔何以名?绝。曷为绝之?犯命也。”谓犯王命。郑注以朔为大恶,亦用《公羊》义也。
○“诸侯失地,名,灭同姓,名”。
○《春秋(qiu)》庄(zhuang)十(shi)年,“荆败蔡(cai)师於莘,以蔡(cai)侯献舞(wu)归”。《公羊(yang)》云(yun):“何以名(ming)?绝。曷为绝之?获也(ye)。”此失地(di)名(ming)也(ye)。僖(xi)二十(shi)五年“卫侯毁灭邢(xing)”。《公羊(yang)》云(yun):“何以名(ming)?绝。曷为绝之?灭同姓(xing)也(ye)。”此灭同姓(xing)名(ming)也(ye)。故郑总言“绝之”。
为人臣之礼,不显谏。为夺美也。显,明也。谓明言其君恶,不几微。
○为夺,于伪反。三谏而不听(ting),则(ze)(ze)逃之。逃,去也。君臣有义则(ze)(ze)合,无义则(ze)(ze)离。
[疏]“为人”至“逃之”。
○正义曰:案庄二十四年,“曹羁出奔陈”。《公羊传》云:“戎将侵曹,曹羁谏曰:‘戎众以无义,君请勿自敌也。’曹伯曰:‘不可。’三谏不从,遂去之。”何休云“谏有五,一曰讽谏”者,案定十二年《公羊传》云:“孔子以季氏之强谓季孙曰:‘家不藏甲,邑无百雉之城。’季孙闻之,堕费邑。”是讽谏也。何休又云:“二曰顺谏,曹羁是也。”即上谏曹君,无以戎敌,三谏不从,遂出奔陈。所谓以道事君,不可则止,此是顺谏也。何休又云:“三曰直谏,子家驹是也。”案昭二十五年《公羊传》云:“昭公将弑季氏,子家驹谏曰:‘诸侯僣於天子,大夫僣於诸侯久矣。”是不辟君僣而言之,是直谏也。何休又云:“四曰争谏,子反请归是也。”案宣十五年《公羊》云,楚庄王围宋,子反、华元乘堙相对语。华元谓子反云:“易子而食之,析骸而炊之。”子反谓华元:“吾军有七日之粮。”子反劝楚王赦宋而归,楚王不可。子反频谏不听,乃引师去,楚王亦归。是争谏也。何休又云:“五曰赣谏,百里子、蹇叔子是也。”案僖三十三年《公羊》云,秦穆公将袭郑,百里子、与蹇叔子谏。穆公不从,百里子、蹇叔子从其子而哭之。是赣谏也。凡谏,讽谏为上,赣谏为下。事君虽主谏争,亦当依微纳进善言耳,不得显然明言君恶以夺君之美也。
○“三谏不(bu)听,则逃之(zhi)”者。听犹从也。逃犹去(qu)也。君臣有(you)离合之(zhi)义(yi),有(you)义(yi)则合,无(wu)义(yi)则离。若三谏不(bu)听,则待(dai)放而去(qu)也。
子之事亲也,三谏而不听,则号泣而随之。至亲无去,志在感动之。
○号,户刀反。
[疏]“子之”至“随之”。
○正义曰:父(fu)子天然,理不可(ke)逃,虽不从,则当号(hao)泣而随之,冀(ji)有(you)悟而改之。然《论语》云:“事(shi)父(fu)母(mu),几谏。”此不云者,以其略耳(er)。《檀弓(gong)》云:“事(shi)亲无(wu)犯。”相互(hu)耳(er)。又(you)云:“事(shi)君(jun)有(you)犯。”故(gu)此论其微。《檀弓(gong)》言“事(shi)亲无(wu)犯”,此论其犯,亦互(hu)言耳(er)。故(gu)注云:“至亲无(wu)去,志(zhi)在感动之。”
君有疾饮药,臣先尝之。亲有疾饮药,子先尝之。尝度其所堪。
○度,待各反。医不三世,不服其药。慎物齐也。
○齐,才细反。
[疏]“君有疾饮药”至“医不三世,不服其药”。
○正义曰(yue):凡(fan)人病疾,盖(gai)以筋血不调,故服药(yao)以治之。其(qi)(qi)药(yao)不慎(shen)(shen)於物(wu),必无其(qi)(qi)征,故宜(yi)戒之,择其(qi)(qi)父子(zi)相承(cheng)至三世也(ye)。是慎(shen)(shen)物(wu)调齐也(ye)。又说云(yun),“三世”者(zhe),一(yi)曰(yue)黄帝《针灸》,二曰(yue)神农《本草(cao)》,三曰(yue)素女《脉(mai)诀(jue)》,又云(yun)夫子(zi)《脉(mai)诀(jue)》。若不习此三世之书(shu),不得服食其(qi)(qi)药(yao)。然郑云(yun)“慎(shen)(shen)物(wu)齐也(ye)”,则非(fei)谓(wei)《本草(cao)》、《针经》、《脉(mai)诀(jue)》,於理不当,其(qi)(qi)义非(fei)也(ye)。
儗人必於其伦。儗犹比也。伦犹类也。比大夫当於大夫,比士当於士,不以其类,则有所亵。
○儗(ni),鱼起反,注同(tong)。亵,息列反。
[疏]“儗人”至“其伦”。
○儗人必於其伦。
○正义(yi)曰:儗,比(bi)也(ye)。伦(lun),匹类也(ye)。凡欲比(bi)方於(wu)人,当以(yi)(yi)类相并,不得(de)以(yi)(yi)贵比(bi)贱(jian),则为不敬也(ye)。
问(wen)天子(zi)之(zhi)(zhi)年,对曰(yue)(yue)(yue):“闻之(zhi)(zhi),始(shi)服衣(yi)若(ruo)干(gan)尺矣(yi)。”既不(bu)(bu)敢(gan)言年,又不(bu)(bu)敢(gan)斥(chi)至尊(zun)所能(neng)(neng)(neng)。问(wen)国君(jun)之(zhi)(zhi)年,长,曰(yue)(yue)(yue):“能(neng)(neng)(neng)从宗庙(miao)(miao)社稷(ji)(ji)之(zhi)(zhi)事(shi)矣(yi)。”幼(you),曰(yue)(yue)(yue):“未能(neng)(neng)(neng)从宗庙(miao)(miao)社稷(ji)(ji)之(zhi)(zhi)事(shi)也(ye)。”问(wen)大(da)夫之(zhi)(zhi)子(zi),长,曰(yue)(yue)(yue):“能(neng)(neng)(neng)御(yu)矣(yi)。”幼(you),曰(yue)(yue)(yue):“未能(neng)(neng)(neng)御(yu)也(ye)。”问(wen)士之(zhi)(zhi)子(zi),长,曰(yue)(yue)(yue):“能(neng)(neng)(neng)典(dian)谒(ye)矣(yi)。”幼(you),曰(yue)(yue)(yue):“未能(neng)(neng)(neng)典(dian)谒(ye)也(ye)。”问(wen)庶人之(zhi)(zhi)子(zi),长,曰(yue)(yue)(yue):“能(neng)(neng)(neng)负薪(xin)(xin)矣(yi)。”幼(you),曰(yue)(yue)(yue):“未能(neng)(neng)(neng)负薪(xin)(xin)也(ye)。”皆言其能(neng)(neng)(neng),则长幼(you)可(ke)知(zhi)。御(yu)犹主(zhu)也(ye)。《书》曰(yue)(yue)(yue):“越乃御(yu)事(shi)。”谓主(zhu)事(shi)者。谒(ye),请(qing)(qing)也(ye),谓能(neng)(neng)(neng)摈赞出入(ru),以事(shi)请(qing)(qing)告也(ye)。《礼(li)》:“四十(shi)(shi)强(qiang)而仕(shi),五十(shi)(shi)命为大(da)夫。”
[疏]“问天”至“负薪也”。
○正义曰:此谓幼少新立之王,或有远方异域人来,不知王年大小,问朝廷之臣。
○“对曰,闻之,始服衣若干尺矣”者,臣为答之,必有法则。《礼》:“齿路马有诛。”而至尊体贵,故臣不可轻言君年及形长短与才技所堪,故依违而对也。但云“闻之”,谦不敢言见也。云“始服衣若干尺”,既不敢指斥,即云服衣若干尺,谓或五尺,或六尺,随长短而言之也。幼则衣短,长则衣长。问者闻之,则知玉之长幼也。古者谓数为若干,故《仪礼·乡射》、《大射》数射筭云“若干纯”、“若干奇”。若,如也。干,求也。言事本不定,常如此求之也,故云若干也。
○“问国君之年”者,亦谓幼少新立为君,而他人问其臣也。
○“长,曰,能从宗庙社稷之事矣。幼,曰,未能从宗庙社稷之事也”,不言闻之及衣,而言所能主国者,辟天子也。国保宗庙社稷,故以所保答之也。人君十五有养子之礼,长则能主国,闻其能主国,则知十五以上为长也。若闻未能主国,则知十四以下是为幼也。
○“问大夫之子”者,亦他国人问此大夫之子长幼於大夫之臣也。天子诸侯,继世象贤,其年不定,故问其年;而大夫五十乃爵,故不问大夫而问其子。
○“长,曰,能御矣。幼,曰,未能御也”,御谓主事也。官有世功,子学父业,故有御事之因也。举其所能,则长幼可知也。大夫子卑,长幼当以二十为限也。
○“问士之子”者,亦谓他国人来问此士之属吏也。四十强而仕,故问其子也。
○“长,曰,能典谒矣。幼,曰,未能典谒也”,谒,请也。士之子年数长,则言能主宾客告请之事,幼则言未能也。士贱无臣,但以子自典告也。
○“问庶人之子”者,庶人谓府史之属,亦有同僚或他国人问其同僚府史。熊氏云:“庶人年无长幼,亦问其子者,顺上大夫士而言之。”
○“长,曰,能负薪矣。幼,曰,未能负薪也”者,《少仪》云:“问士之子长幼,长则曰能耕矣,幼则曰能负薪、未能负薪。”谓士禄薄,子犹以能农事为业也。与此不同者,亦当有田无田之异。此所言之士者,是有田者,故子免耕负薪而典谒。
○注“《书》曰:越乃御事。谓主事者”。
○正(zheng)义曰:引《大(da)(da)诰》证御事是大(da)(da)夫礼。“四十(shi)强而(er)仕,五十(shi)命为大(da)(da)夫”,《曲礼》文。引之,释所以(yi)不(bu)问(wen)(wen)大(da)(da)夫士庶(shu)人之身,而(er)问(wen)(wen)其子之义也。以(yi)大(da)(da)夫士其年(nian)既(ji)定,故不(bu)假(jia)问(wen)(wen)其年(nian),而(er)问(wen)(wen)其子也。
问国君之富,数地以对,山泽之所出。问大夫之富,曰:“有宰食力,祭器衣服不假。”问士之富,以车数对。问庶人之富,数畜以对。皆在其所制以多少对,宰,邑士也。食力,谓民之赋税。
○数,色主反(fan),下“数畜(chu)”同。畜(chu),许又反(fan)。郑注(zhu)《周礼》云:“始养曰畜(chu)。”
[疏]“问国”至“以对”。
○正义曰:谓问诸侯之臣,求知其君封内土地所出也。云富者,非问其多金帛,正是问最所优饶者也。不问天子者,率土之物,莫非王有,天下共见,故不须问,而诸侯止一国,故致问也。
○“数地以对”者,首芰地广狭对之也。“山泽之所出”者,又以鱼、盐、蜃、蛤、金、银、锡、石之属,随有而对也。晋文公谓楚成王曰“羽、毛、齿、革,君地生焉”是也。
○“问大夫之富”者,亦他国人问其臣也。
○“曰,有宰食力”者,答之也。宰,邑宰也。有宰,明有采地,即“公山弗扰为季氏宰”是也。“食力”谓食民下赋税之力也。
○“祭器衣服不假”者,谓四命大夫也。衣服,祭服也。若四命大夫,得自造祭器衣服,故云“不假”。若三命以下,有田者造而不备,则假借也。
○“问士之富,以车数对”者,士有地不多,亦无邑宰,故其属吏但以其车数对也。上士三命,则得赐车马也,副车随命。中士乘栈车,无副车也。
○“问庶人之(zhi)富(fu),数畜(chu)以(yi)对(dui)”者(zhe)(zhe),谓鸡豚之(zhi)属(shu)。《闾师》云:“凡庶民(min),不畜(chu)者(zhe)(zhe)祭(ji)无牲(sheng),不耕者(zhe)(zhe)祭(ji)无盛(sheng),不树者(zhe)(zhe)无椁,不蚕者(zhe)(zhe)不帛,不绩(ji)者(zhe)(zhe)不衰(shuai)。”故以(yi)畜(chu)数对(dui)。郑注《周礼》云:“始(shi)养曰畜(chu),将用之(zhi)曰牲(sheng)。”引《春秋》云:“卜日曰牲(sheng)。”
天子祭天地,祭四方,祭山川,祭五祀,岁徧。诸侯方祀,祭山川,祭五祀,岁徧。大夫祭五祀,岁徧。士祭其先。祭四方,谓祭五官之神於四郊也。句芒在东,祝融后土在南,蓐收在西,玄冥在北。《诗》云:“来方禋祀。”方祀者,各祭其方之官而已。五祀,户、灶、中霤、门、行也。此盖殷时制也。《祭法》曰天子立七祀,诸侯立五祀,大夫立三祀,士立二祀,谓周制也。
○徧音(yin)(yin)遍,本亦作遍,下同。句,古侯反(fan)(fan)。芒音(yin)(yin)亡(wang)。蓐音(yin)(yin)辱(ru)。冥(ming),亡(wang)丁反(fan)(fan)。禋音(yin)(yin)因(yin)。霤,力救反(fan)(fan)。
[疏]“天子”至“其先”。
○正义曰:此一节论天子以下祭祀尊卑不同,并论神有废置之事,各随文解之。
○“天子祭天地”者,祭天谓四时迎气,祭五天帝於四郊,各以当方人帝配之。《月令》春曰“其帝太皞”,夏曰“其帝炎帝”,季夏曰“其帝黄帝”,秋曰“其帝少皞”,冬曰“其帝颛顼”,明为配天及告朔而言之。其雩祭亦然,故《月令》孟夏云:“大雩帝,为命祀百辟卿士。”既云“祀百辟卿士”,明五方人帝,天子亦雩祀之,其夏正郊感生之帝,周以后稷配之,其於明堂总享五帝,以文王、武王配之,故《孝经说》云“后稷为天地之主,文王为五帝之宗”是也。周人祭明堂时,又兼以武王配之,故《祭法》云周人宗武王是也。知方丘之神是昆仑者,案《地统书·括地象》云:“地中央曰昆仑。”又云:“其东南方五千里曰神州。”以此言之,昆仑在西北,别统四方九州,其神州者,是昆仑东南一州耳。於一州中更分为九州,则《禹贡》之九州是也。其配地之神,《孝经纬》既云后稷为天地之主,则后稷配天南郊,又配地北郊。则周人以喾配圆丘,亦当配方泽也。
○“祭山川”者,《周礼》:“兆五帝於四郊,四望、四类亦如之也。”
○“祭五祀”者,春祭户,夏祭灶,季夏祭中霤,秋祭门,冬祭行也。。
○“岁徧”者,谓五方之帝迎气雩祀明堂及郊,虽有重者,诸神总徧,故云“岁徧”。
○“诸侯方祀”者,诸侯既不得祭天地,又不得总祭五方之神,唯祀当方,故云“方祀”。
○“祭山川”者,《王制》云“在其地则祭之,亡其地则不祭”是也。
○“大夫祭五祀”者,大夫不得方祀及山川,直祭五祀而已。
○“士祭其先”,不云岁徧者,以士祭先祖,岁有四时,更无馀神故也。“天子祭天地”者,天地有覆载大功,天子王有四海,故得总祭天地以报其功。其天有六,祭之一岁有九。昊天上帝,冬至祭之,一也。苍帝灵威仰,立春之日祭之於东郊,二也。赤帝赤熛怒,立夏之日祭之於南郊,三也。黄帝含枢纽,季夏六月土王之日,亦祭之於南郊,四也。白帝白招拒,立秋之日祭之於西郊,五也。黑帝汁光纪,立冬之日祭之於北郊,六也。王者,各禀五帝之精气而王天下,於夏正之月祭於南郊,七也。四月龙星见而雩,总祭五帝於南郊,八也。季秋大飨五帝於明堂,九也。地神有二,岁有二祭。夏至之日祭昆仑之神於方泽,一也。夏正之月祭神州地祗於北郊,二也。或云建申之月祭之,与郊天相对。冬至祭昊天上帝者,《春秋纬》云“紫微为天帝,北极辉魄宝”是也。其配之人,以帝喾配之,故《祭法》云“周人褅喾”是也。其五帝则《春秋纬·文耀钩》云:“苍帝曰灵威仰,赤帝曰赤熛怒,黄帝曰含枢纽,白帝曰白招拒,黑帝曰汁光纪。”
○注“祭四”至“制也”。
○正义曰:此(ci)(ci)(ci)(ci)经直言“祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)四(si)(si)方(fang)(fang)”,知(zhi)(zhi)非(fei)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)五(wu)(wu)(wu)天(tian)帝(di)於四(si)(si)方(fang)(fang)者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)上(shang)(shang)云(yun)(yun)“祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)天(tian)地”则(ze)五(wu)(wu)(wu)帝(di)在(zai)其中矣,故知(zhi)(zhi)非(fei)天(tian)帝(di)也(ye)(ye)。案《宗伯(bo)》云(yun)(yun):“辜祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)四(si)(si)方(fang)(fang)百物。”知(zhi)(zhi)此(ci)(ci)(ci)(ci)方(fang)(fang)祀(si)(si)非(fei)四(si)(si)方(fang)(fang)百物者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)(ci)文(wen)在(zai)山川(chuan)(chuan)、五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)之(zhi)(zhi)上(shang)(shang)。与(yu)《大(da)宗伯(bo)》“血祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)社稷、五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)、五(wu)(wu)(wu)岳”,五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)在(zai)五(wu)(wu)(wu)岳之(zhi)(zhi)上(shang)(shang),此(ci)(ci)(ci)(ci)四(si)(si)方(fang)(fang)亦在(zai)山川(chuan)(chuan)之(zhi)(zhi)上(shang)(shang),故知(zhi)(zhi)是(shi)(shi)五(wu)(wu)(wu)官之(zhi)(zhi)神(shen)(shen)。云(yun)(yun)“祝融后土在(zai)南(nan)(nan)”者(zhe)(zhe),郑意以(yi)(yi)(yi)为黎兼为后土,土位在(zai)南(nan)(nan)方(fang)(fang),故知(zhi)(zhi)“祝融后土在(zai)南(nan)(nan)”。引(yin)《诗》云(yun)(yun)“来(lai)(lai)方(fang)(fang)禋祀(si)(si)”者(zhe)(zhe),是(shi)(shi)《小(xiao)雅·大(da)田》之(zhi)(zhi)诗,以(yi)(yi)(yi)刺幽王之(zhi)(zhi)无(wu)道,追论成王之(zhi)(zhi)时,太平(ping)时和(he)年丰,至(zhi)秋报祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji),招(zhao)来(lai)(lai)四(si)(si)方(fang)(fang)之(zhi)(zhi)神(shen)(shen),禋絜祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)祀(si)(si)。引(yin)之(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),证四(si)(si)方(fang)(fang)之(zhi)(zhi)义也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si),户、灶、中霤、门(men)(men)、行(xing)”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)(ci)《月令(ling)》文(wen)。《大(da)宗伯(bo)》五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)以(yi)(yi)(yi)为五(wu)(wu)(wu)官者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其在(zai)五(wu)(wu)(wu)岳之(zhi)(zhi)上(shang)(shang),此(ci)(ci)(ci)(ci)五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)在(zai)山川(chuan)(chuan)之(zhi)(zhi)下,又与(yu)大(da)夫(fu)同(tong)(tong)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji),故知(zhi)(zhi)是(shi)(shi)户、灶等。云(yun)(yun)“此(ci)(ci)(ci)(ci)盖殷(yin)时制也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)天(tian)子诸(zhu)侯大(da)夫(fu)同(tong)(tong)云(yun)(yun)“祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)”,既无(wu)差(cha)等,故疑(yi)殷(yin)时制也(ye)(ye)。案《王制》云(yun)(yun):“大(da)夫(fu)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)。”文(wen)与(yu)此(ci)(ci)(ci)(ci)同(tong)(tong),而郑云(yun)(yun):“五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)谓司(si)命也(ye)(ye)、中霤也(ye)(ye)、门(men)(men)也(ye)(ye)、行(xing)也(ye)(ye)、厉也(ye)(ye)。”与(yu)此(ci)(ci)(ci)(ci)不(bu)同(tong)(tong)者(zhe)(zhe),《王制》之(zhi)(zhi)文(wen),上(shang)(shang)云(yun)(yun)“天(tian)子祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)天(tian)地,诸(zhu)侯祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)社稷,大(da)夫(fu)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)”,既有(you)尊卑等级,疑(yi)是(shi)(shi)周(zhou)礼,故引(yin)《祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)法》五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si)以(yi)(yi)(yi)解(jie)之(zhi)(zhi),与(yu)此(ci)(ci)(ci)(ci)不(bu)同(tong)(tong)。是(shi)(shi)有(you)地大(da)夫(fu)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)五(wu)(wu)(wu)祀(si)(si),无(wu)地大(da)夫(fu)祭(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)三祀(si)(si)。
凡祭,有其废之,莫敢举也。有其举之,莫敢废也。为其渎神也。废、举谓若殷废农祀弃,后不可复废弃祀农也。后有德者继之,不嫌也。
○为,于伪反。复,扶又反。非其所祭而祭之,名曰“淫祀”,淫祀无福。妄祭,神不飨。
○妄祭(ji),本亦作(zuo)“无福”。
[疏]“凡祭”至“无福”。
○正义曰:此明祭有常典,不可辄擅废兴,如殷时废柱祀弃,则后人不得复举柱而祭之也。
○“有其举之,莫敢废也”者,若已举弃祀之,后人不得复废弃也。
○注“为其”至“嫌也”。
○正义(yi)曰(yue)(yue):农即柱(zhu)也,有农功(gong),故曰(yue)(yue)农也。弃即后稷(ji)(ji)(ji)也,为稷(ji)(ji)(ji)官,故曰(yue)(yue)稷(ji)(ji)(ji)也。《尚书(shu)》云(yun)“弃,黎民阻饥,汝后稷(ji)(ji)(ji)”是也。云(yun)“后有德者继之,不嫌也”者,郑恐人疑之,昔以举柱(zhu),何意(yi)废(fei)柱(zhu)祀稷(ji)(ji)(ji)乎(hu),故此解之者,若(ruo)后有德者继之,则(ze)不在今(jin)所言之例也。
天子以牺牛,诸侯以肥牛,大夫以索牛,士以羊豕。牺,纯毛也。肥,养於涤也。索,求得而用之。
○索,所百(bai)反(fan),注同(tong),求(qiu)也(ye)。牷(quan)音全(quan),一本作纯(chun)。涤,直的反(fan),养牲官也(ye),徐又同(tong)吊反(fan)。
[疏]“天子”至“羊豕”。
○正义曰:此“天子以牺牛,诸侯以肥牛,大夫以索牛”,皆上得兼下,下不得僣上,故《左传》云:“圣王先成民而后致力於神,故奉牲以告曰,博硕肥腯。”是天子亦得以肥也。又《公羊》云:“帝牲必在涤三月,稷牛惟具,稷有灾,故临时得别求之。”是天子诸侯得有索牛。
○“大夫以索牛,士以羊豕”者,天子大夫、士也。若诸侯大夫即用少牢,士则用特牲。其丧祭,大夫亦得用牛,士亦用羊豕,故《杂记》云“上大夫之虞也,少牢;卒哭成事、附皆大牢。下大夫之虞也,特牲;卒哭成事、附皆少牢”是也。据此诸侯不得用牺牛。《祭义》云:“天子诸侯必有养兽之官。”下云:“牺牷祭牲,必於是取之。”诸侯有牺牲大牢者,诸侯对卿大夫亦得云“牺”,若对天子则称“肥”耳。其大夫牲体完全,亦有牺牲之称,故上云大夫牺赋为次,但不毛色纯耳。
○注“肥,养於涤也”。
○正义曰:案《楚语》观射父云:“大(da)者牛(niu)羊,必(bi)在涤三月(yue),小者犬豕(shi),不过十日(ri)。”然(ran)者即此大(da)夫索牛(niu)、士羊豕(shi),既不在涤三月(yue),当十日(ri)以上(shang),但(dan)不知(zhi)其日(ri)数耳。
支子不祭(ji),祭(ji)必告于(yu)宗子。不敢自专,谓宗子有故,支子当摄而祭(ji)者(zhe)也(ye),五(wu)宗皆(jie)然。
[疏]“支子”至“宗子”。
○正义曰:支子,庶子也。祖祢庙在適子之家,而庶子贱,不敢辄祭之也。若滥祭亦是淫祀。
○“祭(ji)必告(gao)於(wu)宗(zong)子”者,支子虽不得祭(ji),若(ruo)宗(zong)子有疾(ji),不堪当祭(ji),则庶子代摄(she)可也。犹宜(yi)告(gao)宗(zong)子然后祭(ji),故郑云:“不敢自专。”
凡祭宗庙之礼,牛曰“一元大武”,豕曰“刚鬛”,豚曰“腯肥”,羊曰“柔毛”,鸡曰“翰音”,犬曰“羹献”,雉曰“疏趾”,兔曰“明视”,脯曰“尹祭”,槀鱼曰“商祭”,鲜鱼曰“脡祭”。水曰“清涤”,酒曰“清酌”。黍曰“芗合”,梁曰“芗萁”,稷曰:“明粢”,稻曰“嘉蔬”,韭曰“丰本”,盐曰“咸鹾”。玉曰“嘉玉”,币曰“量币”。号牲物者,异於人用也。元,头也。武,迹也。腯亦肥也,《春秋传》作“腯”。腯,充貌也。翰犹长也。羹献,食人之馀也。尹,正也。商犹量也。脡,直也。萁,辞也。稻,菰蔬之属也。丰,茂也。大咸曰鹾,今河东云。币,帛也。
○大(da)武,如字(zi),一音(yin)(yin)泰(tai)。鬛,力辄反(fan)(fan)(fan)。豚(tun),徒(tu)(tu)门反(fan)(fan)(fan)。腯,徒(tu)(tu)忽(hu)反(fan)(fan)(fan),注(zhu)同,本(ben)亦作(zuo)(zuo)豚(tun)。翰(han),户旦反(fan)(fan)(fan)。羹,古衡反(fan)(fan)(fan),徐(xu)又音(yin)(yin)衡。槀,苦老反(fan)(fan)(fan),乾(qian)鱼。鲜(xian)音(yin)(yin)仙。脡(ting),肥顶反(fan)(fan)(fan),徐(xu)唐顶反(fan)(fan)(fan)。芗音(yin)(yin)香(xiang)。合如字(zi),或音(yin)(yin)閤。萁,字(zi)又作(zuo)(zuo)箕,同,音(yin)(yin)姬,语辞也(ye);王音(yin)(yin)期,期,时也(ye)。稷曰明(ming)粢,音(yin)(yin)咨(zi),一本(ben)作(zuo)(zuo)明(ming)梁,古本(ben)无(wu)此句(ju)。疏,本(ben)又作(zuo)(zuo)蔬,色鱼反(fan)(fan)(fan)。韭音(yin)(yin)久。咸(xian)本(ben)又作(zuo)(zuo)醎,音(yin)(yin)咸(xian)。鹾,才何反(fan)(fan)(fan)。量(liang)音(yin)(yin)亮(liang),又音(yin)(yin)良。作(zuo)(zuo)腯,徒(tu)(tu)忽(hu)反(fan)(fan)(fan)。翰(han)长,如字(zi)。菰音(yin)(yin)孤,本(ben)又作(zuo)(zuo)苽,音(yin)(yin)同。
[疏]“凡祭”至“量币”。
○正义曰:此一节论祭庙牲币告神之法。
○“凡祭”者,为贵贱悉然。
○“牛曰一元大武”者,元,头也。武,迹也。牛若肥则脚大,脚大则迹痕大,故云“一元大武”也。
○“豕曰刚鬛”者,豕肥则毛鬛刚大也。王云:“刚鬛,言肥大也。”“豚曰腯肥”者,腯即充满貌也。
○“羊曰柔毛”者,若羊肥则毛细而柔弱,故王云:“柔毛,言肥泽也。”
○“鸡曰翰音”者,翰,长也,鸡肥则其鸣声长也。
○“犬曰羹献”者,人将所食羹馀以与犬,犬得食之肥,肥可以献祭於鬼神,故曰“羹献”也。
○“雉曰疏趾”者,趾,足也,雉肥则两足开张,趾相去疏也。《音义隐》云:“雉之肥则足疏。故王云:“足间疏也。”
○“兔曰明视”者,兔肥则目开而视明也。故王云:“目精明,皆肥貌也。”然自牛至兔,凡有八物,唯有牛云一头,而豕以下不云数者,皆从其所用而言数也,则并宜云若干也。鸡雉为膳及腊,则不数也。
○“脯曰尹祭”者,尹,正也。裁截方正,而用之祭,一通云正,谓自作之也。脯自作,则知肉之所用也。《论语》云:“沽酒市脯不食。”言其不正也。
○“槀鱼曰商祭”者,槀,乾也。商,量也。祭用乾鱼,量度燥滋得中而用之也。
○“鲜鱼曰脡祭”者,脡,直也。祭有鲜鱼,必须鲜者,煮熟则脡直,若馁则败碎不直。
○“水曰清涤”者,古祭用水当酒,谓之玄酒也。而云“清涤”,言其甚清皎絜也。《乐记》云“尚玄酒”是也。
○“酒曰清酌”者,酌,斟酌也,言此酒甚清澈,可斟酌。当为三酒,未必为五齐。“黍曰芗合”者,夫穀秫者曰黍,秫既软而相合,气息又香,故曰“芗合”也。
○“粱曰芗萁”者,梁谓白粱黄粱也。萁,语助也。
○“稷曰明粢”者,稷,粟也。明,白也。言此祭祀明白粢也。郑注《甸师》云:“粢,稷也。”《尔雅》云:“粢,稷也。”注:“今江东人呼粟为粢。”隋祕书监王劭勘晋宋古本,皆无“稷曰明粢”一句,立八疑十二证,以为无此一句为是。《今尚书》云:“黍稷非馨。”《诗》云:“我黍与与,我稷翼翼,为酒为食,以享以祀。”然则黍稷为五穀之主,是粢盛之贵,黍既别有异号,稷何因独无美名?《尔雅》又以粢为稷,此又云“稷曰明粢”,正与《尔雅》相合。又《士虞礼》云:“明齐溲酒。”郑注云:“或曰明齐当为明视,谓兔腊也。今文曰明粢,粢,稷也。皆非其次也。”如郑言云“皆非其次”,由《曲礼》有明粢之文,故注《仪礼》云:“非其次。”王劭既背《尔雅》之说,又不见郑玄之言,苟信错书,妄生同异,改乱经籍,深可哀哉!
○注“号牲”至“币帛”。
○正义曰:“元,头也(ye)(ye)(ye)”,案(an)《释古》文:“元,首(shou)。”首(shou)则头也(ye)(ye)(ye)。武也(ye)(ye)(ye)。释训文《春秋(qiu)传》作腯者(zhe)(zhe),桓(huan)六年《左传》云(yun)(yun)“博硕肥腯”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“羹献,食人之(zhi)(zhi)(zhi)馀也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),《周礼(li)(li)·槀(kao)人》云(yun)(yun)“掌(zhang)豢祭(ji)(ji)祀之(zhi)(zhi)(zhi)犬”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。“尹(yin)(yin),正也(ye)(ye)(ye)”,“嘉,善也(ye)(ye)(ye)”,《释言》文。此(ci)等诸(zhu)号,若一(yi)祭(ji)(ji)并有,则举其大(da)者(zhe)(zhe)牲(sheng)牢、酒齐而言,不(bu)应诸(zhu)事(shi)皆道(dao),故《少(shao)牢礼(li)(li)》称“敢用(yong)柔毛(mao)、刚(gang)鬛、嘉荐、普淖”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。或唯(wei)有鸡犬,或唯(wei)鱼(yu)兔及水酒韭盐之(zhi)(zhi)(zhi)祭(ji)(ji),则各(ge)举其美号,故此(ci)经备载(zai)其名。必知然者(zhe)(zhe),案(an)《士虞礼(li)(li)》祝辞云(yun)(yun):“尹(yin)(yin)祭(ji)(ji)。”郑(zheng)注云(yun)(yun):“尹(yin)(yin),脯也(ye)(ye)(ye)。大(da)夫、士祭(ji)(ji)无云(yun)(yun)脯者(zhe)(zhe),今不(bu)言牲(sheng)号而云(yun)(yun)尹(yin)(yin)祭(ji)(ji),亦(yi)记者(zhe)(zhe)误(wu)矣。”如(ru)郑(zheng)此(ci)言,明单用(yong)脯者(zhe)(zhe)称尹(yin)(yin)祭(ji)(ji)。以此(ci)推(tui)之(zhi)(zhi)(zhi),馀亦(yi)可(ke)知也(ye)(ye)(ye)。
天子死曰“崩”,诸侯曰“薨”,大夫曰“卒”,士曰“不禄”,庶人曰“死”。异死名者,为人亵其无知,若犹不同然也。自上颠坏曰崩。薨,颠坏之声。卒,终也。不禄,不终其禄。死之言澌也,精神斯尽也。
○傎音颠。澌本又作<歹斯>,同,音赐。在床曰“尸”,尸,陈也,言形体在。在棺曰“柩”。柩之言究也。
○柩音旧,《白虎通》云“久也”。
[疏]“天子”至“曰柩”。
○正义曰:此一节论死后称谓尊卑不同之事,各随文解之。但生时尊卑著见可识,而死荫为野土,嫌若可弃而称轻亵之,故为制尊卑之名,则明其犹有贵贱之异也。
○“崩”者,坠坏之名,譬若天形坠压然,则四海必睹。古之王者登假也,则率土咸知,故曰崩。
○“诸侯曰薨”者,薨者,崩之馀声也。而《诗》云“虫飞薨薨”,是声也。诸侯卑,死不得效崩之形,但如崩后之馀声,远劣於形压,诸侯之死,知者亦局也。
○“大夫曰卒”者,卒,毕竟也。大夫是有德之位,仕能至此,亦是毕了平生,故曰卒也。
○“士曰不禄”者,士禄以代耕,而今遂死,是不终其禄。
○“庶人曰死”者,死者,澌也。澌是消尽无馀之目,庶人极贱,生无令誉,死绝馀芳,精气一去,身名俱尽,故曰死。今俗呼尽为澌,即旧语有存者也。云崩、薨异号,至葬同者,以臣子藏其君父,安厝贵贱同也。
○“在床曰尸”者,尸,陈也。古人病困气未绝之时,下置在地。气绝之后,更还床上。所以如此者,凡人初生在地,既病将死,故下复其初生,冀脱得死重生也。若其不生,复反本床。既未殡敛,陈列在床,故曰尸也。《白虎通》云“失气亡神,形体独陈”是也,言形体在也。
○“在(zai)(zai)棺(guan)曰(yue)柩(jiu)(jiu)”者,柩(jiu)(jiu),究也(ye)。三日不生,敛(lian)之(zhi)在(zai)(zai)棺(guan),死(si)事究竟(jing)於此(ci)(ci)也(ye)。《白虎通》云:“柩(jiu)(jiu),究也(ye),久也(ye),不复变色。”然尸(shi)、柩(jiu)(jiu)亦通名也(ye)。案《曾子(zi)(zi)问》云:“如小敛(lian),则子(zi)(zi)免而(er)从柩(jiu)(jiu)。”此(ci)(ci)谓小敛(lian),举尸(shi)在(zai)(zai)为柩(jiu)(jiu)也(ye)。《春秋左氏传》:“赠死(si)不及尸(shi)。”是(shi)呼未葬之(zhi)柩(jiu)(jiu)为尸(shi)。
羽鸟曰“降”,四足曰“渍”。异於人也。降,落也。渍,谓相瀸汙而死也。《春秋传》曰:“大灾者何?大渍也。”
○降,户(hu)(hu)江反,又(you)音绛(jiang),注同(tong)。渍,辞赐(ci)反。瀸,子廉反。污(wu),秽污(wu)之污(wu),一作汗(han),户(hu)(hu)旦反。
[疏]“羽鸟”至“曰渍”。
○鸟、兽死异名也。降,落也。羽鸟飞翔之物,今云其降落,是知死也。
○“四足曰(yue)渍(zi)”者(zhe),牛马之(zhi)属也。若(ruo)一个(ge)死(si),则(ze)馀者(zhe)更相(xiang)染渍(zi)而死(si)。今云(yun)其渍(zi),则(ze)知死(si)也异於(wu)人耳。《春(chun)秋传(chuan)》曰(yue):大(da)灾(zai)者(zhe)何?大(da)渍(zi)也”,《公羊(yang)》庄(zhuang)二十年(nian),“夏,齐大(da)灾(zai)。大(da)灾(zai)者(zhe)何?大(da)瘠(ji)也。大(da)瘠(ji)者(zhe)何?<疒列(lie)>也”。注(zhu)云(yun):“<疒列(lie)>者(zhe),民疾疫也”。然(ran)此云(yun)渍(zi),彼云(yun)瘠(ji),字异而意同(tong)也者(zhe)。
死寇曰“兵”。异於凡人,当飨禄其后。祭王父曰“皇祖考”,王母曰“皇祖妣”,父曰“皇考”,母曰“皇妣”,夫曰“皇辟”。更设称号,尊神异於人也。皇,君也。考,成也,言其德行之成也。妣之言媲也。媲於考也。辟,法也,妻所取法也。
○妣,必履反(fan)。辟,婢亦(yi)反(fan),徐扶亦(yi)反(fan)。称,尺澄反(fan),下(xia)之“称”皆(jie)同。行,下(xia)孟(meng)反(fan),下(xia)同。媲,普(pu)计反(fan)。
[疏]“死寇”至“皇辟”。
○“死寇曰兵”,谓父祖死君之寇,而子孙为名也,言人能为国家捍难御侮,为寇所杀者,谓为兵。兵,器仗之名,言其为器仗之用也。故君恒禄恤其子孙,异於凡人也。故郑云“当飨禄其后,春飨孤子”是也。
○“祭王”至“皇辟”。
○此更为神设尊号,亦广其义也。
○王父,祖父也。皇,君也。考,成也。此言祖有君德已成之也。
○“王母曰皇祖妣”者,王母,祖母也。妣,媲也,言得媲匹於祖也。
○“父曰皇考,母曰皇妣”者,义如上祖父母也。
○“夫曰皇辟”者,辟,法也,夫是妻所取法。如君,故言君法也。
○注“皇君”至“法也”。
○正义曰:“皇,君也(ye)”、“考,成也(ye)”、“辟,法也(ye)”,皆《释古》文(wen)也(ye)。
生曰(yue)“父”、曰(yue)“母”、曰(yue)“妻(qi)”,死曰(yue)“考(kao)”、曰(yue)“妣”、曰(yue)“嫔”。嫔,妇(fu)(fu)(fu)人有法度者之称(cheng)也。《周礼》:“九嫔掌妇(fu)(fu)(fu)学之法,教九御妇(fu)(fu)(fu)德、妇(fu)(fu)(fu)言、妇(fu)(fu)(fu)容、妇(fu)(fu)(fu)功(gong)。”
[疏]“生曰”至“曰嫔”。
○生时所称也。不言祖及夫者,以生号无别称也。
○“死曰考、曰妣、曰嫔”者,嫔,妇人有法度之名也。前是宗庙之祭,加其尊称,故父母并曰皇也。此谓非祭时所称也。
○注“嫔妇”至“妇功”。
○正义曰:“《周礼》九嫔掌妇学之法,教九御”者,此证嫔有德之名,《周礼》以九嫔教宫内之妇人学四德也。谓“九御”者,自世妇以下,九九而御者也。嫔所教不教后夫人及世妇,唯教九御而已。云“妇德、妇言、妇容、妇功”者,此九嫔所教之事也。“妇德”谓贞顺也,“妇言”谓辞令也,“妇容”谓婉娩也,“妇功”谓丝枲也。
○此生死(si)异称(cheng),出《尔(er)雅》文,言其(qi)别於生时耳。若通而言之(zhi)亦通也(ye)。《尚书》云(yun)(yun)“大伤其(qi)考(kao)心”,又(you)云(yun)(yun)“聪听祖考(kao)之(zhi)彝训”,《仓颉篇》云(yun)(yun)“考(kao)妣延年”,《书》云(yun)(yun)“嫔(pin)于(yu)虞”,《诗·大明》云(yun)(yun)“曰(yue)嫔(pin)于(yu)京”,《周礼》九嫔(pin)之(zhi)官,并非生死(si)异称(cheng)矣。
寿考曰“卒”,短折曰“不禄”。禄谓有德行任为大夫、士而不为者,老而死,从大夫之称,少而死,从士之称。
○折,市设反。任音壬(ren),又如字。
[疏]“寿考”至“不禄”。
○此并是有德未经仕而死者之称也。寿考,老也。短折,少也。若有德不仕老而死者,从大夫之称,故曰卒也。若少而死者,则从士之称,故曰不禄。
○注“有德”至“之称”。
○正义曰(yue):郑知(zhi)“有(you)德行任为大夫(fu)、士而(er)(er)不(bu)(bu)为者(zhe)(zhe)”,若实(shi)是大夫(fu)、士,前文已(yi)显;今(jin)更别云(yun)卒与不(bu)(bu)禄,同大夫(fu)、士之称,故知(zhi)堪为大夫(fu)、士而(er)(er)不(bu)(bu)为者(zhe)(zhe)。《檀弓(gong)》云(yun):“君子(zi)曰(yue)终(zhong),小(xiao)人(ren)(ren)曰(yue)死。”与此(ci)(ci)不(bu)(bu)同者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)据年(nian)之老者(zhe)(zhe)从大夫(fu)之称,少(shao)者(zhe)(zhe)从士之称;《檀弓(gong)》不(bu)(bu)据年(nian)之老少(shao),但据君子(zi)取终(zhong)其成(cheng)功,小(xiao)人(ren)(ren)精神(shen)尽澌,与此(ci)(ci)别也。
天子视不上於袷,不下於带。袷,交领也。天子至尊,臣视之,目不过此。
○上,时掌反,下及注同。袷音劫。国君绥视,视国君弥高。绥读为妥,妥视,谓视上於袷。
○绥依注音妥,他果反。大夫衡视,视大夫又弥高也。衡,平也。平视,谓视面也。士视五步。士视得旁游目五步之中也。视大夫以上,上下游目不得旁。
○游如字,徐音流。凡视,上於面则敖,敖则仰。
○敖,五报反。下於带则忧,忧则低。
○倾则奸。辟头旁视,心不正也。倾或为侧。
○辟(pi),本或作(zuo)僻,匹亦反。
[疏]“天子”至“则奸”。
○正义曰:此一节论天子以下,其臣视君尊卑有异之事。
○“天子视不上於袷”者,袷谓朝祭服之曲领也。天子至尊,臣之所视,不得上过於袷,过袷则慢。供奉至尊,须承候颜色。又不得下过於带,若下过於带,则似有忧戚,不供其事。
○“国君绥视”者,国君,诸侯也。妥,下也。若臣视君,目不得取看於面,当视面下袷上。既卑,稍得上视也。庾氏云:“妥,颓下之貌。前执器以心为平,故以下为妥。此视以面为平,故妥下於面,则上於袷也。”
○“大夫衡视”者,衡,平也。人相看,以面为平。若大夫之臣视大夫,平看其面也,故前云“绥视”,形大夫为言。“士视五步”者,若视大夫以上,唯直瞻上下,并不得旁视。若士之属吏视士,亦不得高面下带,而得旁视左右五步也。
○“凡视上於面则敖”者,此解所以观视有界限之义也。视人过高则是敖慢,定十五年“邾子执玉高,其容仰”,“高仰,骄也”。
○“下於带则忧”者,若视过下则似有忧,有忧头低垂,定十五年,“鲁公受玉卑,其容俯”,“卑俯,替也”。又昭十一年秋,会於厥慭,单子视不登带是也。
○“倾(qing)则奸”者,倾(qing),欹侧(ce)也。若视尊者而欹侧(ce)旁视,流目东西,则似有奸恶之意也。
君命,大夫与士肄,肄,习也。君有命,大夫则与士展习其事,谓欲有所发为也。
○“君命”绝句。肆,本又作肄,同以二反。在官言官,在府言府,在库言库,在朝言朝。唯君命所在,就展习之也。官谓板图文书之处。府谓宝藏货贿之处也。库谓车马兵甲之处也。朝谓君臣谋政事之处也。
○处,昌虑反,下皆同。藏,才浪反。贿,呼罪反,《字林》音悔。朝言不及犬马。非公议也。辍朝而顾,不有异事,必有异虑。心不正,志不在君。辍犹止也。
○辍(chuo)(chuo),丁劣反。故辍(chuo)(chuo)朝而(er)顾,君子谓(wei)(wei)之固。固,谓(wei)(wei)不(bu)达於礼(li)(li)也。在朝言(yan)礼(li)(li),问礼(li)(li),对以礼(li)(li)。於朝廷言(yan)无所不(bu)用(yong)礼(li)(li)。
[疏]“君命”至“以礼”。
○正义曰:此一节论臣事君,所在皆当谨习其事,各随文解之。
○“君命”,谓君有教命,有所营为也。其大夫则与士先习学所为之事,备拟君之所使。
○“在官言官”者,此是君命所使之事,言犹议也。若君命之在官,则臣当展习言议在官之事。
○“在府言府”者,命之在府,亦当习议在府之事也。
○“在库言库”者,命之在库,亦随而习议在库之事也。
○“在朝言朝”者,命之在朝,亦随而习议在朝之事也。
○注“唯君”至“处也”。
○正义曰:知“官谓板图文书”者,与“府”相对。《周礼》内府之属皆主财货,故知“官谓板图文书”,故《周礼》八法治官府。
○“朝言”至“以礼”。
○此以下明在朝言朝之事,朝既如此,则官及府、库可知也。朝是谋於政教之处也,不宜私亵辩论以及犬马也。
○“辍朝而顾,不有异事,必有异虑”者,辍,止也。异事,非常之事。异虑,非常之虑也。臣於朝矜庄俨恪,视不流目。若忽止朝而回顾,此若非见异事,则心有异虑也。此由不先习也。
○“故辍朝而顾,君子谓之固”者,固,陋也。若身无异事,心无异虑,忽止朝而顾,君子谓此为固陋,不达礼意也。鲁哀公答孔子云“寡人固不固”是也。固谓不达礼也。
○“在朝(chao)(chao)言礼(li)(li)(li),问礼(li)(li)(li),对(dui)以礼(li)(li)(li)”者,朝(chao)(chao)事(shi)既重,谋(mou)政(zheng)不轻(qing),殷(yin)勤(qin)诫(jie)之,言及问对(dui),则宜每事(shi)称礼(li)(li)(li)也。故(gu)郑(zheng)注“於朝(chao)(chao)廷言无所不用礼(li)(li)(li)”,故(gu)《论语(yu)》云,孔(kong)子谓颜回曰“非(fei)礼(li)(li)(li)勿动,非(fei)礼(li)(li)(li)勿言,非(fei)礼(li)(li)(li)勿视,非(fei)礼(li)(li)(li)勿听”是也。
大飨不问卜,祭五帝於明堂,莫適卜也。《郊特牲》曰:“郊血,大飨腥。”
○適,丁历反。腥音星。不饶富(fu)。富(fu)之言备(bei)也(ye)。备(bei)而已,勿多於礼也(ye)。
[疏]“大飨”至“饶富”。
○正义曰:此大飨总祭五帝,其神非一,若卜其牲日,五帝总卜而已,不得每帝问卜。若其一一问卜,神有多种,恐吉凶不同,故郑云“莫適卜”,一卜而已。
○“不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)饶富(fu)”者(zhe),富(fu)之(zhi)言备也。虽曰大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)诸帝(di)(di)(di),配以(yi)文(wen)(wen)武,然礼数有常,取备而已,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)以(yi)其(qi)大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang),丰饶其(qi)物,使之(zhi)过礼。此(ci)经(jing)直云“大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)”,郑知“祭(ji)(ji)五(wu)帝(di)(di)(di)於明堂”者(zhe),以(yi)其(qi)上文(wen)(wen)云“不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)问卜(bu)(bu)(bu)”,又与《月令(ling)》季(ji)秋大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)帝(di)(di)(di)同,诸帝(di)(di)(di)皆(jie)在,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)每(mei)(mei)帝(di)(di)(di)问卜(bu)(bu)(bu)。若其(qi)祫(xia)之(zhi)大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang),则《周礼·宗伯》享大(da)(da)鬼皆(jie)卜(bu)(bu)(bu),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)云不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)问卜(bu)(bu)(bu),知非大(da)(da)祫(xia)也。郑引(yin)《郊特牲》云“郊血(xue),大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)腥(xing)”者(zhe),取“大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)”二(er)字(zi)以(yi)证(zheng)此(ci)“大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)”之(zhi)文(wen)(wen),其(qi)实(shi)彼“大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)”文(wen)(wen)在郊下,谓祫(xia)祭(ji)(ji)也。然此(ci)祭(ji)(ji)五(wu)帝(di)(di)(di)莫適(shi)卜(bu)(bu)(bu),而雩(yu)总祭(ji)(ji)五(wu)帝(di)(di)(di)得(de)每(mei)(mei)帝(di)(di)(di)问卜(bu)(bu)(bu)者(zhe),以(yi)雩(yu)祭(ji)(ji)为百穀(gu)祈雨(yu),非一(yi)帝(di)(di)(di)之(zhi)功,故每(mei)(mei)帝(di)(di)(di)適(shi)卜(bu)(bu)(bu)。至於大(da)(da)飨(xiang)(xiang)(xiang)之(zhi)时,岁(sui)功总毕,配以(yi)文(wen)(wen)武,祭(ji)(ji)报(bao)其(qi)功,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)须(xu)每(mei)(mei)帝(di)(di)(di)皆(jie)卜(bu)(bu)(bu),故惟(wei)一(yi)卜(bu)(bu)(bu)而已。
凡挚,天子鬯,诸侯圭,卿羔,大夫雁,士雉,庶人之挚匹。童子委挚而退。挚之言至也。天子无客礼,以鬯为挚者,所以唯用告神为至也。童子委挚而退,不与成人为礼也。说者以匹为鹜。
○挚音至,徐之二反,本又作贽,同。鬯,敕亮反,香酒。挚匹,依注作鹜,音木,鸭也。野外军中无挚,以缨、拾、矢可也。非为礼之处,用时物相礼而已。缨,马繁缨也。拾谓射韝。
○樊,本又作繁,步丹反。韝,徐音沟,又古侯反,一音古豆反。妇人之挚,椇、榛、脯、脩、枣、栗。妇人无外事,见以羞物也。椇、榛,木名。椇,枳也,有实,今邳、郯之东食之。榛,实似栗而小。
○椇,俱羽反(fan)。榛,侧巾反(fan),《字林》云:“仕巾反(fan),木丛(cong)也(ye)(ye)。”古本又作{立未},音壮(zhuang)巾反(fan),云似(si)梓,实如小栗也(ye)(ye)。见,贤遍反(fan)。枳(zhi),居纸反(fan)。邳,被悲反(fan),下邳也(ye)(ye)。郯音谈,东海县名。
[疏]“凡挚”至“枣栗”。
○正义曰:“天子鬯”者,酿黑黍为酒,其气芬芳调畅,故因谓为鬯也。天子无客礼,必用鬯为挚者,天子吊临適诸侯,必舍其祖庙。既至诸侯祖庙,仍以鬯礼於庙神,以表天子之至,故郑注《鬯人》亦然也。。
○“诸侯圭”者,谓公侯伯也。公侯伯用圭,子男用璧,以朝王及相朝聘,表於至也。此唯云圭,不言璧者,略可知也。
○“卿羔”者,郑注《宗伯》云:“羔,小羊,取其群而不失类也。”《白虎通》云:“羔,取其群而不党。”卿职在尽忠率下不党也。《周礼》云:“公之孤以皮帛。”若诸侯適子被王命者,各下其君一等。公之子如侯伯,执圭侯伯之子如子男,执璧;子男之子命与未命者,皆以皮帛继子男也。
○“大夫雁”者,郑注《宗伯》云:“雁,取其候时而行也。”《白虎通》云:“雁,取飞则行列也。”大夫职在奉命適四方,动则当以正道事君也。
○“士雉”者,雉,取性耿介,唯敌是赴。士始升朝,宜为赴敌,故用雉也。羔、雁生执,雉则死持,亦表见危致命,《书》云“二生一死”是也。故郑注《宗伯》云:“雉,取其守介而死,不失其节也。”然《白虎通》云:“雉,取其不可诱之以食,挠之则威,死不可畜也。士行威介守节,死义不当移。”士挚,冬雉夏腒也。
○“庶人之挚匹”者,匹,鹜也。野鸭曰袅,家鸭曰鹜,鹜不能飞腾,如庶人但守耕稼而已,故郑注《宗伯》云:“鹜取其不飞迁。”《尔雅·释鸟》云:“舒凫鹜。”郭景纯云:“鹜音木。”舍人及李巡云:“鹜,野鸭名。鹜,家鸭名。”某氏云:“在野舒飞远者为鹜”。
○“童子委挚而退”者,童子见先生,或寻朋友,既未成人,不敢与主人相授受拜伉之仪,但奠委其挚於地而自退辟之。然童子之挚,悉用束脩也。故《论语》云孔子“自行束脩以上,则吾未尝无诲焉”。是谓童子也。然凡用牲为挚,主人皆食之,故《司士》云:“掌摈士者膳其挚。郑司农云:“王食其所执羔、雁之挚。”玄谓:“膳者入於王之膳人。”
○注“挚之”至“至也”。
○正义曰:郑知然者,以上文云“天子临诸侯,畛於鬼神”。又《鬯人》云:“供介鬯。”是天子於诸侯有告神之义。
○“野外军中无挚,以缨、拾、矢可也”,
○谓人在野外军旅之中,或应相见而无物可持为挚者,则不以旧礼,当随时所用。缨谓马繁缨,即马鞅也。拾,射韝也。矢犹箭也。军在野无物,故用此为挚可也。不直云军中,而云野外者,若军在都邑中则宜依旧礼,不可用军物也。云若非军中而在野外,亦曰时物,或缨、拾之徒,随所有也,举一隅耳,触类而长之。则若土地无正币,则时物皆可也。
○“妇人之挚,椇、榛、脯、脩、枣、栗”,
○妇(fu)人(ren)无(wu)(wu)外(wai)事,唯(wei)初嫁用挚(zhi)(zhi)(zhi),以(yi)见(jian)舅姑(gu),故用此六物(wu)(wu)为(wei)挚(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。椇(ju)即今之(zhi)(zhi)白石李也(ye)(ye),形如珊(shan)瑚(hu),味甜美。榛似(si)栗而(er)小也(ye)(ye)。脯(fu),搏(bo)肉无(wu)(wu)骨而(er)曝之(zhi)(zhi)。脩(xiu),取(qu)肉鍜治而(er)加姜桂乾之(zhi)(zhi)如脯(fu)者。所(suo)以(yi)用此六物(wu)(wu)者:椇(ju)训法(fa)(fa)也(ye)(ye);榛训至(zhi)也(ye)(ye);脯(fu),始也(ye)(ye);脩(xiu),治也(ye)(ye);枣,早也(ye)(ye);栗,肃也(ye)(ye)。妇(fu)人(ren)有法(fa)(fa),始至(zhi),脩(xiu)身(shen)早起,肃敬也(ye)(ye)。故后、夫(fu)人(ren)以(yi)下,皆以(yi)枣栗为(wei)挚(zhi)(zhi)(zhi),取(qu)其(qi)早起战栗自正(zheng)也(ye)(ye)。必知以(yi)名为(wei)义(yi)者,案庄二十(shi)四年《左传》云:“女贽不过榛、栗、枣、脩(xiu),以(yi)告(gao)虔也(ye)(ye)。”见(jian)榛是虔义(yi)之(zhi)(zhi)名,明诸物(wu)(wu)皆取(qu)名为(wei)义(yi)。案《昏礼》妇(fu)见(jian)舅以(yi)枣、栗,见(jian)姑(gu)以(yi)腵(jia)、脩(xiu)。其(qi)榛、椇(ju)所(suo)用无(wu)(wu)文。
纳女,於天子曰“备百姓”,於国君曰“备酒浆”,於大夫曰“备埽洒”。纳女,犹致女也。婿不亲迎,则女之家遣人致之,此其辞也。姓之言生也。天子,皇后以下百二十人,广子姓也。酒浆、埽洒,妇人之职。
○埽(sao),悉报反(fan)(fan)。洒,所(suo)买(mai)反(fan)(fan),又山寄反(fan)(fan)。迎,鱼(yu)敬反(fan)(fan)。贱(jian)妇人之职,本(ben)又有无(wu)“妇”字者。
[疏]“纳女”至“埽洒”。
○正义曰:纳犹致也。致者,婿不亲迎,则女之家三月庙见,使人致之而为此辞。姓,生也。言致此女备王之后妃以下百二十人,以生广子孙,故云姓也。
○“於国君曰备酒浆”者,致女於诸侯也。酒浆是妇人之职也。故送女而持此为辞。转卑,不敢言“百姓”也。《诗》云“无非无仪,唯酒食是议”是也。
○“於大夫曰备埽洒”,弥贱也,不敢同诸侯,故不得言“酒浆”也。唯及大夫,不及士者,士卑故也。诸侯功成,得备八妾,重国广嗣也。
○注“纳女”至“之职”。
○正义(yi)曰:成(cheng)九年(nian)夏,“季孙行(xing)父如(ru)宋(song)致女(nv)”。此(ci)云(yun)(yun)“纳女(nv)”,故云(yun)(yun)“纳女(nv),犹致女(nv)”也。知婿(xu)不(bu)(bu)亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)嫁女(nv)之家,使(shi)人致女(nv)者,以(yi)成(cheng)九年(nian)二月“伯姬归(gui)於(wu)宋(song)”,时宋(song)公(gong)不(bu)(bu)亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying),故鲁季孙行(xing)父如(ru)宋(song)致女(nv)是也。而天子亦有亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)以(yi)否者,《异义(yi)》云(yun)(yun):“《礼(li)》戴说天子亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)。《左氏》说天子不(bu)(bu)亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying),使(shi)上(shang)卿迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)之。诸(zhu)侯亦不(bu)(bu)亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying),使(shi)上(shang)大夫(fu)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)。”郑《驳异义(yi)》云(yun)(yun):“文王(wang)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)大姒,亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)於(wu)渭。”又引孔子答哀公(gong):“合(he)二姓之好(hao),以(yi)继(ji)先圣之后,以(yi)为天地宗庙社稷之主(zhu),冕而亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying),君(jun)何谓已重乎?”此(ci)天子诸(zhu)侯有亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)也。若不(bu)(bu)亲(qin)(qin)迎(ying)(ying)(ying)(ying)(ying),则宜致女(nv),云(yun)(yun)“备百姓也”。