爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

仪礼注疏卷七 士相见礼第三在线阅读

作者:佚名 文章来源:不详 请你点此纠错或发表评论

卷七 士相见礼第三

  [疏]《士相见礼》第三。
  ○郑《目录》云:“士以职位相亲,始承挚相见礼。《杂记》会葬礼曰:相见也,反哭而退,朋友虞祔而退。士相见於五礼属宾礼。大、小戴及《别录》皆第三。”
  ○释(shi)(shi)曰(yue):郑(zheng)云“士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)以(yi)(yi)职位相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)亲,始承挚(zhi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)”者(zhe),释(shi)(shi)经亦(yi)有大(da)(da)夫(fu)及(ji)庶人见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)君(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li),亦(yi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)大(da)(da)夫(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)(fa),独以(yi)(yi)《士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)》为(wei)名者(zhe),以(yi)(yi)其(qi)(qi)(qi)两士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)职位不殊,同类昵近,故以(yi)(yi)《士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)》为(wei)首。云“《杂记》:相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)也,反哭(ku)而(er)退,朋友虞祔(fu)而(er)退”者(zhe),以(yi)(yi)送葬之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li),恩厚者(zhe)退迟,恩薄者(zhe)退疾。引(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),证有执(zhi)(zhi)(zhi)挚(zhi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)义也。云“士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)於(wu)五礼(li)(li)(li)属(shu)宾礼(li)(li)(li)”者(zhe),案《周礼(li)(li)(li)·大(da)(da)宗(zong)(zong)伯》“五礼(li)(li)(li)”宾礼(li)(li)(li)之(zhi)(zhi)(zhi)别有八:春朝、夏宗(zong)(zong)、秋觐(jin)、冬遇、时(shi)(shi)会、殷(yin)同,此(ci)六者(zhe),是五等诸侯(hou)(hou)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)天子(zi),兼有自相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)朝觐(jin)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)。彼又云“时(shi)(shi)聘(pin)曰(yue)问,殷(yin)覜曰(yue)视(shi)”二(er)者(zhe)是诸侯(hou)(hou)使臣出(chu)聘(pin),天子(zi)及(ji)自相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)聘(pin)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li),并执(zhi)(zhi)(zhi)玉帛而(er)行,无(wu)(wu)执(zhi)(zhi)(zhi)禽(qin)挚(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)(fa)。此(ci)属(shu)直新(xin)升(sheng)为(wei)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)等,同国(guo)执(zhi)(zhi)(zhi)禽(qin)挚(zhi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)及(ji)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)君(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li),虽非出(chu)聘(pin),亦(yi)是宾主相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)(fa),故属(shu)宾礼(li)(li)(li)也。且士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)卑(bei),唯得作(zuo)介,从君(jun)与卿大(da)(da)夫(fu)出(chu)向他(ta)(ta)国(guo),无(wu)(wu)身自聘(pin)问之(zhi)(zhi)(zhi)事。案《周礼(li)(li)(li)》行夫(fu)是士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)官,其(qi)(qi)(qi)有美(mei)恶(e)无(wu)(wu)礼(li)(li)(li),特行无(wu)(wu)介,始得出(chu)向他(ta)(ta)邦,亦(yi)非聘(pin)问之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)(fa)也。然昏(hun)、冠及(ji)丧、祭,尊卑(bei)各(ge)自有礼(li)(li)(li),及(ji)执(zhi)(zhi)(zhi)挚(zhi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),唯有此(ci)《士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)》。其(qi)(qi)(qi)篇内含卿大(da)(da)夫(fu)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),以(yi)(yi)其(qi)(qi)(qi)新(xin)升(sheng)为(wei)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),或士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)自相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),或士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)往(wang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)卿大(da)(da)夫(fu),或卿大(da)(da)夫(fu)下(xia)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),或见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)己国(guo)君(jun),或士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)他(ta)(ta)国(guo)君(jun)来朝者(zhe),新(xin)出(chu)仕从微至(zhi)著,以(yi)(yi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)为(wei)先后,更有功(gong)乃升(sheng)为(wei)大(da)(da)夫(fu)已上,故以(yi)(yi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)为(wei)总号也。又天子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)孤(gu)卿、大(da)(da)夫(fu)、士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)与诸侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)孤(gu)卿、大(da)(da)夫(fu)、士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),执(zhi)(zhi)(zhi)挚(zhi)既(ji)同,相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)亦(yi)无(wu)(wu)别也。

士相见(jian)之礼。挚(zhi),冬用(yong)(yong)(yong)雉(zhi),夏用(yong)(yong)(yong)腒。左头(tou)(tou)奉之,曰:“某也原见(jian),无由达。某子以(yi)(yi)命命某见(jian)。”挚(zhi),所执以(yi)(yi)至者,君子见(jian)於所尊敬,必(bi)(bi)执挚(zhi)以(yi)(yi)将(jiang)其(qi)(qi)厚意也。士挚(zhi)用(yong)(yong)(yong)雉(zhi)者,取(qu)其(qi)(qi)耿介,交有时,别有伦(lun)也。雉(zhi)必(bi)(bi)用(yong)(yong)(yong)死者,为其(qi)(qi)不可(ke)生服也。夏用(yong)(yong)(yong)腒,备腐臭也。左头(tou)(tou),头(tou)(tou),阳(yang)也。无由达,言久无因缘以(yi)(yi)自(zi)达也。某子,今所因缘之姓名也。以(yi)(yi)命者,称述(shu)主人之意。今文头(tou)(tou)为脰(dou)。

[疏]“士相见”至“某见”。
  ○释曰:自此至“送于门外再拜”,论士与士相见之事也。云“某也原见,无由达”者,谓新升为士,欲见旧为士者,谓久无绍介中閒之人达彼此之意,虽原见,无由得与主人通达相见也。云“某子以命命某见”者,某子是绍介中閒之人姓名,以主人之命命某,是宾之名命某来见主人也。案《少仪》“始见君子者,辞曰:某固原闻名於将命”者,谓以卑见尊法。彼又云“敌者曰:某固愿见”於将命者,此两士相见,亦是敌者。不言原见於将命者者,此既言愿见,无由达见敌者始欲相见。案下文及还挚者,皆云於将命者,明此亦有原见於将命者,不言者,文不具也。
  ○注“挚所”至“为脰”。
  ○释曰(yue):云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“挚,所(suo)(suo)执(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)至”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),挚得(de)(de)训为(wei)至,升为(wei)士(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)元缺一字彼人(ren)(ren)相见(jian),欲相尊敬,必执(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)禽鸟始(shi)得(de)(de)至,故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)挚所(suo)(suo)执(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)至者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“士(shi)挚用(yong)(yong)雉”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),对(dui)大夫已上所(suo)(suo)执(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)羔(gao)(gao)、雁不(bu)(bu)(bu)同也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“取(qu)其(qi)耿(geng)(geng)介,交(jiao)(jiao)有(you)(you)时(shi),别有(you)(you)伦(lun)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),伦(lun),类也(ye)(ye)(ye)(ye)。交(jiao)(jiao)接有(you)(you)时(shi),至於别后,则(ze)雄雌不(bu)(bu)(bu)杂(za),谓(wei)春(chun)交(jiao)(jiao)秋(qiu)别也(ye)(ye)(ye)(ye)。士(shi)之义(yi)亦然(ran),义(yi)取(qu)耿(geng)(geng)介不(bu)(bu)(bu)犯於上也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“雉必用(yong)(yong)死(si)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),为(wei)其(qi)不(bu)(bu)(bu)可生服(fu)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),经直云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)冬用(yong)(yong)雉,知用(yong)(yong)死(si)雉者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《尚书》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“三帛、二牲、一死(si)挚。”则(ze)雉,义(yi)取(qu)耿(geng)(geng)介,为(wei)君致死(si)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“夏用(yong)(yong)腒(ju)(ju),备腐(fu)臭也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《周礼·庖人(ren)(ren)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“春(chun)行羔(gao)(gao)豚,夏行腒(ju)(ju)鱐(su)。”郑(zheng)(zheng)(zheng)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“腒(ju)(ju),乾(qian)雉。鱐(su)乾(qian)鱼。”腒(ju)(ju)鱐(su)热而(er)乾(qian),乾(qian)则(ze)不(bu)(bu)(bu)腐(fu)臭,故(gu)(gu)此取(qu)不(bu)(bu)(bu)腐(fu)臭也(ye)(ye)(ye)(ye)。冬时(shi)虽死(si),形体不(bu)(bu)(bu)异,故(gu)(gu)存本名(ming),称(cheng)(cheng)(cheng)曰(yue)雉。夏为(wei)乾(qian)腒(ju)(ju),形体异,故(gu)(gu)变本名(ming)称(cheng)(cheng)(cheng)曰(yue)腒(ju)(ju)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“左(zuo)头,头,阳也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《曲礼》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“执(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)禽者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)左(zuo)首(shou)”,雉与羔(gao)(gao)、雁同是合(he)生执(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)之物(wu),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)不(bu)(bu)(bu)可生服(fu),故(gu)(gu)杀之虽死(si),犹(you)尚左(zuo)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)从阳也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi),今所(suo)(suo)因缘之姓(xing)名(ming)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)绍介之姓(xing)名(ming)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)命(ming)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),称(cheng)(cheng)(cheng)述主(zhu)人(ren)(ren)之意”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),言绍介之人(ren)(ren)称(cheng)(cheng)(cheng)述主(zhu)人(ren)(ren)之辞(ci)意传(chuan)(chuan)来宾也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“今文头为(wei)脰(dou)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)(zheng)(zheng)不(bu)(bu)(bu)从今文者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)其(qi)脰(dou),项也(ye)(ye)(ye)(ye),项不(bu)(bu)(bu)得(de)(de)为(wei)头,故(gu)(gu)不(bu)(bu)(bu)从也(ye)(ye)(ye)(ye)。但此云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)命(ming)命(ming)某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)见(jian),谓(wei)旧(jiu)未(wei)相见(jian),今始(shi)来见(jian)主(zhu)人(ren)(ren),故(gu)(gu)须某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)传(chuan)(chuan),通孺悲欲见(jian)孔子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi),不(bu)(bu)(bu)由绍介,故(gu)(gu)孔子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)辞(ci)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)疾。且经云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi),郑(zheng)(zheng)(zheng)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi),今所(suo)(suo)因缘之姓(xing)名(ming)。案《乡饮(yin)酒》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)受酬”,注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),众宾姓(xing)。”又《乡射(she)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)酬某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”,注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),氏也(ye)(ye)(ye)(ye)。”与此注(zhu)(zhu)某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)姓(xing)名(ming)不(bu)(bu)(bu)同者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。彼旅(lv)酬下为(wei)上,尊敬在上,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)《公羊(yang)传(chuan)(chuan)》:“名(ming)不(bu)(bu)(bu)若(ruo)字,字不(bu)(bu)(bu)若(ruo)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)。”故(gu)(gu)下者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)称(cheng)(cheng)(cheng)姓(xing),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)配子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi),彼对(dui)面语,故(gu)(gu)不(bu)(bu)(bu)言名(ming)。此非对(dui)面之言,於彼遥称(cheng)(cheng)(cheng)绍介之意,若(ruo)不(bu)(bu)(bu)言名(ming),直称(cheng)(cheng)(cheng)姓(xing)是何人(ren)(ren),故(gu)(gu)郑(zheng)(zheng)(zheng)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)姓(xing)名(ming)解之也(ye)(ye)(ye)(ye)。若(ruo)然(ran),《特牲》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“皇祖(zu)某(mou)(mou)(mou)(mou)(mou)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”,注(zhu)(zhu)为(wei)伯子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)、仲子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)孙(sun)不(bu)(bu)(bu)宜云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)父祖(zu)姓(xing),故(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)伯子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)、仲子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)言之,望经为(wei)义(yi),故(gu)(gu)注(zhu)(zhu)有(you)(you)殊。若(ruo)然(ran),注(zhu)(zhu)宜有(you)(you)名(ming),无(wu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)误也(ye)(ye)(ye)(ye)。

主人对曰:“某子(zi)命某见,吾(wu)子(zi)有辱。请吾(wu)子(zi)之就家也,某将走(zou)见。”有,又也。某子(zi)命某往(wang)见,今(jin)(jin)吾(wu)子(zi)又自辱来,序其(qi)意也。走(zou),犹往(wang)也。今(jin)(jin)文无走(zou)。

[疏]“主人”至“走见”。
  ○释曰:云“某子命某见”者,某子则是绍介姓名,以某子是中閒之人,故宾主共称之也。此上下皆言请,不言辞。辞而不受,须相见,故言请而已。
  ○注“有又”至“无走”。
  ○释(shi)曰:郑转有为(wei)又(you)(you)者(zhe),以言某(mou)子以命命某(mou),往就彼见吾(wu)子,又(you)(you)自(zi)辱来(lai),於义(yi)为(wei)便,故从(cong)又(you)(you),不从(cong)有也(ye)(ye)。云“走(zou),犹往也(ye)(ye)”者(zhe),以言走(zou),直取(qu)急(ji)往相见之(zhi)意,非走(zou)骤(zhou)之(zhi)义(yi),故释(shi)从(cong)往也(ye)(ye)。云“今文(wen)无(wu)走(zou)”字(zi)者(zhe),无(wu)走(zou),於文(wen)义(yi)不足,故不从(cong)今文(wen)从(cong)古(gu)文(wen)也(ye)(ye)。

宾(bin)对曰:“某不足以辱命,请(qing)终赐见。”命,谓请(qing)吾子之就家(jia)。

主人对曰:“某(mou)不(bu)敢(gan)为(wei)仪(yi)(yi),固请吾子之(zhi)就家也(ye)(ye),某(mou)将走见。”不(bu)敢(gan)为(wei)仪(yi)(yi),言不(bu)敢(gan)外貌为(wei)威仪(yi)(yi),忠诚(cheng)欲往也(ye)(ye)。固,如故也(ye)(ye)。今文不(bu)为(wei)非,古文云“固以请”也(ye)(ye)。

[疏]注“不敢”至“以请”。
  ○释曰:固(gu)(gu)(gu)如故(gu)(gu)也者(zhe),固(gu)(gu)(gu)为(wei)坚固(gu)(gu)(gu),坚固(gu)(gu)(gu)则如故(gu)(gu),以(yi)再请(qing)如前,故(gu)(gu)云固(gu)(gu)(gu)如故(gu)(gu)也。云“今文(wen)不(bu)为(wei)非”者(zhe),云非敢(gan)於义(yi)不(bu)便,故(gu)(gu)不(bu)从(cong)今文(wen)非也。云“古文(wen)云‘固(gu)(gu)(gu)以(yi)请(qing)’”者(zhe),固(gu)(gu)(gu)请(qing)於文(wen)从(cong)便,若有以(yi)字於文(wen)赊缓,故(gu)(gu)不(bu)从(cong)古文(wen)“固(gu)(gu)(gu)以(yi)请(qing)”也。

宾对曰:“某(mou)不敢为仪,固(gu)以请。”言如固(gu)请终赐见也。今文不为非。

主人对曰:“某(mou)(mou)也(ye)(ye)固辞(ci)(ci),不得(de)命,将走见(jian)。闻吾(wu)子称(cheng)挚(zhi),敢辞(ci)(ci)挚(zhi)。”不得(de)命者(zhe),不得(de)见(jian)许之命也(ye)(ye)。走,犹出也(ye)(ye)。称(cheng),举也(ye)(ye)。辞(ci)(ci)其(qi)挚(zhi),为其(qi)大崇也(ye)(ye)。古(gu)文曰“某(mou)(mou)将走见(jian)”。

[疏]注“不得”至“走见”。
  ○释曰:云(yun)(yun)(yun)“走(zou)(zou)(zou)犹(you)出也”者(zhe),亦如上之走(zou)(zou)(zou)往,披(pi)据(ju)句(ju)宾(bin)家(jia),故(gu)走(zou)(zou)(zou)为(wei)(wei)往,此(ci)(ci)据(ju)出门(men),故(gu)云(yun)(yun)(yun)走(zou)(zou)(zou)犹(you)出也。云(yun)(yun)(yun)“辞其挚(zhi),为(wei)(wei)其大崇也”者(zhe),凡(fan)宾(bin)主(zhu)相(xiang)(xiang)见(jian),唯(wei)此(ci)(ci)新升(sheng)为(wei)(wei)士有挚(zhi),又(you)初(chu)不(bu)相(xiang)(xiang)识,故(gu)有挚(zhi)为(wei)(wei)重。对重相(xiang)(xiang)见(jian),则无挚(zhi)为(wei)(wei)轻。是(shi)以始相(xiang)(xiang)见(jian),辞之为(wei)(wei)大崇,故(gu)也。云(yun)(yun)(yun)“古(gu)文(wen)曰‘某(mou)将走(zou)(zou)(zou)见(jian)’”者(zhe),上再番(fan)(fan)皆(jie)云(yun)(yun)(yun)“某(mou)将走(zou)(zou)(zou)见(jian)”,今此(ci)(ci)三者(zhe)亦云(yun)(yun)(yun)“某(mou)将走(zou)(zou)(zou)见(jian)”,与(yu)前同,此(ci)(ci)叠(die)古(gu)文(wen)不(bu)从者(zhe),以上第一(yi)番(fan)(fan)请宾(bin)主(zhu)皆(jie)无“不(bu)敢为(wei)(wei)仪”,第二番(fan)(fan)宾(bin)及主(zhu)人皆(jie)云(yun)(yun)(yun)“不(bu)敢为(wei)(wei)仪”,文(wen)句(ju)既异,若不(bu)云(yun)(yun)(yun)某(mou),於(wu)文(wen)不(bu)便,故(gu)须云(yun)(yun)(yun)某(mou)也。此(ci)(ci)三番(fan)(fan)於(wu)上已云(yun)(yun)(yun)某(mou)也,固辞不(bu)得命,於(wu)下(xia)不(bu)须云(yun)(yun)(yun)某(mou),於(wu)文(wen)便,古(gu)文(wen)更云(yun)(yun)(yun)“某(mou)将走(zou)(zou)(zou)见(jian)”,文(wen)叠(die),故(gu)不(bu)从也。

宾对曰:“某不以挚不敢见(jian)。”见(jian)於所尊敬(jing)而无挚,嫌大(da)简。

[疏]注“见於”至“大简”。
  ○释曰:此(ci)士相(xiang)(xiang)见唯是(shi)平敌相(xiang)(xiang)伉,案《曲礼》云:“主人(ren)敬(jing)客则先(xian)(xian)拜(bai)客,客敬(jing)主人(ren)则先(xian)(xian)拜(bai)主人(ren)。”并不(bu)问爵(jue)之大小,唯以相(xiang)(xiang)尊(zun)(zun)敬(jing)为(wei)先(xian)(xian)后,故虽两士,亦得云相(xiang)(xiang)尊(zun)(zun)敬(jing),不(bu)敢空手,须以挚(zhi)相(xiang)(xiang)见。若无(wu)挚(zhi)相(xiang)(xiang)见,是(shi)则大简略也(ye)。

主人(ren)对曰:“某不足以习礼(li)(li),敢固辞。”言(yan)不足习礼(li)(li)者(zhe),不敢当其(qi)崇礼(li)(li)来(lai)见己。

[疏]注“言不”至“见己”。
  ○释曰:案(an)上经宾(bin)云某不以挚不敢(gan)见(jian),是宾(bin)以崇礼(li)来(lai)见(jian)主人。今主人不敢(gan)当其崇礼(li)来(lai)见(jian)己,故变文言“不足以习(xi)礼(li)”,故郑(zheng)云言不足习(xi)礼(li)者,不敢(gan)当其崇礼(li)来(lai)见(jian)已也。

宾对曰(yue):“某也不(bu)依(yi)(yi)於挚(zhi)不(bu)敢见,固以请。”言依(yi)(yi)於挚(zhi),谦(qian)自卑(bei)也。今文无也。

[疏]注“言依”至“卑也”。
  ○释曰(yue):凡相见(jian)之礼(li),以卑(bei)见(jian)尊(zun)必依挚(zhi)。《礼(li)记·檀弓》云(yun)(yun)“鲁人有周丰也者,哀公执挚(zhi)请见(jian)之”者,是(shi)下(xia)贤(xian),非正法(fa)。今《士相见(jian)》云(yun)(yun)“不依於挚(zhi)不敢(gan)见(jian)”,谦自卑(bei)也。

主人(ren)对曰:“某也(ye)固辞,不得命,敢不敬(jing)从!”出迎于门(men)外,再拜。宾(bin)答再拜。主人(ren)揖(yi),入门(men)右(you)。宾(bin)奉(feng)挚(zhi)(zhi),入门(men)左(zuo)。主人(ren)再拜受。宾(bin)再拜送挚(zhi)(zhi),出。右(you),就右(you)也(ye)。左(zuo),就左(zuo)也(ye)。受挚(zhi)(zhi)於(wu)庭,既拜受,送则(ze)出矣(yi)。不受挚(zhi)(zhi)於(wu)堂,下人(ren)君(jun)也(ye)。今文无。

[疏]注“右就”至“无文”。
  ○释(shi)曰:凡(fan)门(men)(men)出,则(ze)以(yi)(yi)西为(wei)右,以(yi)(yi)东(dong)为(wei)左(zuo);入门(men)(men)则(ze)以(yi)(yi)东(dong)为(wei)右,以(yi)(yi)西为(wei)左(zuo),依宾(bin)西主(zhu)(zhu)东(dong)之位(wei)也(ye)(ye)。知“受挚(zhi)(zhi)於(wu)庭”者,以(yi)(yi)其入门(men)(men)左(zuo)右,不(bu)言揖让而升(sheng)之事,故(gu)知在庭也(ye)(ye)。云(yun)“既拜(bai),送则(ze)出矣”者,欲(yu)见宾(bin)拜(bai)送挚(zhi)(zhi)讫而言出,则(ze)去还家(jia),无意得待主(zhu)(zhu)人留(liu)己也(ye)(ye)。云(yun)“不(bu)受挚(zhi)(zhi)於(wu)堂(tang)(tang),下(xia)人君也(ye)(ye)”者,《聘礼》宾(bin)升(sheng)堂(tang)(tang)致(zhi)命授玉,又(you)下(xia)云(yun)君在堂(tang)(tang)升(sheng)见无方阶,亦是升(sheng)堂(tang)(tang)见君法,故(gu)云(yun)不(bu)升(sheng)堂(tang)(tang)下(xia)人君也(ye)(ye)。

主(zhu)人(ren)(ren)请(qing)见(jian)(jian)(jian),宾反(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian),退。主(zhu)人(ren)(ren)送于门外,再(zai)拜。请(qing)见(jian)(jian)(jian)者(zhe),为宾崇(chong)礼来(lai),相接以矜庄,欢心(xin)未交也。宾反(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian),则(ze)燕(yan)矣。下云“凡(fan)燕(yan)见(jian)(jian)(jian)於(wu)君”至“凡(fan)侍坐於(wu)君子”,博记反(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian)之燕(yan)义(yi),臣初见(jian)(jian)(jian)於(wu)君,再(zai)拜,奠挚而出。

[疏]“主人请见”至“再拜”。
  ○注“请见”至“而出”。
  ○释曰:郑解主人(ren)留宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)意。云(yun)“请见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)”者(zhe)(zhe)(zhe),为宾(bin)崇(chong)礼(li)(li)来相(xiang)接,则(ze)(ze)执挚来是(shi)也(ye)。云(yun)“以(yi)(yi)矜(jin)庄,欢心未(wei)交(jiao)也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),正(zheng)谓(wei)入(ru)门拜(bai)受,拜(bai)送时(shi)宾(bin)主俱矜(jin)庄相(xiang)敬,欢心未(wei)交(jiao)也(ye)。云(yun)“宾(bin)反(fan)(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),则(ze)(ze)燕(yan)(yan)矣(yi)”者(zhe)(zhe)(zhe),上《士(shi)(shi)冠》礼(li)(li)宾(bin)、《士(shi)(shi)昏》纳采之(zhi)(zhi)(zhi)等(deng)(deng),《礼(li)(li)记》皆有(you)(you)礼(li)(li)宾(bin)、飨宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)(shi)(shi)(shi),明此(ci)行礼(li)(li),主人(ren)留必不(bu)(bu)虚,宜有(you)(you)欢燕(yan)(yan),故(gu)云(yun)则(ze)(ze)燕(yan)(yan)矣(yi)。以(yi)(yi)挚相(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),非(fei)聘问之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)。燕(yan)(yan)既在寝,明前相(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)亦在寝之(zhi)(zhi)(zhi)庭矣(yi)。若(ruo)诸文(wen)(wen)有(you)(you)留宾(bin)者(zhe)(zhe)(zhe),多(duo)是(shi)礼(li)(li)宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)(shi)(shi)(shi),知此(ci)不(bu)(bu)行礼(li)(li)宾(bin)而云(yun)燕(yan)(yan)者(zhe)(zhe)(zhe),彼诸文(wen)(wen)皆是(shi)为馀(yu)事(shi)(shi)(shi)(shi)相(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),以(yi)(yi)其事(shi)(shi)(shi)(shi)重,故(gu)为礼(li)(li)宾(bin)。此(ci)直当(dang)(dang)身相(xiang)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),其事(shi)(shi)(shi)(shi)轻,故(gu)直有(you)(you)燕(yan)(yan)矣(yi)。是(shi)以(yi)(yi)诸文(wen)(wen)礼(li)(li)宾(bin),此(ci)燕(yan)(yan)宾(bin),故(gu)直云(yun)“请见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)”也(ye)。云(yun)“‘凡燕(yan)(yan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)於君(jun)’至‘反(fan)(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)燕(yan)(yan)义(yi)’”者(zhe)(zhe)(zhe),凡燕(yan)(yan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),或(huo)(huo)反(fan)(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),或(huo)(huo)本来侍坐(zuo),非(fei)反(fan)(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian),下(xia)(xia)注(zhu)云(yun)“此(ci)谓(wei)特见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)图事(shi)(shi)(shi)(shi),非(fei)立宾(bin)主之(zhi)(zhi)(zhi)燕(yan)(yan)”是(shi)也(ye)。侍坐(zuo)於君(jun)子之(zhi)(zhi)(zhi)下(xia)(xia),乃有(you)(you)侍坐(zuo)、问夜(ye)、膳荤、赐食爵之(zhi)(zhi)(zhi)等(deng)(deng),不(bu)(bu)引证燕(yan)(yan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)者(zhe)(zhe)(zhe),彼直是(shi)侍坐(zuo)法,非(fei)燕(yan)(yan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)故(gu)也(ye)。云(yun)“臣(chen)初见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)於君(jun),再拜(bai),奠挚而出”者(zhe)(zhe)(zhe),郑欲见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)自“燕(yan)(yan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)于(yu)君(jun)”下(xia)(xia)至“凡侍坐(zuo)於君(jun)子”皆反(fan)(fan)(fan)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)燕(yan)(yan)法,其中仍有(you)(you)臣(chen)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)于(yu)君(jun)法,臣(chen)始事(shi)(shi)(shi)(shi)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)于(yu)君(jun)法,礼(li)(li)毕(bi),奠挚而出,君(jun)亦当(dang)(dang)遣(qian)人(ren)留之(zhi)(zhi)(zhi)燕(yan)(yan)也(ye)。若(ruo)然,下(xia)(xia)有(you)(you)他邦(bang)之(zhi)(zhi)(zhi)人(ren)则(ze)(ze)还挚,虽(sui)不(bu)(bu)见(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)反(fan)(fan)(fan)燕(yan)(yan),臣(chen)尚(shang)燕(yan)(yan)他邦(bang),有(you)(you)燕(yan)(yan)可知,但文(wen)(wen)不(bu)(bu)具也(ye)。

主人复见之,以其挚(zhi),曰:“曏者(zhe)(zhe)吾子辱,使某见。请还挚(zhi)於将(jiang)命(ming)者(zhe)(zhe)。”复见之者(zhe)(zhe),礼尚往来也。以其挚(zhi),谓(wei)(wei)曏时所执来者(zhe)(zhe)也。曏,曩也。将(jiang)犹传(chuan)也。传(chuan)命(ming)者(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)摈相者(zhe)(zhe)。

[疏]“主人”至“命者”。
  ○释曰:自此至“宾退送再拜”论主人还于宾之事。
  ○注“复见”至“相者”。
  ○释(shi)曰(yue):云“复见(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者,礼(li)尚往(wang)来也(ye)”者,郑解主人还(hai)(hai)挚之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意,云“礼(li)尚往(wang)来”,《曲礼(li)》文。五等诸侯,身自(zi)出朝及遣(qian)臣(chen)(chen)出聘,以其圭(gui)璋重,不(bu)(bu)可遥复,朝聘讫,即还(hai)(hai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。璧琮(cong)财轻,故不(bu)(bu)还(hai)(hai)。彼(bi)朝聘用玉,自(zi)为一(yi)礼(li),有不(bu)(bu)还(hai)(hai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义,其在国之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen)(chen),自(zi)执(zhi)挚相(xiang)见(jian),虽禽(qin)挚皆(jie)还(hai)(hai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。臣(chen)(chen)见(jian)於君,则不(bu)(bu)还(hai)(hai)。义与(yu)(yu)朝聘异,不(bu)(bu)可相(xiang)决(jue)也(ye)。云“将犹传(chuan)也(ye)。传(chuan)命者,谓(wei)摈相(xiang)者”者,谓(wei)出接宾(bin)曰(yue)摈,入诏礼(li)曰(yue)相(xiang),一(yi)也(ye)。故《聘礼(li)》与(yu)(yu)《冠义》皆(jie)云每一(yi)门止一(yi)相(xiang),是谓(wei)摈介为相(xiang)也(ye)。

主人(ren)对曰:“某也既得见矣,敢辞(ci)。”让其来答己也。

[疏]“主人”至“敢辞”。
  ○释曰:上(shang)(shang)言主(zhu)人(ren),此亦言主(zhu)人(ren)者(zhe),上(shang)(shang)言主(zhu)人(ren)者(zhe)据前(qian)(qian)为主(zhu)人(ren)而言。此云主(zhu)人(ren)者(zhe),谓(wei)前(qian)(qian)宾今在己家而说(shuo)也。

宾对(dui)曰(yue):“某也非敢(gan)求见(jian),请还挚于将(jiang)命者。”言不敢(gan)求见(jian),嫌亵主(zhu)人,不敢(gan)当也。今文无也。

[疏]注“言不”至“当也”。
  ○释(shi)曰:云“嫌(xian)亵(xie)主(zhu)人(ren),不(bu)敢(gan)当(dang)也”者,曏者主(zhu)人(ren)见己,今即来(lai)见主(zhu)人(ren),宾主(zhu)频见,是亵(xie)也。今云“非敢(gan)求(qiu)见”,嫌(xian)亵(xie)主(zhu)人(ren),不(bu)敢(gan)更相见也,故不(bu)敢(gan)当(dang)相见之(zhi)法(fa),直(zhi)云“还挚”而已。

主(zhu)人对曰:“某也既(ji)得见矣,敢固辞。”固,如(ru)故也。宾对曰:“某不敢以闻,固以请於(wu)将命者。”言不敢以闻,又益不敢当。

[疏]注“言不敢”至“敢当”。
  ○释曰:上云(yun)(yun)“非敢(gan)(gan)求见”,已是(shi)不(bu)敢(gan)(gan)当(dang),此云(yun)(yun)“不(bu)敢(gan)(gan)以(yi)闻”,耳闻疏於目见,故云(yun)(yun)“又(you)益不(bu)敢(gan)(gan)当(dang)”也(ye)。

主人对曰:“某也(ye)固辞,不得(de)命,敢不从。”许受之也(ye)。异日(ri)则出迎,同(tong)日(ri)则否。

[疏]注“异日”至“则否”。
  ○释(shi)曰(yue):下云“宾(bin)奉(feng)挚(zhi)入(ru)”,不(bu)(bu)言主人出(chu)迎(ying)(ying),又(you)(you)不(bu)(bu)言厥明,是(shi)与前相见同(tong)(tong)日(ri)。知异日(ri)出(chu)迎(ying)(ying)者,《乡饮酒礼(li)(li)》云:明日(ri),乃息(xi)司正,主人出(chu)迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi)。司正犹迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi),况同(tong)(tong)僚乎,是(shi)知异日(ri)出(chu)迎(ying)(ying)也(ye)(ye)(ye)。若(ruo)然,《聘礼(li)(li)》公(gong)(gong)迎(ying)(ying)于大(da)门内,至礼(li)(li)宾(bin)又(you)(you)出(chu)迎(ying)(ying)者,彼(bi)初(chu)是(shi)公(gong)(gong)迎(ying)(ying),彼(bi)初(chu)之(zhi)(zhi)命不(bu)(bu)为(wei)(wei)迎(ying)(ying)宾(bin)身(shen),故至醴宾(bin)身(shen),虽(sui)同(tong)(tong)日(ri)亦(yi)出(chu)迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi),故郑注(zhu)云公(gong)(gong)出(chu)迎(ying)(ying)者,已(yi)之(zhi)(zhi)礼(li)(li)更(geng)端是(shi)也(ye)(ye)(ye)。《昏(hun)礼(li)(li)》宾(bin)为(wei)(wei)男家使,初(chu)时出(chu)迎(ying)(ying),至醴宾(bin)身(shen),虽(sui)同(tong)(tong)日(ri)亦(yi)出(chu)迎(ying)(ying)也(ye)(ye)(ye)。《有司彻》前为(wei)(wei)尸,后为(wei)(wei)宾(bin),所为(wei)(wei)异,故云虽(sui)同(tong)(tong)日(ri)亦(yi)出(chu)迎(ying)(ying)。此二者亦(yi)是(shi)更(geng)端之(zhi)(zhi)义也(ye)(ye)(ye)。案《乡饮酒》及《公(gong)(gong)食大(da)夫》皆於戒宾(bin)之(zhi)(zhi)时,未行(xing)宾(bin)主之(zhi)(zhi)礼(li)(li),是(shi)以宾(bin)至乃迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi),故虽(sui)同(tong)(tong)日(ri),亦(yi)迎(ying)(ying)宾(bin),非(fei)更(geng)端之(zhi)(zhi)义也(ye)(ye)(ye)。

宾(bin)奉挚(zhi)入,主(zhu)人再(zai)拜(bai)受。宾(bin)再(zai)拜(bai)送(song)挚(zhi),出。主(zhu)人送(song)于门(men)外,再(zai)拜(bai)。士见於(wu)大(da)夫,终(zhong)辞其(qi)(qi)挚(zhi)。於(wu)其(qi)(qi)入也,一拜(bai)其(qi)(qi)辱也。宾(bin)退(tui),送(song),再(zai)拜(bai)。终(zhong)辞其(qi)(qi)挚(zhi),以将不(bu)亲答(da)也。凡不(bu)答(da)而(er)受其(qi)(qi)挚(zhi),唯君於(wu)臣(chen)耳。大(da)夫於(wu)士,不(bu)出迎。入一拜(bai),正礼也。送(song)再(zai)拜(bai),尊(zun)宾(bin)。

[疏]“士见於大夫”至“再拜”。
  ○注“终辞”至“尊宾”。
  ○释曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)“以将(jiang)(jiang)不(bu)(bu)亲答也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),事未(wei)至谓之(zhi)将(jiang)(jiang),如(ru)上(shang)《士(shi)相见(jian)(jian)》宾来见(jian)(jian)士(shi),后将(jiang)(jiang)亲答就士(shi)家,则(ze)辞(ci)(ci)(ci)而受其(qi)挚(zhi)(zhi)(zhi)。此则(ze)以将(jiang)(jiang)不(bu)(bu)亲答,终(zhong)不(bu)(bu)受也(ye)(ye)。若(ruo)然(ran),经(jing)直云(yun)(yun)(yun)(yun)“终(zhong)辞(ci)(ci)(ci)其(qi)挚(zhi)(zhi)(zhi)”,不(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)一(yi)辞(ci)(ci)(ci)、再辞(ci)(ci)(ci),亦有可知(zhi)(zhi),但略而不(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)也(ye)(ye)。又《少仪》云(yun)(yun)(yun)(yun)始见(jian)(jian)君(jun)子曰“愿闻名(ming)”此不(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)愿闻,亦文(wen)不(bu)(bu)具也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“凡不(bu)(bu)答而受其(qi)挚(zhi)(zhi)(zhi),唯君(jun)於臣(chen)耳”者(zhe)(zhe),见(jian)(jian)下文(wen)“他邦(bang)之(zhi)人则(ze)使(shi)摈者(zhe)(zhe)还其(qi)挚(zhi)(zhi)(zhi)”,见(jian)(jian)己君(jun)不(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)还挚(zhi)(zhi)(zhi)。又文(wen)有三辞(ci)(ci)(ci):初(chu)辞(ci)(ci)(ci)、中(zhong)辞(ci)(ci)(ci)、终(zhong)辞(ci)(ci)(ci)。初(chu)辞(ci)(ci)(ci)之(zhi)时,则(ze)云(yun)(yun)(yun)(yun)“使(shi)某”,中(zhong)辞(ci)(ci)(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)“命(ming)某”,以辞(ci)(ci)(ci)在中(zhong)者(zhe)(zhe),传(chuan)言(yan)(yan)(yan)而已,故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)“命(ming)某”。然(ran)使(shi)某者(zhe)(zhe)是(shi)尊(zun)君(jun)卑(bei)臣(chen)之(zhi)义,其(qi)心重。若(ruo)云(yun)(yun)(yun)(yun)“命(ming)某”者(zhe)(zhe),尊(zun)君(jun)卑(bei)臣(chen),稍浅渐(jian)轻之(zhi)义,故(gu)郑云(yun)(yun)(yun)(yun)或言(yan)(yan)(yan)命(ming)某传(chuan)言(yan)(yan)(yan)耳。必知(zhi)(zhi)有此义者(zhe)(zhe),案僖九年(nian)《左传(chuan)》曰:“天子有事於文(wen)武(wu),使(shi)孔赐伯舅胙。”以伯舅耋(die)老,加劳赐一(yi)级,无下拜,是(shi)尊(zun)君(jun)。称使(shi)传(chuan)言(yan)(yan)(yan),云(yun)(yun)(yun)(yun)命(ming)有轻重之(zhi)义也(ye)(ye)。

若尝为(wei)(wei)臣者(zhe),则礼(li)辞其挚(zhi)(zhi),曰:“某(mou)(mou)(mou)(mou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)辞,不(bu)得(de)命,不(bu)敢(gan)(gan)(gan)固(gu)辞。”礼(li)辞,一辞其挚(zhi)(zhi)而许也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。将不(bu)答(da)而听其以(yi)挚(zhi)(zhi)入,有臣道也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。宾入,奠挚(zhi)(zhi),再(zai)拜。主人答(da)壹拜。奠挚(zhi)(zhi),尊卑异,不(bu)亲授也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。古文(wen)壹为(wei)(wei)一。宾出(chu),使摈(bin)者(zhe)还(hai)其挚(zhi)(zhi)于门外,曰:“某(mou)(mou)(mou)(mou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)使某(mou)(mou)(mou)(mou)还(hai)挚(zhi)(zhi)。”还(hai)其挚(zhi)(zhi)者(zhe),辟正君也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。宾对(dui)曰:“某(mou)(mou)(mou)(mou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)既(ji)得(de)见(jian)矣,敢(gan)(gan)(gan)辞。”辞君还(hai)其挚(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。今(jin)文(wen)无(wu)。摈(bin)者(zhe)对(dui)曰:“某(mou)(mou)(mou)(mou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)命某(mou)(mou)(mou)(mou),某(mou)(mou)(mou)(mou)非敢(gan)(gan)(gan)为(wei)(wei)仪也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。敢(gan)(gan)(gan)以(yi)请。”还(hai)挚(zhi)(zhi)者(zhe)请使受(shou)之。宾对(dui)曰:“某(mou)(mou)(mou)(mou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)夫(fu)子之贱私(si),不(bu)足以(yi)践礼(li),敢(gan)(gan)(gan)固(gu)辞。”家(jia)臣称私(si)。践,行也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。言某(mou)(mou)(mou)(mou)臣也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye),不(bu)足以(yi)行宾客礼(li)。宾客所(suo)不(bu)答(da)者(zhe),不(bu)受(shou)挚(zhi)(zhi)。摈(bin)者(zhe)对(dui)曰:“某(mou)(mou)(mou)(mou)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)使某(mou)(mou)(mou)(mou),不(bu)敢(gan)(gan)(gan)为(wei)(wei)仪也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。固(gu)以(yi)请。”言使某(mou)(mou)(mou)(mou),尊君也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。或言命某(mou)(mou)(mou)(mou),传(chuan)言耳(er)。

宾对曰:“某固辞,不(bu)得命(ming),敢不(bu)从!”再拜(bai)受(shou)。受(shou)其挚(zhi)而(er)去之。

[疏]注“受其挚而去之”。
  ○释曰:云(yun)(yun)“受其挚而(er)去”者,以其尝为(wei)臣为(wei)轻(qing),既不受其挚,又相(xiang)见无飨(xiang)燕之礼(li),故(gu)郑云(yun)(yun)而(er)去以绝之也(ye)。

下大夫(fu)相见,以雁,饰(shi)(shi)之(zhi)以布,维之(zhi)以索,如(ru)执雉(zhi)。雁,取(qu)知时,飞翔有行列也。饰(shi)(shi)之(zhi)以布,谓裁缝衣(yi)其(qi)(qi)身也。维,谓系(xi)联其(qi)(qi)足。

[疏]“下大夫”至“执雉”。
  ○释曰:言“下大夫”者,国皆有三卿五大夫。言上大夫,据三卿,则此下是五大夫也。二十七士与五大夫转相副贰,则三卿宜有六大夫,而五者,何休云:司马事省,阙一大夫。
  ○注“雁取”至“其足”。
  ○释(shi)曰:云(yun)“雁,取知时(shi)”者(zhe)(zhe),以其(qi)木落南翔,冰泮北徂,随(sui)阳南北,义取大(da)夫(fu)能从君(jun)政教而施之。云(yun)“飞翔有行列也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),义取大(da)夫(fu)能依其(qi)位次,尊卑有叙(xu)也(ye)(ye)。上(shang)士(shi)(shi)执(zhi)雉,左(zuo)头奉(feng)(feng)之,此云(yun)“如执(zhi)雉”,明执(zhi)雁者(zhe)(zhe)亦左(zuo)头奉(feng)(feng)之也(ye)(ye)。案《曲礼》云(yun):“饰(shi)羔(gao)雁者(zhe)(zhe)以缋。”彼(bi)天(tian)子卿(qing)大(da)夫(fu),非直以布,上(shang)又(you)画之,此诸侯卿(qing)大(da)夫(fu)执(zhi)挚,虽与(yu)天(tian)子之臣(chen)同饰(shi)羔(gao)雁者(zhe)(zhe),直用(yong)布为(wei)饰(shi),无缋。彼(bi)不言士(shi)(shi),则天(tian)子之士(shi)(shi)与(yu)诸侯之士(shi)(shi)同,亦无饰(shi)。士(shi)(shi)贱,故无别也(ye)(ye)。

上(shang)大(da)夫相(xiang)见(jian),以羔,饰之以布(bu),四维之,结(jie)于面(mian),左(zuo)头,如麛(mi)执(zhi)之。上(shang)大(da)夫,卿也(ye)(ye)。羔取其(qi)(qi)从(cong)帅,群(qun)而不党也(ye)(ye)。面(mian),前(qian)也(ye)(ye)。系联四足,交(jiao)出背上(shang),於焜前(qian)结(jie)之也(ye)(ye)。如麛(mi)执(zhi)之者(zhe),秋献麛(mi),有成礼(li),如之。或(huo)曰麛(mi),孤之挚也(ye)(ye)。其(qi)(qi)礼(li)盖(gai)谓左(zuo)执(zhi)前(qian)足,右执(zhi)后足。今文头为(wei)脰。

[疏]“上大夫”至“执之”。
  ○注“上大”至“为脰”。
  ○释(shi)曰(yue):云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“上(shang)大夫,卿(qing)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),即三(san)卿(qing)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“羔取其(qi)从帅”者(zhe)(zhe)(zhe),凡(fan)羔羊群(qun)皆(jie)有引帅,若卿(qing)之(zhi)(zhi)(zhi)从君(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)命者(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“群(qun)而不党也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),羊羔群(qun)而不党,义取三(san)卿(qing)亦皆(jie)正(zheng)直,虽群(qun)居不阿党也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“系联四(si)足(zu)(zu),交(jiao)出背上(shang),於(wu)胸(xiong)前(qian)(qian)结之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe),谓先(xian)以(yi)绳双系前(qian)(qian)两足(zu)(zu),复(fu)以(yi)绳系后两足(zu)(zu),乃以(yi)双绳於(wu)左(zuo)右(you)从腹下向背上(shang)交(jiao)过,於(wu)胸(xiong)前(qian)(qian)结之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“如(ru)麛(mi)执(zhi)(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),秋(qiu)献(xian)(xian)(xian)麛(mi),有成礼,如(ru)之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《周礼·兽(shou)人》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“冬献(xian)(xian)(xian)狼,夏献(xian)(xian)(xian)麋,春秋(qiu)献(xian)(xian)(xian)兽(shou)物。”鹿、豕、群(qun)兽(shou)及(ji)狐(hu)狸(li)可也(ye)(ye)(ye)。麛(mi)是鹿子(zi),与(yu)鹿同(tong)时献(xian)(xian)(xian)之(zhi)(zhi)(zhi),又《庖人》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“秋(qiu)行(xing)犊麛(mi)”,则(ze)献(xian)(xian)(xian)当在秋(qiu)时,故云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)秋(qiu)献(xian)(xian)(xian)麛(mi)也(ye)(ye)(ye)。又案(an)《礼器》“曲礼三(san)千”,郑云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“曲犹事(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。事(shi)(shi)礼谓今礼也(ye)(ye)(ye),其(qi)中事(shi)(shi)仪三(san)千。”则(ze)礼未亡之(zhi)(zhi)(zhi)时,三(san)千条内有此(ci)献(xian)(xian)(xian)麛(mi)之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)(fa),是有成礼可依,故此(ci)经得如(ru)之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“或(huo)曰(yue)麛(mi),孤(gu)之(zhi)(zhi)(zhi)挚也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《大宗伯》及(ji)《大行(xing)人》与(yu)《聘礼》皆(jie)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)孤(gu)执(zhi)(zhi)(zhi)皮帛,谓天子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)孤(gu)与(yu)诸侯之(zhi)(zhi)(zhi)孤(gu)执(zhi)(zhi)(zhi)皮帛。今此(ci)执(zhi)(zhi)(zhi)麛(mi)者(zhe)(zhe)(zhe),谓新升为孤(gu),见(jian)(jian)己(ji)君(jun)法(fa)(fa),至(zhi)馀事(shi)(shi)则(ze)皆(jie)皮帛也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“其(qi)礼盖谓左(zuo)执(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)(qian)足(zu)(zu),右(you)执(zhi)(zhi)(zhi)后足(zu)(zu)”者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)经云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)左(zuo)头则(ze)与(yu)雉、雁同(tong),是以(yi)《曲礼》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“执(zhi)(zhi)(zhi)禽者(zhe)(zhe)(zhe)左(zuo)首(shou)”。此(ci)郑又云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)执(zhi)(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi),盖谓左(zuo)执(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)(qian)足(zu)(zu),右(you)执(zhi)(zhi)(zhi)后足(zu)(zu)者(zhe)(zhe)(zhe)。元缺起此(ci)此(ci)释(shi)经麛(mi)执(zhi)(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi),据四(si)足(zu)(zu)而言之(zhi)(zhi)(zhi)。凡(fan)以(yi)挚相(xiang)见(jian)(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)(fa),唯有新升为臣(chen)(chen)(chen),及(ji)聘朝,及(ji)他国君(jun)来,主(zhu)国之(zhi)(zhi)(zhi)臣(chen)(chen)(chen)见(jian)(jian),皆(jie)执(zhi)(zhi)(zhi)挚相(xiang)见(jian)(jian)。常朝及(ji)馀会(hui)聚皆(jie)执(zhi)(zhi)(zhi)笏(hu),无执(zhi)(zhi)(zhi)挚之(zhi)(zhi)(zhi)礼。又执(zhi)(zhi)(zhi)挚者(zhe)(zhe)(zhe),或(huo)平敌,或(huo)以(yi)卑见(jian)(jian)尊(zun),皆(jie)用(yong)挚。尊(zun)无执(zhi)(zhi)(zhi)挚见(jian)(jian)卑之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)(fa)。《檀(tan)弓(gong)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)哀公(gong)执(zhi)(zhi)(zhi)挚见(jian)(jian)己(ji)臣(chen)(chen)(chen)周丰(feng)者(zhe)(zhe)(zhe),彼谓下贤,非正(zheng)法(fa)(fa)也(ye)(ye)(ye)。

如士相(xiang)见之礼。大夫虽挚异,其仪犹如士。

[疏]“如士相见之礼”。
  ○释曰:此下大夫及卿,其挚虽有羔、雁之异,其相见之仪则皆如士也。
  ○注“大夫”至“如士”。
  ○释曰:云“仪犹如士”者,或两大夫,或两卿相见,皆(jie)如上文“某也原见无由达己(ji)”下至“主人拜送(song)于门外(wai)”也。

始见(jian)于君(jun),执(zhi)挚,至下,容(rong)弥蹙。下,谓君(jun)所也(ye)。蹙犹促(cu)(cu)也(ye),促(cu)(cu),恭悫(que)貌也(ye)。其为恭,士、大夫一也(ye)。

[疏]注“下谓”至“一也”。
  ○释(shi)曰:直(zhi)云“见于君”,不辨臣(chen)之贵贱(jian),则臣(chen)之贵贱(jian)皆(jie)同。故(gu)郑云“其为恭(gong),士大夫(fu)一也(ye)”。不言(yan)(yan)所(suo)而言(yan)(yan)“下(xia)”者,凡(fan)臣(chen)视袷已下(xia),故(gu)不言(yan)(yan)所(suo)、言(yan)(yan)下(xia)也(ye)。

庶人见於君(jun),不为容(rong),进退走。容(rong),谓趋翔。

[疏]注“容谓趋翔”。
  ○释曰(yue):此不(bu)言民而(er)言庶人,则是(shi)庶人在官,谓(wei)(wei)若《王制》云:“庶人在官者,其(qi)禄(lu)以是(shi)为差。”即府史(shi)胥徒是(shi)也。按郑注《曲礼(li)》云:“行(xing)(xing)而(er)张足曰(yue)趋,行(xing)(xing)而(er)张拱曰(yue)翔。”皆是(shi)庶人貌也。此庶人见君(jun)(jun)不(bu)趋翔,谓(wei)(wei)是(shi)常法(fa)。《论语》是(shi)孔(kong)子(zi)行(xing)(xing)事,而(er)云“趋进翼如”者,彼谓(wei)(wei)孔(kong)子(zi)与(yu)君(jun)(jun)图事於(wu)堂,图事讫,降堂,向时(shi)揖处至君(jun)(jun)前横(heng)过(guo),向门,特加(jia)肃敬,与(yu)庶人同也。

士(shi)大夫则(ze)奠挚,再拜稽首,君答壹拜。言君答士(shi)大夫一拜,则(ze)於庶(shu)人不答之。庶(shu)人之挚鹜。古文壹作一。

[疏]注“言君”至“作一”。
  ○释(shi)曰:臣拜(bai)(bai)君(jun)(jun)云(yun)(yun)再拜(bai)(bai)稽首(shou),则(ze)君(jun)(jun)答(da)(da)(da)一拜(bai)(bai)者,当作空首(shou),则(ze)九(jiu)拜(bai)(bai)中(zhong)奇拜(bai)(bai)是也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“言君(jun)(jun)答(da)(da)(da)士(shi)(shi)大夫(fu)一拜(bai)(bai)则(ze)於庶(shu)(shu)人不(bu)(bu)(bu)答(da)(da)(da)之”者,案《曲礼(li)》“君(jun)(jun)於士(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)答(da)(da)(da)拜(bai)(bai)”,谓己士(shi)(shi)。此(ci)得与大夫(fu)同答(da)(da)(da)一拜(bai)(bai)者,士(shi)(shi)贱,君(jun)(jun)不(bu)(bu)(bu)答(da)(da)(da)拜(bai)(bai)。此(ci)以新升为士(shi)(shi),故(gu)(gu)答(da)(da)(da)拜(bai)(bai)。《聘礼(li)》问劳(lao)云(yun)(yun)答(da)(da)(da)士(shi)(shi)拜(bai)(bai)者,亦以新使反,故(gu)(gu)拜(bai)(bai)之也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“庶(shu)(shu)人之挚鹜(wu)”者,案《大宗伯(bo)》云(yun)(yun)“以禽作六挚,庶(shu)(shu)人执鹜(wu)”,注云(yun)(yun):“鹜(wu)取其不(bu)(bu)(bu)飞(fei)迁(qian)(qian)。”象庶(shu)(shu)人安土重(zhong)迁(qian)(qian)是也(ye)(ye)。

若他邦(bang)之人,则使摈(bin)者(zhe)还其挚,曰:“寡君(jun)使某还挚。”宾(bin)对曰:“君(jun)不有其外臣(chen),臣(chen)不敢辞。”再拜稽(ji)首,受。

[疏(shu)]释曰:宾不辞即(ji)(ji)受挚,以君(jun)(jun)所不臣(chen),礼(li)无(wu)受他(ta)臣(chen)挚法,宾如(ru)此法,故(gu)不敢亢礼(li)於他(ta)君(jun)(jun),故(gu)不辞即(ji)(ji)受之(zhi)(zhi)也(ye)。凡臣(chen)无(wu)境外之(zhi)(zhi)交,今得以挚执见(jian)(jian)他(ta)邦君(jun)(jun)者(zhe),谓(wei)他(ta)国(guo)(guo)之(zhi)(zhi)君(jun)(jun)来朝,此国(guo)(guo)之(zhi)(zhi)臣(chen)因(yin)见(jian)(jian)之(zhi)(zhi),谓(wei)若《掌客》“卿皆见(jian)(jian)以羔”之(zhi)(zhi)类是也(ye)。《春(chun)秋》卿、大(da)夫(fu)与他(ta)国(guo)(guo)之(zhi)(zhi)君(jun)(jun)相(xiang)见(jian)(jian)者(zhe),皆因(yin)聘会乃见(jian)(jian)之(zhi)(zhi),非特行(xing)也(ye)。

凡燕见于君,必辩(bian)君之(zhi)南(nan)面(mian)(mian)。若不得,则正(zheng)方(fang),不疑(yi)君。辩(bian)犹正(zheng)也。君南(nan)面(mian)(mian),则臣见正(zheng)北面(mian)(mian)。君或时不然,当正(zheng)东(dong)面(mian)(mian),若正(zheng)西面(mian)(mian),不得疑(yi)君所处邪乡之(zhi)。此谓特(te)见图事,非(fei)立宾主之(zhi)燕也。疑(yi),度之(zhi)。

[疏]释曰:案上文注以此(ci)(ci)为(wei)博(bo)记(ji)反见之(zhi)燕义,则此(ci)(ci)与燕义、燕礼立宾(bin)主(zhu)之(zhi)燕,别以其此(ci)(ci)经君(jun)之(zhi)面(mian)(mian)位正(zheng)南,臣北面(mian)(mian)向之(zhi)。若不得南面(mian)(mian),或君(jun)东、西面(mian)(mian),则臣亦(yi)正(zheng)方向之(zhi),不可预度君(jun)之(zhi)面(mian)(mian)位,邪立向之(zhi),皆与《燕礼》君(jun)在阼阶西面(mian)(mian)为(wei)正(zheng)异,故知此(ci)(ci)经是特见,皆图(tu)(tu)事(shi)(shi),并(bing)与宾(bin)反见之(zhi)燕义也(ye)。知有(you)“图(tu)(tu)事(shi)(shi)”者,《论语·乡党(dang)》云孔(kong)子与君(jun)图(tu)(tu)事(shi)(shi)于(yu)庭、图(tu)(tu)事(shi)(shi)于(yu)堂,《燕礼》亦(yi)云君(jun)与卿同事(shi)(shi)之(zhi)时,有(you)此(ci)(ci)面(mian)(mian)位无常之(zhi)法也(ye)。

君在堂,升见(jian)无方阶,辩君所在。升见(jian),升堂见(jian)於君也。君近东,则(ze)升东阶。君近西,则(ze)升西阶。

[疏]注“升见”至元缺止此“西阶”。
  ○释曰:此文(wen)据(ju)君(jun)所在(zai),随便升(sheng)阶(jie),无常(chang)之(zhi)事,亦(yi)谓反燕及(ji)图事之(zhi)法。若(ruo)立宾(bin)(bin)主(zhu),君(jun)升(sheng)自阼阶(jie),宾(bin)(bin)及(ji)主(zhu)人升(sheng)自西(xi)阶(jie),《燕礼》所云是(shi)也。

凡(fan)言(yan)(yan),非对(dui)也(ye)(ye),妥而后(hou)传(chuan)言(yan)(yan)。凡(fan)言(yan)(yan),谓己(ji)为(wei)君(jun)言(yan)(yan)事也(ye)(ye)。妥,安坐也(ye)(ye)。传(chuan)言(yan)(yan),犹(you)出言(yan)(yan)也(ye)(ye)。若君(jun)问(wen),可对(dui)则对(dui),不待安坐也(ye)(ye)。古文妥为(wei)绥。

[疏]“凡言”至“传言”。
  ○注“凡言”至“为绥”。
  ○释曰:此据臣与君(jun)言(yan)(yan)之法也(ye)(ye)。云“凡言(yan)(yan)”,谓己为(wei)君(jun)言(yan)(yan)事(shi)也(ye)(ye)者(zhe),谓臣有(you)图,为(wei)君(jun)言(yan)(yan)也(ye)(ye)。《礼(li)记·少仪》云:“量(liang)而后入(ru),不入(ru)而后量(liang)。”是臣有(you)事(shi)将入(ru)见君(jun),须量(liang)己所言(yan)(yan),亦(yi)当(dang)量(liang)君(jun)安坐(zuo),乃可得(de)入(ru),而后传出己言(yan)(yan),向君(jun)道之。云“妥,安坐(zuo)也(ye)(ye)”者(zhe),《尔雅·释诂》文。

与(yu)(yu)(yu)君(jun)言(yan)(yan)(yan)(yan),言(yan)(yan)(yan)(yan)使(shi)臣(chen)。与(yu)(yu)(yu)大(da)人言(yan)(yan)(yan)(yan),言(yan)(yan)(yan)(yan)事君(jun)。与(yu)(yu)(yu)老者言(yan)(yan)(yan)(yan),言(yan)(yan)(yan)(yan)使(shi)弟子。与(yu)(yu)(yu)幼者言(yan)(yan)(yan)(yan),言(yan)(yan)(yan)(yan)孝弟於父兄(xiong)。与(yu)(yu)(yu)众言(yan)(yan)(yan)(yan),言(yan)(yan)(yan)(yan)忠信慈祥。与(yu)(yu)(yu)居官者言(yan)(yan)(yan)(yan),言(yan)(yan)(yan)(yan)忠信。博陈燕见言(yan)(yan)(yan)(yan)语之仪也(ye)。言(yan)(yan)(yan)(yan)使(shi)臣(chen)者,使(shi)臣(chen)之礼也(ye)。大(da)人,卿大(da)夫也(ye)。言(yan)(yan)(yan)(yan)事君(jun)者,臣(chen)事君(jun)以忠也(ye)。祥,善也(ye)。居官,谓士以下(xia)。

[疏]“与君”至“忠信”。
  ○释曰:上文据与君言,此文则总说尊卑言语之别。云“与君言,言使臣。与大人言,言事君”者,但君臣相对,有事即言,不必与君言恒言使臣,与臣言恒言事君。今唯言使臣、事君者,下供上命,礼法当然,故君以使臣为主,臣以事君为正,无妨更言。馀事已下,皆随事为主可也。云“与老者言,言使弟子”者,谓七十致仕之人,依《书》传:大夫致仕为父师,士致仕为少师,教乡间子弟。雷次宗云:学生事师,虽无服,有父兄之恩,故称弟子也。云“与幼者言,言孝弟於父兄”者,幼既与老者相对,此幼即弟子之类,孝弟事父兄之名,是人行之本,故云言孝弟于父兄。“与众言,言忠信慈祥”者,此文承老幼之下,亦非朝廷之臣,但是乡闾长幼共聚之处,使之行忠信慈善之事也。云“与居官者言,言忠信”者,此与在朝之士,言以忠信为主也。
  ○注“博陈”至“以下”。
  ○释曰(yue):云(yun)“博陈燕见言语(yu)之仪也”者(zhe)(zhe),据已(yi)上(shang)博陈与君燕见举动(dong)言语(yu),知(zhi)此(ci)博陈也。云(yun)“言使(shi)臣者(zhe)(zhe),使(shi)臣之礼(li)(li)也”者(zhe)(zhe),并(bing)(bing)事(shi)君以(yi)忠,并(bing)(bing)是(shi)《论语(yu)》孔子(zi)(zi)(zi)(zi)对定公之文(wen)。云(yun)“大(da)(da)人(ren)(ren)(ren),卿(qing)大(da)(da)夫(fu)也”者(zhe)(zhe),此(ci)云(yun)“言事(shi)君”,明(ming)非(fei)天(tian)子(zi)(zi)(zi)(zi)诸(zhu)(zhu)侯(hou),又非(fei)士,是(shi)卿(qing)大(da)(da)夫(fu)可知(zhi)。又案下(xia)(xia)文(wen)云(yun)“凡与大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)言,始视面(mian),中视抱,卒视面(mian)”,并(bing)(bing)是(shi)臣视君之法,则大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)据君也。又《礼(li)(li)运》云(yun):“大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)世(shi)及(ji)以(yi)为(wei)(wei)礼(li)(li)。”郑(zheng)解(jie)(jie)为(wei)(wei)诸(zhu)(zhu)侯(hou)者(zhe)(zhe),以(yi)彼上(shang)文(wen)云(yun)“天(tian)下(xia)(xia)为(wei)(wei)家”,以(yi)据天(tian)子(zi)(zi)(zi)(zi),明(ming)下(xia)(xia)云(yun)大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)是(shi)诸(zhu)(zhu)侯(hou)可知(zhi)。《易·革卦》云(yun)“君子(zi)(zi)(zi)(zi)豹变”据诸(zhu)(zhu)侯(hou),则大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)虎(hu)变是(shi)天(tian)子(zi)(zi)(zi)(zi)可知(zhi)。又案《论语(yu)》云(yun)“狎大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)”,注为(wei)(wei)天(tian)子(zi)(zi)(zi)(zi)诸(zhu)(zhu)侯(hou)为(wei)(wei)政(zheng)教者(zhe)(zhe),彼据小(xiao)人(ren)(ren)(ren)不(bu)在朝廷,故(gu)以(yi)大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)为(wei)(wei)天(tian)子(zi)(zi)(zi)(zi)诸(zhu)(zhu)侯(hou)政(zheng)教解(jie)(jie)之。郑(zheng)皆望(wang)文(wen)为(wei)(wei)义,故(gu)解(jie)(jie)大(da)(da)人(ren)(ren)(ren)不(bu)同。云(yun)“居(ju)(ju)官(guan),谓士以(yi)下(xia)(xia)”者(zhe)(zhe),以(yi)上(shang)大(da)(da)夫(fu)云(yun)事(shi)君,已(yi)据居(ju)(ju)官(guan),卿(qing)大(da)(da)夫(fu)其居(ju)(ju)官(guan)之内,唯有二十七士并(bing)(bing)府史胥徒,故(gu)云(yun)士以(yi)下(xia)(xia)也。

凡与大人言(yan)(yan),始视(shi)(shi)面,中视(shi)(shi)抱,卒视(shi)(shi)面,毋改(gai)。众皆若是(shi)。始视(shi)(shi)面,谓(wei)观其(qi)颜(yan)色可传言(yan)(yan)未也(ye)。中视(shi)(shi)抱,容其(qi)思之,且为(wei)(wei)敬也(ye)。卒视(shi)(shi)面,察其(qi)纳己言(yan)(yan)否也(ye)。毋改(gai),谓(wei)传言(yan)(yan)见答应之閒,当(dang)正(zheng)容体(ti)以(yi)待之,毋自(zi)变动,为(wei)(wei)嫌(xian)解惰(duo)不虚心也(ye)。众,谓(wei)诸卿(qing)大夫同在此者。皆若是(shi),其(qi)视(shi)(shi)之仪无异也(ye)。古文(wen)毋作无,今文(wen)众为(wei)(wei)终。

[疏]“凡与”至“若是”。
  ○注“始视”至“为终”。
  ○释曰:云(yun)“中视(shi)(shi)(shi)(shi)抱,容其思之(zhi),且为(wei)敬(jing)(jing)(jing)”者(zhe)(zhe),案《曲(qu)礼》:“天子(zi)视(shi)(shi)(shi)(shi)不上於袷(jia)(jia)。”袷(jia)(jia),交领(ling)也(ye)(ye)。“不下(xia)於带(dai)”,上於袷(jia)(jia)则敖,下(xia)於带(dai)则忧(you)。视(shi)(shi)(shi)(shi)大夫(fu)(fu)得视(shi)(shi)(shi)(shi)面(mian)。此视(shi)(shi)(shi)(shi)君(jun)(jun)(jun)得视(shi)(shi)(shi)(shi)面(mian)者(zhe)(zhe),彼据(ju)寻常视(shi)(shi)(shi)(shi)君(jun)(jun)(jun)法,此据(ju)与(yu)君(jun)(jun)(jun)言时,故(gu)(gu)不同(tong)也(ye)(ye)。云(yun)“且为(wei)敬(jing)(jing)(jing)”者(zhe)(zhe),此言抱即(ji)面(mian)相(xiang)袷(jia)(jia),不视(shi)(shi)(shi)(shi)袷(jia)(jia)是敬(jing)(jing)(jing)君(jun)(jun)(jun)之(zhi)常礼,故(gu)(gu)云(yun)且为(wei)敬(jing)(jing)(jing)也(ye)(ye)。云(yun)“为(wei)嫌(xian)解惰不虚(xu)(xu)心也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),《礼记》云(yun)“虚(xu)(xu)中以治之(zhi)”,郑注云(yun):“虚(xu)(xu)中,言不兼念(nian)馀事(shi)。”是虚(xu)(xu)心之(zhi)意也(ye)(ye)。云(yun)“众,谓(wei)诸卿大夫(fu)(fu)同(tong)在(zai)此”者(zhe)(zhe),言於君(jun)(jun)(jun)视(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)高下(xia)如(ru)此,其卿大夫(fu)(fu)视(shi)(shi)(shi)(shi)君(jun)(jun)(jun)之(zhi)仪与(yu)言者(zhe)(zhe)无异也(ye)(ye)。云(yun)“古(gu)文(wen)毋作无”,不从(cong)者(zhe)(zhe),《说(shuo)文(wen)》云(yun)毋盖亦禁辞,故(gu)(gu)不从(cong)有无之(zhi)无也(ye)(ye)。云(yun)“今文(wen)众为(wei)终”,不从(cong)者(zhe)(zhe),以上已有卒,卒为(wei)终,故(gu)(gu)从(cong)古(gu)为(wei)众也(ye)(ye)。

若父(fu),则(ze)游(you)目(mu),毋(wu)(wu)上(shang)於(wu)面,毋(wu)(wu)下於(wu)带。子於(wu)父(fu),王孝(xiao)不(bu)主敬,所视广(guang)也,因观安否何如也。今文父(fu)为(wei)甫,古文毋(wu)(wu)作(zuo)无。

[疏]“若父”至“於带”。
  ○注“子於”至“作无”。
  ○释曰:案(an)《曲礼》大(da)夫之(zhi)(zhi)臣(chen)视(shi)大(da)夫得视(shi)面不得游目(mu),士(shi)(shi)之(zhi)(zhi)臣(chen)视(shi)士(shi)(shi)得旁游目(mu)。今子视(shi)父(fu),应与视(shi)君(jun)同,不上於袷。与士(shi)(shi)大(da)夫同者,以子於父(fu)主孝不主敬,所视(shi)广者,因视(shi)安(an)否(fou)何如也。

若不(bu)言,立则视足,坐则视膝。不(bu)言则伺其行起而已。

[疏]“若不”至“视膝”。
  ○注“不言”至“而已”。
  ○释曰:已上皆据(ju)臣子与君父(fu)言语之(zhi)时,此据(ju)不(bu)言之(zhi)时,郑言“伺其行起”者,行解(jie)经立(li)(li),行由立(li)(li)始(shi),故(gu)以(yi)行解(jie)立(li)(li)。是以(yi)《论语》云“立(li)(li)不(bu)中门”,郑云“立(li)(li)行不(bu)当(dang)枨闑(nie)之(zhi)中央”,是亦(yi)以(yi)行解(jie)立(li)(li),一也。又以(yi)起解(jie)坐(zuo),以(yi)其起由坐(zuo)始(shi)故(gu)也。

凡侍坐(zuo)於君(jun)子,君(jun)子欠伸(shen),问(wen)日之早(zao)晏,以食(shi)具(ju)告。改(gai)(gai)居,则请(qing)退可也(ye)。君(jun)子,谓卿大夫及国(guo)中贤(xian)者也(ye)。志倦则欠,体(ti)倦则伸(shen),问(wen)日晏,近(jin)於久也(ye)。具(ju)犹辩也(ye)。改(gai)(gai)居,谓自变动也(ye)。古(gu)文伸(shen)作信,早(zao)作蚤。

[疏]“凡侍”至“可也”。
  ○注“君子”至“作蚤”。
  ○释曰:此(ci)(ci)陈侍坐於(wu)(wu)君子之(zhi)法。郑(zheng)云(yun)(yun)君子卿(qing)大(da)(da)夫(fu)者(zhe)(zhe)(zhe),礼(li)(li)之(zhi)通例(li),大(da)(da)夫(fu)得(de)称(cheng)君子,亦(yi)得(de)称(cheng)贵(gui)人(ren),而士贱,不得(de)也。知(zhi)“及国中贤者(zhe)(zhe)(zhe)”者(zhe)(zhe)(zhe),《乡(xiang)射礼(li)(li)》云(yun)(yun):“征唯所欲,以告於(wu)(wu)乡(xiang)先生君子,可也。”郑(zheng)云(yun)(yun):“乡(xiang)先生,乡(xiang)大(da)(da)夫(fu)致(zhi)仕(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)。君子,有(you)大(da)(da)德(de)行(xing)不仕(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)。”则(ze)《曲礼(li)(li)》云(yun)(yun)“博闻(wen)强(qiang)识而让(rang),敦善行(xing)而不怠,谓之(zhi)君子”是也。云(yun)(yun)“志倦(juan)则(ze)欠,体倦(juan)则(ze)伸(shen)”,郑(zheng)注《曲礼(li)(li)》亦(yi)然(ran)。云(yun)(yun)“古文(wen)伸(shen)作信,早作蚤(zao)”者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)(ci)二字(zi)(zi)古通用,故(gu)《大(da)(da)宗伯(bo)》云(yun)(yun)“侯执(zhi)身圭”,为信字(zi)(zi)。《诗》云(yun)(yun):“四之(zhi)日其蚤(zao),献羔祭韭。”为蚤(zao)字(zi)(zi)既通用,叠古文(wen)者(zhe)(zhe)(zhe),据(ju)字(zi)(zi)体非直,从今为正,亦(yi)得(de)通用之(zhi)义也。

夜(ye)侍坐,问(wen)夜(ye),膳荤(hun),请退(tui)可也。问(wen)夜(ye),问(wen)其(qi)时数(shu)也。膳荤(hun),谓食之(zhi)。荤(hun),辛物,葱薤(xie)之(zhi)属,食之(zhi)以(yi)止卧(wo)。古文(wen)荤(hun)作薰(xun)。

[疏]“夜侍”至“可也”。
  ○注“问夜”至“作薰”。
  ○释曰:云(yun)“问(wen)夜,问(wen)其时(shi)数(shu)也”者(zhe),谓若锺鼓漏刻之(zhi)数(shu)也。云(yun)“古文荤作(zuo)薰(xun)(xun)”者(zhe),《玉藻》云(yun)“膳於(wu)君(jun),有荤桃茢(lie)”,作(zuo)此荤。郑注《论(lun)语》作(zuo)焄,义亦通。若作(zuo)薰(xun)(xun),则(ze)《春(chun)秋》“一(yi)薰(xun)(xun)一(yi)莸”,薰(xun)(xun),香草也,非荤辛之(zhi)字,故叠古文不从也。

若君(jun)赐之(zhi)食,则君(jun)祭先(xian)饭(fan),遍(bian)尝膳(shan)(shan),饮(yin)而俟。君(jun)命(ming)之(zhi)食,然后(hou)食。君(jun)祭先(xian)饭(fan),食其祭食,臣先(xian)饭(fan),示为君(jun)尝食也。此谓(wei)君(jun)与之(zhi)礼食。膳(shan)(shan),谓(wei)进庶羞,既尝庶羞,则饮(yin),俟君(jun)之(zhi)遍(bian)尝也。今云呫尝膳(shan)(shan)。

[疏]“若君”至“后食”。
  ○注“君祭”至“尝膳”。
  ○释曰(yue):此(ci)经及下(xia)经论(lun)臣侍(shi)君(jun)坐得(de)(de)赐(ci)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)。郑(zheng)云(yun)(yun)“先饭,示为(wei)君(jun)尝(chang)(chang)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),凡君(jun)将食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),必有膳宰(zai)(zai)进食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),则(ze)(ze)膳宰(zai)(zai)尝(chang)(chang)君(jun)前之(zhi)(zhi)(zhi)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),备火(huo)齐不得(de)(de),下(xia)文(wen)是也(ye)(ye)。今此(ci)文(wen)谓膳宰(zai)(zai)不在(zai),则(ze)(ze)侍(shi)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)者(zhe)(zhe)自尝(chang)(chang)自己前食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),既不尝(chang)(chang)君(jun)前食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),则(ze)(ze)不正尝(chang)(chang)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),故云(yun)(yun)示为(wei)君(jun)尝(chang)(chang)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“此(ci)谓君(jun)与(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”者(zhe)(zhe),谓君(jun)与(yu)臣小小礼(li)(li)(li)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)法(fa),仍非正礼(li)(li)(li)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),正礼(li)(li)(li)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)则(ze)(ze)《公食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)大夫》是也(ye)(ye)。彼君(jun)前无食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),此(ci)君(jun)臣俱有食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),故知小小礼(li)(li)(li)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。此(ci)即《玉藻(zao)》云(yun)(yun):“若赐(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),而(er)君(jun)客(ke)之(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)(ze)命之(zhi)(zhi)(zhi)祭(ji)(ji),然(ran)后祭(ji)(ji)。”彼云(yun)(yun)客(ke)之(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)(ze)此(ci)注礼(li)(li)(li)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)亦(yi)不得(de)(de)祭(ji)(ji),故一也(ye)(ye)。但此(ci)文(wen)不云(yun)(yun)客(ke)之(zhi)(zhi)(zhi)命之(zhi)(zhi)(zhi)祭(ji)(ji)然(ran)后祭(ji)(ji),文(wen)不具也(ye)(ye)。若臣尝(chang)(chang)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),不得(de)(de)云(yun)(yun)礼(li)(li)(li)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),亦(yi)不得(de)(de)祭(ji)(ji),故郑(zheng)注《玉藻(zao)》云(yun)(yun)“侍(shi)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)则(ze)(ze)正不祭(ji)(ji)”是也(ye)(ye)。

若有将食(shi)(shi)(shi)(shi)者,则俟君之食(shi)(shi)(shi)(shi),然后食(shi)(shi)(shi)(shi)。将食(shi)(shi)(shi)(shi)犹(you)进食(shi)(shi)(shi)(shi),谓膳宰也。膳宰进食(shi)(shi)(shi)(shi),则臣(chen)不尝食(shi)(shi)(shi)(shi)。《周礼(li)·膳夫》:“品尝食(shi)(shi)(shi)(shi),王乃食(shi)(shi)(shi)(shi)。”

[疏]“若有”至“后食”。
  ○注“将食”至“乃食”。
  ○释曰(yue):云“膳(shan)宰(zai)(zai)(zai)进食(shi)(shi),则(ze)(ze)臣不(bu)尝(chang)(chang)食(shi)(shi)”者(zhe),臣为君尝(chang)(chang)食(shi)(shi),本为膳(shan)宰(zai)(zai)(zai)不(bu)在,今膳(shan)宰(zai)(zai)(zai)既(ji)在,明臣不(bu)尝(chang)(chang)食(shi)(shi)也(ye)。是(shi)(shi)以《玉藻》云:“若有(you)(you)尝(chang)(chang)羞者(zhe),则(ze)(ze)俟君之(zhi)食(shi)(shi),然(ran)后(hou)食(shi)(shi),饭饮而俟。”注云“不(bu)祭侍食(shi)(shi),不(bu)敢备礼也(ye)。不(bu)尝(chang)(chang)羞,膳(shan)宰(zai)(zai)(zai)存(cun)也(ye)”是(shi)(shi)也(ye)。云“膳(shan)夫(fu)”者(zhe),天子(zi)膳(shan)夫(fu),则(ze)(ze)诸侯之(zhi)膳(shan)宰(zai)(zai)(zai)。引之(zhi)者(zhe),证经(jing)将食(shi)(shi)之(zhi)人是(shi)(shi)膳(shan)宰(zai)(zai)(zai),因将膳(shan)与君品尝(chang)(chang)食(shi)(shi)。凡(fan)君食(shi)(shi),臣有(you)(you)侍食(shi)(shi)之(zhi)时,唯子(zi)不(bu)侍食(shi)(shi)。是(shi)(shi)以《文王世(shi)子(zi)》云:“命膳(shan)宰(zai)(zai)(zai)曰(yue),末有(you)(you)原。应曰(yue)诺,然(ran)后(hou)退。”是(shi)(shi)大子(zi)不(bu)侍食(shi)(shi)。若卿大夫(fu)已下(xia),则(ze)(ze)有(you)(you)侍食(shi)(shi)法,故《内则(ze)(ze)》云“父没母存(cun),冢子(zi)御食(shi)(shi),群子(zi)妇(fu)佐馂”是(shi)(shi)也(ye)。

若(ruo)君赐(ci)(ci)之(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue),则下席(xi),再拜稽首,受(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue),升席(xi)祭(ji),卒爵(jue)(jue)(jue)(jue)而俟(si),君卒爵(jue)(jue)(jue)(jue),然后授虚爵(jue)(jue)(jue)(jue)。受(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe)於尊所(suo),至於授爵(jue)(jue)(jue)(jue),坐授人耳。必俟(si)君卒爵(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe),若(ruo)欲其釂然也。今文曰“若(ruo)赐(ci)(ci)之(zhi)(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)”,无君也。

[疏]“若君”至“虚爵”。
  ○注“受爵”至“君也”。
  ○释曰:云“受爵(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)於尊所”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《曲(qu)礼(li)(li)》亦是(shi)(shi)赐(ci)(ci)爵(jue)(jue)(jue)法,而(er)云“酒进则起(qi),拜受於尊所”是(shi)(shi)也(ye)。云“至(zhi)於授(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue),坐(zuo)授(shou)(shou)人耳(er)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),见《曲(qu)礼(li)(li)》与(yu)《玉藻(zao)》并此(ci)文(wen),并无立授(shou)(shou)之(zhi)文(wen),故知坐(zuo)授(shou)(shou)也(ye)。云“必(bi)俟(si)君(jun)(jun)卒(zu)爵(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),若(ruo)欲(yu)其釂然(ran)也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)经文(wen)与(yu)《玉藻(zao)》文(wen)同,皆燕(yan)而(er)君(jun)(jun)客之(zhi)赐(ci)(ci)爵(jue)(jue)(jue)法。故臣先饮以酒,是(shi)(shi)甘味,欲(yu)美君(jun)(jun)之(zhi)味,故先饮。必(bi)待君(jun)(jun)卒(zu)爵(jue)(jue)(jue)而(er)后授(shou)(shou)虚(xu)爵(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),臣意若(ruo)欲(yu)君(jun)(jun)尽爵(jue)(jue)(jue)然(ran)也(ye)。案《曲(qu)礼(li)(li)》云:“侍饮於长者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),酒进则起(qi),拜受於尊所,长者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)辞,少者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)反(fan)席(xi)而(er)饮。长者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)举未(wei)釂,少者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)不敢饮。”彼是(shi)(shi)大燕(yan)饮礼(li)(li),故郑注引(yin)《燕(yan)礼(li)(li)》曰“公(gong)卒(zu)爵(jue)(jue)(jue)而(er)后饮”。案《燕(yan)礼(li)(li)》当无筭爵(jue)(jue)(jue),后得(de)君(jun)(jun)赐(ci)(ci)爵(jue)(jue)(jue),待君(jun)(jun)卒(zu)爵(jue)(jue)(jue)乃(nai)饮是(shi)(shi)也(ye)。

退,坐取屦,隐辟而后屦。君(jun)为之(zhi)(zhi)兴(xing),则曰(yue):“君(jun)无为兴(xing),臣不(bu)敢(gan)辞。”君(jun)若降送(song)之(zhi)(zhi),则不(bu)敢(gan)顾辞,遂出。谓君(jun)若食之(zhi)(zhi)饮(yin)之(zhi)(zhi)而退也。隐辟,俛而逡(qun)巡。兴(xing),起也。辞君(jun)兴(xing)而不(bu)敢(gan)辞其降,於已(yi)大崇,不(bu)敢(gan)当也。

[疏]“退坐”至“遂出”。
  ○注“谓君”至“当也”。
  ○释(shi)曰:云(yun)“谓君若食(shi)之(zhi)饮(yin)之(zhi)而退(tui)(tui)也(ye)”者(zhe),以上云(yun)“若君赐(ci)之(zhi)食(shi)”、“若君赐(ci)之(zhi)爵”,下而云(yun)退(tui)(tui)者(zhe),明(ming)为此(ci)二者(zhe)而退(tui)(tui)也(ye)。云(yun)“隐辟,俛(mian)而逡巡”者(zhe),案《曲礼》云(yun)“乡(xiang)长(zhang)者(zhe)而屦”,此(ci)亦(yi)当然。云(yun)“不敢辞其降”者(zhe),谓君降送时,明(ming)有不降法,故(gu)《曲礼》云(yun)“就(jiu)屦跪而举之(zhi),屏(ping)於侧”,注云(yun)“谓独退(tui)(tui)也(ye)”。云(yun)“若”者(zhe),不定(ding)之(zhi)辞也(ye)。

大夫则辞,退下(xia),比及门(men),三辞。下(xia)亦(yi)降(jiang)也(ye)。

[疏]“大夫”至“三辞”。
  ○释曰:云(yun)“大夫则辞退下”者,对上不敢(gan)辞,是士,士卑不敢(gan)辞降。大夫之内(nei)兼三卿、五大夫,臣中尊者,故(gu)得辞降也。

若先(xian)生(sheng)、异爵(jue)(jue)者请见之(zhi),则辞(ci)。辞(ci)不(bu)得命,则曰:“某无以见,辞(ci)不(bu)得命,将(jiang)走见。”先(xian)见之(zhi)。先(xian)生(sheng),致仕者也。异爵(jue)(jue),谓(wei)卿大夫也。辞(ci),辞(ci)其(qi)自(zi)降而来。走犹出也。先(xian)见之(zhi)者,出先(xian)拜也。《曲礼》曰:“主人敬宾(bin),则先(xian)拜宾(bin)。”

[疏]“若先”至“见之”。
  ○注“先生”至“拜宾”。
  ○释曰:此先(xian)生即《乡(xiang)饮酒》云“就先(xian)生而谋宾介”,亦一也(ye)(ye)。故彼(bi)注与此注皆云“致仕者(zhe)”也(ye)(ye)。云“异爵,谓(wei)卿大(da)夫(fu)也(ye)(ye)”者(zhe),此《士相见》本文是(shi)士,故以(yi)卿大(da)夫(fu)为异爵也(ye)(ye)。训(xun)走(zou)为出者(zhe),亦谓(wei)士见异爵,取急意而言(yan)走(zou),其实非走(zou),直(zhi)出也(ye)(ye)。引《曲礼(li)》者(zhe),欲见言(yan)敬,客先(xian)拜也(ye)(ye)。彼(bi)云客,此云宾者(zhe),对文,宾客异;散文,宾客通(tong);故变文云宾也(ye)(ye)。

非以君(jun)命使(shi),则不称寡(gua)。大夫士,则曰“寡(gua)君(jun)之老”。谓摈赞者辞也。不称寡(gua)者,不言寡(gua)君(jun)之某,言姓(xing)名而(er)已。大夫、卿(qing)、士,其使(shi)则皆曰寡(gua)君(jun)之某。《檀弓》曰:“士而(er)未有禄者,君(jun)有馈(kui)焉曰献。使(shi)焉曰寡(gua)君(jun)之老。”

[疏]“非以”至“之老”。
  ○注“谓摈”至“之老”。
  ○释曰(yue)(yue)(yue)(yue):云(yun)(yun)“非以(yi)君(jun)(jun)命使(shi)(shi)(shi),则(ze)(ze)不(bu)称(cheng)(cheng)寡(gua)(gua)(gua)”者(zhe)(zhe)(zhe),此则(ze)(ze)《玉(yu)藻(zao)》云(yun)(yun)“大夫(fu)(fu)(fu)(fu)私事使(shi)(shi)(shi),私人(ren)摈(bin)(bin),则(ze)(ze)称(cheng)(cheng)名(ming)”。以(yi)其非聘问(wen)之礼(li),则(ze)(ze)为(wei)私事使(shi)(shi)(shi),私人(ren)摈(bin)(bin)也(ye)(ye)。《聘礼(li)》云(yun)(yun):“若有言,则(ze)(ze)以(yi)束帛(bo),如享(xiang)礼(li)。”引《春秋》晋侯使(shi)(shi)(shi)韩穿来言汶阳之田归於齐,《玉(yu)藻(zao)》注亦(yi)引之是也(ye)(ye)。郑(zheng)云(yun)(yun)“谓摈(bin)(bin)赞者(zhe)(zhe)(zhe)辞也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)《玉(yu)藻(zao)》自(zi)诸侯之於天子以(yi)下至(zhi)大夫(fu)(fu)(fu)(fu),皆云(yun)(yun)“摈(bin)(bin)者(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)(yue)(yue)(yue)”,故知不(bu)自(zi)称(cheng)(cheng),是摈(bin)(bin)赞之辞也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“其使(shi)(shi)(shi)则(ze)(ze)皆曰(yue)(yue)(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之某(mou)”者(zhe)(zhe)(zhe),释经“大夫(fu)(fu)(fu)(fu)士(shi)(shi)(shi)则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之老(lao)”,为(wei)公事使(shi)(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。此则(ze)(ze)《玉(yu)藻(zao)》云(yun)(yun)“公士(shi)(shi)(shi)摈(bin)(bin),则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)大夫(fu)(fu)(fu)(fu)、寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之老(lao)。大夫(fu)(fu)(fu)(fu)有所(suo)往,必与公士(shi)(shi)(shi)为(wei)宾”,亦(yi)一也(ye)(ye)。彼注云(yun)(yun):“谓聘也(ye)(ye)。大聘使(shi)(shi)(shi)上大夫(fu)(fu)(fu)(fu),小(xiao)聘使(shi)(shi)(shi)下大夫(fu)(fu)(fu)(fu)。”则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)(yue)寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之某(mou),故郑(zheng)总(zong)云(yun)(yun)“某(mou)”也(ye)(ye)。若然,经直(zhi)云(yun)(yun)大夫(fu)(fu)(fu)(fu),郑(zheng)兼(jian)云(yun)(yun)士(shi)(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),经本(ben)文是士(shi)(shi)(shi),则(ze)(ze)云(yun)(yun)非以(yi)君(jun)(jun)命使(shi)(shi)(shi),可(ke)以(yi)兼(jian)士(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)。但士(shi)(shi)(shi)无特(te)聘问(wen),或作介,往他国亦(yi)有称(cheng)(cheng)谓,而云(yun)(yun)寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之士(shi)(shi)(shi)某(mou)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“《檀(tan)弓》曰(yue)(yue)(yue)(yue)仕而未有禄”者(zhe)(zhe)(zhe),谓试为(wei)大夫(fu)(fu)(fu)(fu),士(shi)(shi)(shi)直(zhi)有试功之禄,未有正禄。云(yun)(yun)“君(jun)(jun)有馈焉曰(yue)(yue)(yue)(yue)献(xian)”者(zhe)(zhe)(zhe),谓有馈物于君(jun)(jun),亦(yi)与正禄者(zhe)(zhe)(zhe)同称(cheng)(cheng)献(xian)。云(yun)(yun)“使(shi)(shi)(shi)焉云(yun)(yun)寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之老(lao)”者(zhe)(zhe)(zhe),於他国君(jun)(jun)边(bian)自(zi)称(cheng)(cheng)寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之某(mou),此文亦(yi)兼(jian)士(shi)(shi)(shi)大夫(fu)(fu)(fu)(fu)。引之者(zhe)(zhe)(zhe),证公事使(shi)(shi)(shi)称(cheng)(cheng)寡(gua)(gua)(gua)君(jun)(jun)之某(mou)也(ye)(ye)。

凡执币者(zhe),不(bu)趋,容(rong)弥(mi)蹙以为(wei)仪(yi)。不(bu)趋,主慎也。以进而益恭为(wei)威(wei)仪(yi)耳。今(jin)文无(wu)容(rong)。

[疏]“凡执”至“为仪”。
  ○释曰:案《小行人》合六币:玉、马、皮、圭、璧、帛,皆称币。下文别云“执玉”,则此币谓皮马享币及禽挚皆是。
  ○注“不趋”至“无容”。
  ○释曰:凡趋(qu)(qu)有(you)二(er)种:有(you)疾(ji)(ji)趋(qu)(qu),“行(xing)而张足曰趋(qu)(qu)”是(shi)也(ye);有(you)徐趋(qu)(qu),则(ze)下文“舒武举前曳踵”是(shi)也(ye)。今此经云“不(bu)趋(qu)(qu)”者(zhe),不(bu)为疾(ji)(ji)趋(qu)(qu),故(gu)云“主(zhu)慎也(ye)”。既不(bu)云疾(ji)(ji)趋(qu)(qu),又不(bu)为下文徐趋(qu)(qu),但徐疾(ji)(ji)之閒为之,故(gu)“以进而益恭为威仪”也(ye)。

执玉(yu)者(zhe)(zhe),则唯舒武,举前(qian)曳(ye)(ye)踵。唯舒者(zhe)(zhe),重(zhong)玉(yu)器,尤慎也(ye)。武,迹也(ye)。举前(qian)曳(ye)(ye)踵,备(bei)⻊疐跲也(ye)。今文无者(zhe)(zhe),古文曳(ye)(ye)作抴。

[疏]“执玉”至“曳踵”。
  ○释曰:此篇直见在国以禽挚相见之礼,无执玉朝聘邻国之事。而云“执玉”者,因执挚相见,故兼见朝聘执玉之礼也。案《玉藻》记徐趋之节云“圈豚行”,又与此不同者,文有详略,俱是徐趋也。
  ○注“唯舒”至“作抴”。
  ○释曰:云“唯舒者,重(zhong)玉器,尤(you)慎也”者,案《玉藻(zao)》云“执(zhi)龟玉不趋(qu)”,不趋(qu)者,不为疾(ji)趋(qu)。又《曲(qu)礼》云:“凡(fan)执(zhi)主器,执(zhi)轻如(ru)不克。”故为重(zhong)玉器,尤(you)慎也。云“备⻊疐跲也”者,⻊疐跲,则(ze)颠倒恐损玉,故徐趋(qu)也。

凡自称於君,士大夫则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)“下臣(chen)(chen)”。宅(zhai)者在(zai)邦,则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)“市井之(zhi)臣(chen)(chen)”;在(zai)野(ye),则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)“草茅之(zhi)臣(chen)(chen)”;庶人(ren)则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)“剌草之(zhi)臣(chen)(chen)”。他国之(zhi)人(ren)则(ze)(ze)曰(yue)(yue)(yue)“外臣(chen)(chen)”。宅(zhai)者,谓致仕者也(ye)。致仕者,去(qu)官(guan)而居宅(zhai),或在(zai)国中,或在(zai)野(ye)。《周礼·载师》之(zhi)职“以宅(zhai)田(tian)任近(jin)郊之(zhi)地”。剌犹(you)剗(chan)除也(ye)。今宅(zhai)为讬(tuo),古文茅作苗。

[疏]“凡自”至“外臣”。
  ○释曰:云“凡自称於君,士大夫则曰下臣”者,此与君言之时。案《玉藻》云“上大夫曰下臣”,与此同也。
  ○注“宅者”至“作苗”。
  ○释曰(yue):此(ci)亦(yi)自(zi)称於(wu)君(jun),以(yi)其致仕(shi)不(bu)在(zai)(zai),故指(zhi)宅(zhai)而言(yan),故曰(yue)“宅(zhai)者(zhe)(zhe),谓致仕(shi)者(zhe)(zhe)”也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“或(huo)(huo)在(zai)(zai)国中(zhong),或(huo)(huo)在(zai)(zai)野(ye)”者(zhe)(zhe),案《尔雅(ya)》“郊外(wai)曰(yue)野(ye)”,则(ze)自(zi)郊至(zhi)畿(ji)五百里内(nei)皆名野(ye)。又案《乡大夫职(zhi)》“国中(zhong)七尺,野(ye)自(zi)六(liu)尺”,此(ci)亦(yi)云(yun)在(zai)(zai)国在(zai)(zai)野(ye),相对其言(yan),国外(wai)则(ze)云(yun)野(ye),则(ze)云(yun)宅(zhai)在(zai)(zai)野(ye)者(zhe)(zhe),城外(wai)畿(ji)内(nei)皆是也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“《载师》之(zhi)职(zhi)”者(zhe)(zhe),彼郑注(zhu)云(yun):“宅(zhai)田,致仕(shi)者(zhe)(zhe)之(zhi)家所(suo)受(shou)田也(ye)(ye)(ye)(ye)”。引之(zhi),证(zheng)彼言(yan)宅(zhai)田据(ju)地,此(ci)言(yan)宅(zhai)据(ju)所(suo)居,一也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“剌犹剗除也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),案《诗》有(you)“其镈斯赵”,注(zhu)云(yun):“赵,剌也(ye)(ye)(ye)(ye)”,故以(yi)剌为剗除草木者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)(ye)。

十三经注疏目录】  【上一页】  【仪礼注疏目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳