爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

毛诗正义卷十五 十五之一在线阅读

作者:佚名 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

卷十五 十五之一

  ◎鱼(yu)藻之什诂训传第二十二

《鱼藻》,刺幽王也。言万物失其性,王居镐京,将不能以自乐,故君子思古之武王焉。万物失其性者,王政教衰,阴阳不和,群生不得其所也。将不能以自乐,言必自是有危亡之祸。
  ○藻,音(yin)早。镐,胡老反。乐(le)音(yin)洛。篇内唯注“八(ba)音(yin)之(zhi)乐(le)”一字音(yin)岳,馀并同。

[疏]“《鱼藻》三章,章四句”至“武王焉”。
  ○正义曰:作《鱼藻》诗者,刺幽王也。言时王政既衰,致令天下万物失其生育之性,而不得其所。由此王居镐京,将有危亡之祸,将不能以自燕乐,故诗人君子睹微知著,思古之武王焉。以武王之时,万物得所,能以自乐。今万物失性,祸乱将起,不以为忧,亦安而自乐,故作此《鱼藻》之诗,陈武王之乐,反以刺之。幽王之诗,思古多矣,皆不陈武王。此独言之者,此言将丧镐京。其居镐京,武王为始,刺王将丧其业,故特陈武王也。既言思古,故反经以序之。万物失其性,经三章上二句是也。王居镐京,将不能以自乐,三章下二句是也。
  ○笺“万物”至“之祸”。
  ○正(zheng)义(yi)曰(yue):言万物(wu)所(suo)以(yi)失(shi)其性者,由王政既衰,以(yi)致阴阳不(bu)和,水旱虫灾,死丧疫病,害加草木,殃(yang)及飞(fei)走,群众生长之物(wu)悉皆不(bu)得其所(suo),是(shi)万物(wu)失(shi)其性也(ye)。“群生不(bu)得其所(suo)”,《易·乾凿度》文(wen)。将(jiang)者,未至之辞(ci),故云(yun)言必(bi)自是(shi)有危亡之祸,谓从是(shi)得祸,不(bu)复更能兴也(ye)。

鱼在在藻,有颁其首。颁,大首貌。鱼以依蒲藻为得其性。笺云:藻,水草也。鱼之依水草,犹人之依明王也。明王之时,鱼何所处乎?处於藻。既得其性则肥充,其首颁然。此时人物皆得其所,正言鱼者以潜逃之类,信其著见。
  ○颁(ban),符云反。《说文》同(tong)。《韩(han)诗》云:“众貌。”见,贤(xian)遍反。

王在在镐,岂乐饮酒。笺云:岂亦乐也。天下平安,万物得其性,武王何所处乎?处於镐京,乐八音之乐,与群臣饮酒而已。今幽王惑於褒姒,万物失其性,方有危亡之祸,而亦岂乐饮酒於镐京,而无悛心,故以此刺焉。
  ○岂,本亦(yi)作“恺”,同苦在(zai)反,乐也。下同。悛,七全反,改也,沈又七旬反。

[疏]“鱼在”至“饮酒”。
  ○正义曰:言明王之时,鱼何所在乎?在於藻也。然藻者是水中之草,乃是鱼之常处,既得其性,故能肥充,有颁然其大首也。鱼之潜逃,尚得其性,则水陆之物莫不尽然,是万物皆得其所矣。既万物得所,天下无事,尔时武王何所在乎?在於镐京,乐此八音之乐,与群臣饮酒而已。今幽王方有危亡之祸,将以丧灭镐京,反亦恺乐饮酒,故刺之。
  ○传“颁大”至“其性”。
  ○正义曰:《释诂》云:“坟,大也。”颁与坟字虽异,音义同。以序言万物失其性,则在藻依蒲为得性也,故探下章而总之云:“鱼以依蒲藻为得其性。”
  ○笺“鱼之”至“著见”。
  ○正义曰:物(wu)之潜(qian)隐,莫过(guo)鱼。显见者,莫过(guo)人(ren)(ren)。经(jing)举潜(qian)逃,笺举著见,则(ze)万物(wu)尽该之矣(yi),故以人(ren)(ren)类之。鱼之依(yi)水草,犹人(ren)(ren)之依(yi)明王。变武王言明王者,见人(ren)(ren)之所依(yi),取其明也。又言人(ren)(ren)物(wu)者,物(wu)即(ji)鱼也。

鱼在在藻,有莘其尾。莘,长貌。
  ○莘,所(suo)巾反。王在(zai)在(zai)镐,饮(yin)酒(jiu)乐岂。

鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。笺云:那,安貌。天下平安,王无四方之虞,故其居处那然安也。
  ○那,乃(nai)多(duo)反,王(wang)“多(duo)也”。

[疏]笺“那安”至“然安”。
  ○正义曰(yue):那(nei)然(ran)为安(an)之状,故“那(nei),安(an)貌(mao)”也。“无四(si)方(fang)之虞(yu)”,昭四(si)年《左传》文。

《鱼藻(zao)》三章(zhang),章(zhang)四(si)句。

《采菽》,刺幽王也。侮慢诸侯。诸侯来朝,不能锡命以礼,数征会之,而无信义。君子见微而思古焉。幽王征会诸侯,为合义兵,征讨有罪。既往而无之,是於义事不信也。君子见其如此,知其后必见攻伐,将无救也。
  ○菽,本亦作“叔”。侮,亡甫(fu)反(fan)(fan)。朝,直遥(yao)反(fan)(fan)。篇内皆同。数,色(se)角反(fan)(fan),音朔。为,于伪反(fan)(fan)。

[疏]“《采菽》五章,章八句”至“思古焉”。
  ○正义曰:作《采菽》诗者,刺幽王也。以幽王侮慢,诸侯来朝,不能锡命以礼数,征召而会聚之,而无诚信之义事,无故召之,而无信义,后若实有义事,将召而不来。诗人见其微,知其著,而思古昔明王焉,故作《采菽》之诗,言古之明王能敬待诸侯,锡命以礼,反以刺幽王也。序皆反经为义。侮慢诸侯,首章上二句是也。不能锡命以礼,首章下四句是也。其馀皆是锡命之事,序总而略之。君子见微而思古,叙其作诗之意,於经无所当也。
  ○笺“幽王”至“无救”。
  ○正义(yi)曰(yue):天子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)会(hui)诸侯,必(bi)为(wei)四方(fang)有(you)(you)不(bu)顺服者,将征(zheng)(zheng)(zheng)讨之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),乃(nai)会(hui)以为(wei)谋焉。不(bu)然(ran),不(bu)会(hui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也。今幽(you)王征(zheng)(zheng)(zheng)会(hui)诸侯,若为(wei)合会(hui)义(yi)兵(bing),以征(zheng)(zheng)(zheng)讨有(you)(you)罪者,故诸侯闻其(qi)(qi)(qi)召(zhao)而皆(jie)会(hui)。既而无(wu)此征(zheng)(zheng)(zheng)讨之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)事(shi),是於义(yi)事(shi)不(bu)信(xin),故言“无(wu)信(xin)义(yi)”也。以寇征(zheng)(zheng)(zheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),而实(shi)无(wu)寇。后(hou)(hou)实(shi)有(you)(you)寇,征(zheng)(zheng)(zheng)将不(bu)来。君(jun)(jun)子(zi)见(jian)(jian)其(qi)(qi)(qi)如此,其(qi)(qi)(qi)后(hou)(hou)必(bi)见(jian)(jian)攻伐,将无(wu)救(jiu)(jiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。事(shi)未然(ran)而已知之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),是见(jian)(jian)微也。《易》曰(yue):“几者动之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)微。君(jun)(jun)子(zi)见(jian)(jian)几而作。”是君(jun)(jun)子(zi)皆(jie)见(jian)(jian)微也。《周本纪》曰(yue):“褒(bao)姒不(bu)好(hao)笑,幽(you)王欲其(qi)(qi)(qi)笑,万方(fang),故不(bu)笑。幽(you)王为(wei)烽(feng)燧大(da)鼓(gu),有(you)(you)寇至(zhi)(zhi)则举烽(feng)火。诸侯悉至(zhi)(zhi),至(zhi)(zhi)而无(wu)寇,褒(bao)姒乃(nai)大(da)笑。幽(you)王欲悦之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),数举烽(feng)火。其(qi)(qi)(qi)后(hou)(hou)不(bu)信(xin),益(yi)不(bu)至(zhi)(zhi)。幽(you)王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)废申(shen)后(hou)(hou),去(qu)大(da)子(zi)。申(shen)侯怒,乃(nai)与缯(zeng)、西夷犬戎(rong)共攻幽(you)王。幽(you)王举烽(feng)火征(zheng)(zheng)(zheng)兵(bing),兵(bing)莫至(zhi)(zhi)。遂(sui)杀幽(you)王骊山下(xia),尽取周赂而去(qu)。”是义(yi)事(shi)不(bu)信(xin),见(jian)(jian)伐无(wu)救(jiu)(jiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)。

采菽采菽,筐之筥之。兴也。菽所以芼大牢而待君子也。羊则苦,豕则薇。笺云:菽,大豆也。采之者,采其叶以为藿。三牲牛、羊、豕芼以藿。王飨宾客,有牛俎,乃用鉶羹,故使采之。
  ○筐音匡。筥音举。芼,亡报反。薇音微。藿,火郭反。鉶音刑。羹,古衡反。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。君子,谓诸侯也。笺云:赐诸侯以车马,言“虽无予之”,尚以为薄。
  ○乘(cheng)(cheng),绳证反。下注(zhu)“车乘(cheng)(cheng)”、“骖乘(cheng)(cheng)”皆同(tong)。

又何予之?玄衮及黼。玄衮,卷龙也。白与黑谓之黼。笺云:及,与也。玄衮,玄衣而画以卷龙也。黼,黼黻,谓絺衣也。诸公之服自衮冕而下,侯伯自鷩冕而下,子男自毳冕而下。王之赐,维用有文章者。
  ○衮(gun)(gun),古本反(fan)(fan)(fan)。玄衮(gun)(gun),冕(mian)(mian)服。黼音(yin)斧,徐又(you)(you)音(yin)补。卷,眷勉反(fan)(fan)(fan)。下同。本又(you)(you)作“衮(gun)(gun)”。黻音(yin)弗。絺,知里反(fan)(fan)(fan),本又(you)(you)作“黹”,同。雉知反(fan)(fan)(fan)。鷩,必(bi)灭(mie)反(fan)(fan)(fan),冕(mian)(mian)也。毳,尺锐反(fan)(fan)(fan)。

[疏]“采菽”至“及黼”。
  ○毛以为,言古之明王待诸侯,使人采此菽藿。得菽藿则筐盛之,筥盛之,以为牛汁之芼。筐筥所以受所采之菜,以兴牢礼所以待来朝诸侯,故於此君子诸侯之来朝也,乃云“有何物而当锡予之乎”。於时虽为无可予之,尚与之路车及所乘之驷马。其车马之外,又以何物予之?又以玄衣而画以衮龙,下及絺冕之黼裳。言无予之,尚得车马衮黼。今王何以反侮慢之,曾无锡命之礼乎?故刺之。
  ○郑唯以不兴为异。其文义则同。
  ○传“兴也”至“则薇”。
  ○正义曰:传既言羊则苦,豕则薇,则菽不总芼三牲。而言菽所以芼太牢者,举牛之芼,则羊、豕之苦、薇从之可知,故云太牢以总之。《公食礼》云:“鉶芼牛藿羊苦豕薇皆有滑。”注云:“藿,豆叶也。苦,苦荼也。滑,堇荁之属。”是也。王述毛云:“筐筥受所采之菜,牢礼所以待来朝诸侯。”
  ○笺“菽大豆”至“采之”。
  ○正义曰:以菽名指大豆之体而言,采故云采其叶以为藿。言三牲牛羊豕者,传解言大牢之意,明举菽以见三牲,牛不独为大牢也。定本“三牲”之下无“牛羊豕”字。王飨宾客则有牛俎,谓以鼎煮牛,取其骨体置之於俎,其汁则芼之以藿,调以咸酸,乃盛之於鉶,谓之鉶羹,故言乃用鉶羹也。即《公食记》“鉶芼”是也。以草,菜地之毛,故谓之芼。《地官·牛人》云:“凡宾客之事,共其牢礼积膳之牛。”又云:“飨食宾射,共其膳羞之牛。”注引《燕礼》“膳宰设折俎”。王之膳羞亦犹此,知王飨宾客则有牛俎也。彼食亦供牛,独云飨者,以飨为尊,且举飨而食可知矣。
  ○笺“赐诸侯”至“为薄”。
  ○正义曰:诸侯来朝,而得车马之赐,是於礼事足矣。而言虽无予之,是古者明王,其意犹以为薄。笺深驳今王薄亦不为也。其虽无予之言,通及玄衮及黼为文,但以车服之别,故分言之耳。《觐礼》曰:“天子赐诸侯氏以车服。”注云:“赐车者,同姓以金路,异姓以象路。服则衮也、鷩也、毳也。”是车服同赐之矣。
  ○传“玄衮”至“之黼”。
  ○正义曰:《玉藻》云:“龙卷以祭。”即卷龙也。“白与黑谓之黼”,《冬官·绘人》文。
  ○笺“玄衮”至“章者”。
  ○正(zheng)义(yi)曰:传虽(sui)云“玄(xuan)(xuan)(xuan)衮(gun)(gun)(gun),卷(juan)龙(long)(long)”,而(er)义(yi)未明,故(gu)申之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),“玄(xuan)(xuan)(xuan)衮(gun)(gun)(gun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),玄(xuan)(xuan)(xuan)衣(yi)(yi)(yi)(yi)而(er)画(hua)(hua)以(yi)(yi)(yi)衮(gun)(gun)(gun)龙(long)(long)”。《玉藻》注(zhu)(zhu)云:“龙(long)(long)衮(gun)(gun)(gun),画(hua)(hua)龙(long)(long)於衣(yi)(yi)(yi)(yi)。卷(juan)字或作(zuo)衮(gun)(gun)(gun)。”然(ran)则(ze)(ze)以(yi)(yi)(yi)龙(long)(long)首卷(juan)然(ran)谓(wei)(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)衮(gun)(gun)(gun)龙(long)(long),衮(gun)(gun)(gun)是(shi)(shi)龙(long)(long)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)状也(ye)(ye)(ye)。“黼(fu)(fu)(fu),黼(fu)(fu)(fu)黻(fu)(fu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),引类以(yi)(yi)(yi)明之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),非黼(fu)(fu)(fu)黻(fu)(fu)为一(yi)也(ye)(ye)(ye)。“谓(wei)(wei)(wei)(wei)絺(chi)(chi)(chi)(chi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)”,絺(chi)(chi)(chi)(chi)谓(wei)(wei)(wei)(wei)刺(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),言(yan)(yan)此(ci)(ci)黼(fu)(fu)(fu)黻(fu)(fu)絺(chi)(chi)(chi)(chi)刺(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於衣(yi)(yi)(yi)(yi)。衮(gun)(gun)(gun)黼(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)在衣(yi)(yi)(yi)(yi)也(ye)(ye)(ye),衮(gun)(gun)(gun)则(ze)(ze)画(hua)(hua)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),黼(fu)(fu)(fu)则(ze)(ze)刺(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)言(yan)(yan)“谓(wei)(wei)(wei)(wei)絺(chi)(chi)(chi)(chi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)”,以(yi)(yi)(yi)对“衮(gun)(gun)(gun)画(hua)(hua)衣(yi)(yi)(yi)(yi)”故(gu)也(ye)(ye)(ye)。絺(chi)(chi)(chi)(chi)在裳(shang)(shang),言(yan)(yan)衣(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),衣(yi)(yi)(yi)(yi),总名(ming)也(ye)(ye)(ye),诸(zhu)(zhu)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服(fu)自(zi)(zi)衮(gun)(gun)(gun)冕(mian)(mian)(mian)而(er)下(xia)(xia)(xia),侯伯自(zi)(zi)鷩(bi)(bi)冕(mian)(mian)(mian)而(er)下(xia)(xia)(xia),子(zi)男自(zi)(zi)毳(cui)(cui)冕(mian)(mian)(mian)而(er)下(xia)(xia)(xia),皆(jie)(jie)《春官·司服(fu)职(zhi)》文(wen)(wen)(wen),引之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)明衮(gun)(gun)(gun)、黼(fu)(fu)(fu)非一(yi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)。君子(zi)总诸(zhu)(zhu)侯也(ye)(ye)(ye),故(gu)彼(bi)注(zhu)(zhu)云:“九章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang):初一(yi)曰龙(long)(long),次(ci)(ci)二曰山,次(ci)(ci)三(san)(san)曰华(hua)虫,次(ci)(ci)四(si)曰火,次(ci)(ci)五(wu)曰宗(zong)彝(yi),皆(jie)(jie)画(hua)(hua)以(yi)(yi)(yi)为缋(hui)。次(ci)(ci)六曰藻,次(ci)(ci)七(qi)曰粉米,次(ci)(ci)八(ba)曰黼(fu)(fu)(fu),次(ci)(ci)九曰黻(fu)(fu),皆(jie)(jie)絺(chi)(chi)(chi)(chi)以(yi)(yi)(yi)为绣(xiu)。则(ze)(ze)衮(gun)(gun)(gun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)五(wu)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),裳(shang)(shang)四(si)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),凡(fan)(fan)九也(ye)(ye)(ye)。鷩(bi)(bi)画(hua)(hua)以(yi)(yi)(yi)雉(zhi),谓(wei)(wei)(wei)(wei)华(hua)虫也(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)(qi)(qi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)三(san)(san)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),裳(shang)(shang)四(si)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),凡(fan)(fan)七(qi)也(ye)(ye)(ye)。毳(cui)(cui)画(hua)(hua)虎蜼,谓(wei)(wei)(wei)(wei)宗(zong)彝(yi)也(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)(qi)(qi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)三(san)(san)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),裳(shang)(shang)二章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),凡(fan)(fan)五(wu)也(ye)(ye)(ye)。絺(chi)(chi)(chi)(chi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)粉米,无画(hua)(hua)也(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)(qi)(qi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)一(yi)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),裳(shang)(shang)二章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),凡(fan)(fan)三(san)(san)也(ye)(ye)(ye)。玄(xuan)(xuan)(xuan)冕(mian)(mian)(mian)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),衣(yi)(yi)(yi)(yi)无文(wen)(wen)(wen),裳(shang)(shang)刺(ci)(ci)黻(fu)(fu)而(er)已,是(shi)(shi)以(yi)(yi)(yi)谓(wei)(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)玄(xuan)(xuan)(xuan)焉(yan)。凡(fan)(fan)冕(mian)(mian)(mian)服(fu)皆(jie)(jie)玄(xuan)(xuan)(xuan)衣(yi)(yi)(yi)(yi)纁裳(shang)(shang)。”由此(ci)(ci)言(yan)(yan)毳(cui)(cui)冕(mian)(mian)(mian)、絺(chi)(chi)(chi)(chi)冕(mian)(mian)(mian),其(qi)(qi)(qi)(qi)裳(shang)(shang)皆(jie)(jie)以(yi)(yi)(yi)黼(fu)(fu)(fu)为首,唯(wei)(wei)玄(xuan)(xuan)(xuan)冕(mian)(mian)(mian)无文(wen)(wen)(wen)耳。言(yan)(yan)子(zi)男自(zi)(zi)毳(cui)(cui)冕(mian)(mian)(mian)而(er)下(xia)(xia)(xia),则(ze)(ze)通及(ji)(ji)絺(chi)(chi)(chi)(chi)冕(mian)(mian)(mian),此(ci)(ci)黼(fu)(fu)(fu)宜絺(chi)(chi)(chi)(chi)冕(mian)(mian)(mian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)裳(shang)(shang)矣。笺言(yan)(yan)谓(wei)(wei)(wei)(wei)絺(chi)(chi)(chi)(chi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),自(zi)(zi)取絺(chi)(chi)(chi)(chi)绣(xiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),非谓(wei)(wei)(wei)(wei)冕(mian)(mian)(mian)名(ming),但(dan)差失偶同耳。或以(yi)(yi)(yi)为衣(yi)(yi)(yi)(yi)举(ju)衮(gun)(gun)(gun),裳(shang)(shang)举(ju)黼(fu)(fu)(fu),正(zheng)是(shi)(shi)衮(gun)(gun)(gun)冕(mian)(mian)(mian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服(fu)。知(zhi)(zhi)不然(ran)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)经言(yan)(yan)“及(ji)(ji)”,则(ze)(ze)非一(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)辞。又君子(zi)来朝,非独(du)上公(gong)(gong)一(yi)人(ren),何得独(du)言(yan)(yan)衮(gun)(gun)(gun)龙(long)(long)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)衣(yi)(yi)(yi)(yi)乎(hu)?故(gu)知(zhi)(zhi)黼(fu)(fu)(fu)文(wen)(wen)(wen)下(xia)(xia)(xia)及(ji)(ji)絺(chi)(chi)(chi)(chi)冕(mian)(mian)(mian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)裳(shang)(shang)也(ye)(ye)(ye)。赐法下(xia)(xia)(xia)不得兼上,而(er)上得兼下(xia)(xia)(xia),则(ze)(ze)五(wu)等所(suo)赐,下(xia)(xia)(xia)皆(jie)(jie)及(ji)(ji)於絺(chi)(chi)(chi)(chi)冕(mian)(mian)(mian)矣。所(suo)以(yi)(yi)(yi)独(du)言(yan)(yan)衮(gun)(gun)(gun)黼(fu)(fu)(fu),不及(ji)(ji)玄(xuan)(xuan)(xuan)冕(mian)(mian)(mian)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑即解(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)云“王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)赐服(fu),唯(wei)(wei)用(yong)有文(wen)(wen)(wen)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)”故(gu)也(ye)(ye)(ye)。案《终南》美秦襄(xiang)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)受(shou)显服(fu)云“黻(fu)(fu)衣(yi)(yi)(yi)(yi)绣(xiu)裳(shang)(shang)”,是(shi)(shi)得玄(xuan)(xuan)(xuan)冕(mian)(mian)(mian)也(ye)(ye)(ye)。又曰“锦衣(yi)(yi)(yi)(yi)狐裘”,是(shi)(shi)得皮弁服(fu)也(ye)(ye)(ye)。然(ran)则(ze)(ze)天子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)赐诸(zhu)(zhu)侯,无文(wen)(wen)(wen)亦赐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。言(yan)(yan)王(wang)(wang)赐唯(wei)(wei)用(yong)有文(wen)(wen)(wen)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),解(jie)诗(shi)人(ren)特举(ju)衮(gun)(gun)(gun)黼(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意。诸(zhu)(zhu)侯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)得王(wang)(wang)赐,以(yi)(yi)(yi)有文(wen)(wen)(wen)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)为荣(rong),故(gu)诗(shi)人(ren)言(yan)(yan)王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)赐服(fu),唯(wei)(wei)用(yong)有文(wen)(wen)(wen)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)言(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)其(qi)(qi)(qi)(qi)辞不及(ji)(ji)玄(xuan)(xuan)(xuan)冕(mian)(mian)(mian)。此(ci)(ci)解(jie)作(zuo)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意耳,非谓(wei)(wei)(wei)(wei)玄(xuan)(xuan)(xuan)冕(mian)(mian)(mian)以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)(xia),王(wang)(wang)不赐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。且作(zuo)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)黼(fu)(fu)(fu)亦取与莒、马(ma)为韵也(ye)(ye)(ye)。

觱沸槛泉,言采其芹。觱沸,泉出貌。槛,泉正出也。笺云:言,我也。芹,菜也,可以为菹,亦所用待君子也。我使采其水中芹者,尚絜清也。《周礼》“芹菹雁醢”。
  ○觱音必。沸音弗。槛泉,衔览反,徐下斩反。《尔雅》云:“正出,涌出也。”芹,巨斤反。菹,侧鱼反。清如字,一音才性反。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。淠淠,动也。嘒嘒,中节也。笺云:届,极也。诸侯来朝,王使人迎之,因观其衣服车乘之威仪,所以为敬,且省祸福也。诸侯将朝于王,则骖乘乘四马而往。此之服饰,君子法制之极也,言其尊,而王今不尊也。
  ○旂,巨机反(fan)(fan)。淠(pi),匹弊反(fan)(fan),徐孚盖反(fan)(fan),又芳计反(fan)(fan)。嘒,呼惠反(fan)(fan)。骖,七南反(fan)(fan),騑马曰(yue)骖。驷音(yin)四(si)。届音(yin)界。中,丁(ding)仲(zhong)反(fan)(fan)。“诸(zhu)侯将朝于(yu)(yu)王(wang)”,一本无“于(yu)(yu)”字,皆以(yi)“王(wang)”字绝(jue)句(ju)。一读“诸(zhu)侯将朝”绝(jue)句(ju),以(yi)王(wang)字下属(shu)乘。乘上音(yin)承证(zheng)反(fan)(fan),下音(yin)绳。

[疏]“觱沸”至“所届”。
  ○毛以为,觱沸然者,是正出之槛泉。我明王使人於此水中采其芹菜以为菹,以待诸侯。以兴富有者,是王家之府藏,我明王使人於此府中,取其财货以为车服,以赐诸侯。其君子诸侯至来朝之时,我明王又使人迎之,因观其车服旌旂。其此君子车服旌旂则淠淠然动得宜,其车马鸾铃之声又嘒嘒然鸣中节。至於将朝,王於是亲自骖騑,则乘四马而往迎之。未来则采菽为菹以待之,既来则乃使人在涂迎之。既朝王,则骖驷而见之。是故明王於诸侯,其所尊敬法制之极,今王何以不尊乎?
  ○郑唯以不兴为异。
  ○传“觱沸”至“正出”。
  ○正义曰:以觱沸连槛泉言之,故知泉出貌。《释水》云:“槛,泉正出。正出,涌出也。”李巡曰:“水泉从下上出曰涌泉。”此章毛传兴事不明,正以上章类之,知此必为兴。王肃云:“泉水有芹,而人得采焉。王者有道,而诸侯法焉。”观此上下,止言王者之待诸侯,不美王者与诸侯作法。肃辄言之,恐非毛旨。必欲为兴,不如以兴车服赏赐,故别为毛说焉。
  ○笺“芹菜”至“雁醢”。
  ○正义曰:上章菽芼羹,则此芹亦食之,故知芹菜可以为菹,亦所以待君子也。以菽为牛之芼,言菽见其有牛俎。泉是芹所出,言泉见其芹絜清,不谓非泉即不絜也。《周礼》“芹菹雁醢”者,《醢人》云:“加豆之实,芹菹、免醢,箈菹、雁醢。”是也。彼雁醢与芹菹别文,而连引之者,因其尚絜清,芹、雁俱是水物,故连言之。
  ○笺“诸侯”至“不尊”。
  ○正(zheng)义曰(yue)(yue):上(shang)言(yan)(yan)(yan)采其(qi)(qi)芹(qin)为(wei)我明王(wang)(wang)(wang),则此(ci)(ci)言(yan)(yan)(yan)观(guan)(guan)其(qi)(qi)旂亦为(wei)我明王(wang)(wang)(wang),故云(yun)(yun)“王(wang)(wang)(wang)使迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”也(ye)(ye)。此(ci)(ci)陈王(wang)(wang)(wang)尊(zun)诸(zhu)侯,既(ji)使人(ren)(ren)迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),又(you)自(zi)亲迎(ying)(ying),因见诸(zhu)侯车(che)服之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)得(de)礼(li),故言(yan)(yan)(yan)其(qi)(qi)旂鸾(luan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi),与下(xia)章相首引是一文而(er)有二意(yi),故云(yun)(yun)“因观(guan)(guan)其(qi)(qi)衣(yi)服车(che)乘(cheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)威(wei)仪(yi)”也(ye)(ye)。此(ci)(ci)直有车(che)乘(cheng),而(er)兼云(yun)(yun)衣(yi)服者,逆探(tan)下(xia)章,是相互之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意(yi),明皆因迎(ying)(ying)而(er)观(guan)(guan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)耳。言(yan)(yan)(yan)观(guan)(guan)则人(ren)(ren)迎(ying)(ying)可知(zhi)(zhi)(zhi)。案《觐礼(li)》云(yun)(yun):“至(zhi)于郊(jiao),王(wang)(wang)(wang)使人(ren)(ren)皮弁用璧劳。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“郊(jiao),谓(wei)近郊(jiao),去王(wang)(wang)(wang)城五(wu)十(shi)里。”《小(xiao)(xiao)行(xing)(xing)(xing)人(ren)(ren)职》曰(yue)(yue):“凡诸(zhu)侯入,王(wang)(wang)(wang)则逆劳于畿(ji)。”则郊(jiao)劳者,大行(xing)(xing)(xing)人(ren)(ren)也(ye)(ye)。《书传略(lve)》曰(yue)(yue):“天(tian)子(zi)太(tai)子(zi)十(shi)八曰(yue)(yue)孟侯。孟侯者,於四方诸(zhu)侯来朝,迎(ying)(ying)於郊(jiao)。”则小(xiao)(xiao)行(xing)(xing)(xing)人(ren)(ren)迎(ying)(ying)於畿(ji),大行(xing)(xing)(xing)人(ren)(ren)迎(ying)(ying)於郊(jiao)。此(ci)(ci)直云(yun)(yun)迎(ying)(ying),理兼於此(ci)(ci)也(ye)(ye)。又(you)解所以(yi)(yi)必使迎(ying)(ying)而(er)观(guan)(guan)其(qi)(qi)威(wei)仪(yi)者,迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所以(yi)(yi)为(wei)敬(jing),观(guan)(guan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)且(qie)以(yi)(yi)省察其(qi)(qi)祸(huo)(huo)福也(ye)(ye)。成十(shi)四年《左传》曰(yue)(yue):“古之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)享食(shi)也(ye)(ye),以(yi)(yi)观(guan)(guan)威(wei)仪(yi),省祸(huo)(huo)福也(ye)(ye)。”彼虽云(yun)(yun)飨,理可相通,故笺据(ju)而(er)言(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。以(yi)(yi)诸(zhu)侯至(zhi),当行(xing)(xing)(xing)朝礼(li),故言(yan)(yan)(yan)“将朝,於是王(wang)(wang)(wang)则骖乘(cheng)驷(si)(si)马而(er)往(wang)迎(ying)(ying)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”。知(zhi)(zhi)(zhi)骖驷(si)(si)非(fei)诸(zhu)侯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物者,以(yi)(yi)上(shang)云(yun)(yun)“言(yan)(yan)(yan)采其(qi)(qi)芹(qin)”,又(you)曰(yue)(yue)“言(yan)(yan)(yan)观(guan)(guan)其(qi)(qi)旂”,皆王(wang)(wang)(wang)於诸(zhu)侯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)。既(ji)言(yan)(yan)(yan)旂鸾(luan),乃云(yun)(yun)“载(zai)骖载(zai)驷(si)(si)”,故知(zhi)(zhi)(zhi)非(fei)诸(zhu)侯所乘(cheng),明王(wang)(wang)(wang)所乘(cheng)以(yi)(yi)往(wang)也(ye)(ye)。《夏官·齐仆(pu)》云(yun)(yun):“朝觐宗遇(yu)飨食(shi),皆乘(cheng)金路(lu)。各以(yi)(yi)其(qi)(qi)等(deng),为(wei)车(che)送逆之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)节。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“谓(wei)王(wang)(wang)(wang)乘(cheng)车(che)迎(ying)(ying)宾客,上(shang)公九(jiu)十(shi)步,侯伯(bo)七十(shi)步,子(zi)男(nan)五(wu)十(shi)步。”是也(ye)(ye)。又(you)言(yan)(yan)(yan)“此(ci)(ci)服饰,君(jun)子(zi)法制(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)极(ji)”者,谓(wei)古者明王(wang)(wang)(wang)待君(jun)子(zi)诸(zhu)侯法制(zhi)所为(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。至(zhi)极(ji),言(yan)(yan)(yan)其(qi)(qi)可尊(zun)。而(er)今王(wang)(wang)(wang)不尊(zun),故刺之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。

赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。诸侯赤芾。邪幅,偪也,偪所以自偪束也。纾,缓也。笺云:芾,大古蔽膝之象也。冕服谓之芾,其他服谓之韠。以韦为之,其制上广一尺,下广二尺,长三尺,其颈五寸,肩革带,博二寸。胫本曰股。邪幅,如今行縢也,偪束其胫,自足至膝,故曰在下。彼与人交接,自偪束如此,则非有解怠纾缓之心,天子以是故赐予之。
  ○芾音(yin)弗(fu)。股音(yin)古。邪,似嗟反。注(zhu)同。幅音(yin)福。纾音(yin)舒。予音(yin)与。偪(bi),彼力反。大音(yin)泰。韠音(yin)必。广,光旷反。下同。长,值亮(liang)反。胫,胡定反。縢,徒(tu)登(deng)反。解,古卖反。

乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。申,重也。笺云:只之言是也。古者天子赐诸侯也,以礼乐乐之,乃后命予之也。天子赐之,神则以福禄申重之,所谓“人谋鬼谋”也。刺今王不然。
  ○乐只,上音洛,下(xia)(xia)音止。重,直用反。下(xia)(xia)同。乐乐,上音岳(yue),下(xia)(xia)音洛。

[疏]“赤芾”至“申之”。
  ○正义曰:言古之诸侯非直鸾旂有礼,又服赤芾在於股,又著邪幅在於股之下而当膝。彼古之诸侯与人交接,服芾著幅,自偪束如此,则非有解怠舒缓之心。天子由是之故,所以赐予之车马衣服也。以诸侯偪束如此,故又以礼乐乐是君子诸侯。天子乃命予之以礼乐乐是君子诸侯,则神又以福禄申重之。古之王者命赐诸侯如此,今王不能然,故刺之。
  ○传“诸侯”至“偪束”。
  ○正义曰:以赤芾对朱为异,故云诸侯赤芾也。桓二年《左传》曰:“带裳幅舄。”《内则》亦单云偪。则此服名偪而已。杜、郑皆云今之行縢,然则邪缠於足谓之邪幅,故传辨之云:“邪幅,正是偪也。名曰偪者,所以自偪束也。”
  ○笺“芾太古”至“予之”。
  ○正义曰:笺本其有芾之由,故言太古蔽膝之象。《易·乾凿度》注云:“古者田渔而食,因衣其皮。先知蔽前,后知蔽后。后王易之以布帛,而犹存其蔽前者。重古道,不忘本。”是亦说芾之元由也。《系辞》云:“包牺氏之王天下,作结绳而为网罟,以佃以渔。”则佃渔而食,伏牺时也。《礼运》曰:“饮其血,茹其毛,衣其羽皮。”是因衣其皮也。以人情而论,在前为形体之亵,宜所先蔽,故先知蔽前,后知蔽后。且服芾於前,明是重其先蔽而存之也。《礼运》又曰:“后圣有作,治其丝麻,以为布帛。”《系辞》又云:“黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治。”则易之以布帛,自黄帝以后。推此则太古蔽膝,伏牺时也。后王为芾,象太古之蔽膝,故云“芾,太古蔽膝之象”。垂衣裳,服布帛,必始於黄帝。其存此象,未知起自何代也。《明堂位》曰:“有虞氏服韨。”注云:“舜始作之,以尊祭服。”言始尊祭服,异其名,未必此时始存象也。知冕服谓之芾,其他服谓之韠者,以士之有爵弁,犹大夫以上有冕也。士有韎韐,犹大夫以上有芾也。《士冠礼》“陈服於房中,爵弁、韎韐、皮弁、素韠,玄端、爵韠”。《杂记》云:“士弁而祭於公,即爵弁也。”士服爵弁,以韎韐配之,则服冕者以芾配之,故知冕服谓之芾。士服皮弁、玄端皆服韠,是他服谓之韠。以冕为主,非冕谓之他也。韨、韠俱是蔽膝之象,其制则同,俱尊祭服,异其名耳。古者衣皮,此存其象,故知以韦为之。故《礼记·玉藻》:“韠,君朱,大夫素,士爵韦。”上云韠,下总以韦结之,故知以韦。“上广一尺,下广二尺,长三尺,其颈五寸,肩革带,博二寸”,此《玉藻》文也。彼论韠,此言韨而引之者,明此二者色异而制同也。又言“胫本曰股”者,明邪幅在下,在股之下,古今名异,欲以今晓人,故云“邪幅,如今行縢”。《说文》云:“縢,缄也。”名“行縢”者,言行而缄束之,故云“偪其胫也”。又解在下之义,故云“自足至膝,故曰在下”。因在下之文,从下而上言之,故云“自足”。足即脚跗也。“彼交匪舒”,文在“邪幅”之下,明非舒之义。出於邪幅之下,故云“彼与人交接,自偪束如此,则非有解怠舒缓之心”。天子以其如此,故赐予之。言上章所得车服,由诸侯非有舒缓故也。此芾幅说诸侯服之而来,非天子赐以芾幅也。天子所赐之服,亦必有芾幅随之,要此据诸侯自服为文,非天子所赐,故云“自偪束如此”。此芾幅之服,礼之所制,纵使心实解惰,亦将服之。而以其服幅,即云自偪束者,作者欲美其事,因其衣服而美之,能依礼不失,亦是自偪束矣。
  ○笺“古者”至“不然”。
  ○正义曰:古者天子(zi)(zi)之赐(ci)诸侯,必(bi)设飨礼,则(ze)以礼作乐(le),故(gu)云(yun)“以礼乐(le)乐(le)之,乃(nai)后命予之”,即上(shang)车(che)服是(shi)也。天子(zi)(zi)既已赐(ci)之,神(shen)则(ze)以福(fu)禄申(shen)重(zhong)之,谓使之君臣同心(xin),人安国治。此则(ze)由神(shen)祈祐,是(shi)神(shen)申(shen)重(zhong)之以福(fu)禄,是(shi)神(shen)祐之辞,故(gu)知(zhi)申(shen)之者神(shen)也。以天子(zi)(zi)赐(ci)之,即人谋;神(shen)又重(zhong)之,即鬼谋,故(gu)言(yan)所(suo)谓《系(xi)辞》也。《祭统(tong)》曰:“古者明君爵有德(de)而禄有功,必(bi)赐(ci)爵禄於太庙,示(shi)不(bu)敢(gan)专也。”则(ze)赐(ci)或(huo)在庙,故(gu)神(shen)得福(fu)之。言(yan)古能(neng)如是(shi),以刺今王不(bu)然。

维柞之枝,其叶蓬蓬。蓬蓬,盛貌。笺云:此兴也。柞之幹,犹先祖也。枝,犹子孙也。其叶蓬蓬,喻贤才也。正以柞为兴者,柞之叶新,将生;故,乃落於地。以喻继世以德相承者明也。
  ○柞,子洛反,又音昨,木名。蓬,步公反。注同。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。殿,镇也。
  ○殿(dian),多(duo)见反(fan)。注(zhu)同。镇,陟慎反(fan),又音珍,本作“填”。

平平左右,亦是率从。平平,辩治也。笺云:率,循也。诸侯之有贤才之德,能辩治其连属之国,使得其所,则连属之国亦循顺之。
  ○平,婢延反(fan)。《韩诗》作“便便”,云:“闲雅之貌。”

[疏]“维柞”至“率从”。
  ○正义曰:言维此柞木幹上之有枝条,其生叶蓬蓬然茂盛。新,将生;故,乃落之於地。以叶相承无衰落,以兴维此诸侯先祖之有子孙,其有才智亦茂盛,继世以德相承,无乏绝。由其诸侯世贤如此,是以古之明王以礼乐乐是君子,则镇抚天子之邦,万福所同,聚而归之。由古者明王尊重之如此,故诸侯之有贤才者,乃平平然辩治其连属左右之国,使之得所。此连属之国亦如是,相与循顺而从之,故天下所以安定。今诸侯亦有继世贤才者,王不命赐,使之辩治相从,以安天子之国也,故刺之。
  ○传“蓬蓬,盛貌”。
  ○正义曰:述柞叶而言蓬蓬,故知是盛貌。毛於此章无异郑之传,故为同也。
  ○笺“此兴”至“者明”。
  ○正义曰:笺以下云“乐只君子”,是上列君子之美,下所乐之,故知此宜陈君子诸侯之事。枝生於幹,犹子孙生於先祖,故云“柞之幹犹先祖,枝犹子孙”也,以陈诸侯可乐之美,故以其叶蓬蓬喻贤才。木枝莫不生叶,正以柞为兴者,由柞叶新,将生;故,乃落於地。其枝常有叶,似前君贤者死,后君贤者生,其君常有贤也。以诗人举柞叶相代为兴,知其意喻继世以德相承者明也。又《天保》云:“如松柏之茂,无不尔或承。”彼取叶相承为义,故取柞为兴亦然也。
  ○传“殿,镇”。
  ○正义曰:军行在后曰殿,取其镇重之义,故云“殿,镇也”。天子以天下为家,诸侯为天子守土,故乐是诸侯则得镇安天子之国也。
  ○传“平平,辩治”。
  ○正义曰:《尧典》云:“平章百姓。”《书传》作“辨章”,则平、辨义通,而古今之异耳,故云“平平,辩治”。服虔云:“平平,辩治不绝之貌。”则平平是貌状也。
  ○笺“诸侯”至“循顺之”。
  ○正义曰:笺以(yi)上(shang)云“贤(xian)才(cai)相承”,故此云“诸(zhu)侯(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)有(you)贤(xian)才(cai)之(zhi)(zhi)(zhi)德,能辩治连属之(zhi)(zhi)(zhi)国(guo),使得其(qi)所”也(ye)。诸(zhu)侯(hou)来朝,其(qi)连属者(zhe)亦至焉,至则(ze)亦当赏(shang)之(zhi)(zhi)(zhi),不唯连属之(zhi)(zhi)(zhi)长。上(shang)独言其(qi)贤(xian)才(cai)者(zhe),赏(shang)以(yi)得贤(xian)为贵,故特(te)举贤(xian)而(er)言,不谓连属小国(guo)至而(er)不赏(shang)也(ye)。襄十一年《左传》说(shuo)晋悼公受魏绛(jiang)之(zhi)(zhi)(zhi)谋,先和戎狄(di)。霸功(gong)既成,以(yi)赐魏绛(jiang)之(zhi)(zhi)(zhi)乐(le),即引(yin)《诗(shi)(shi)》云“乐(le)只君子,殿天(tian)子之(zhi)(zhi)(zhi)邦(bang)。乐(le)只君子,万福攸同(tong)。便蕃(fan)左右,亦是率从”。虽引(yin)诗(shi)(shi)断章(zhang),彼以(yi)晋悼为霸长,连属之(zhi)(zhi)(zhi)国(guo)与此同(tong)也(ye)。

汎汎杨舟,紼纚维之。紼,繂也。纚,緌也。明王能维持诸侯也。笺云:杨木之舟,浮於水上,汎汎然东西无所定。舟人以紼系其緌以制行之,犹诸侯之治民,御之以礼法。
  ○汎,芳剑反。紼音弗。《尔雅》云:“紼,繂也。”繂音律。纚,力驰反,《韩诗》云:“筰也。”筰音才各反。緌,如谁反。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。葵,揆也。膍,厚也。
  ○葵,其维反。膍,频(pin)尸(shi)反,《韩诗》作“肶”。注同(tong)。

优哉游(you)哉,亦(yi)是(shi)戾(li)矣。戾(li),至也(ye)。笺云:戾(li),止也(ye)。诸侯有盛德(de)者亦(yi)优游(you),自安止於(wu)是(shi),言思不出其位。

[疏]“汎汎”至“戾矣”。
  ○毛以为,汎汎然浮於水上者,杨木之舟。舟人以紼绳系而维持之,使不得东西也。以兴居於民上者,诸侯之君也。明王以礼法约而制御之,使不得违叛也。诸侯既不得违叛,供职顺命,故於来朝,明王以礼乐乐是君子诸侯,天子於是揆度其功德之多少而命赐之,以礼乐乐是君子诸侯,又以福禄厚赐之。明王既以赐禄诸侯,优饶之哉,游纵之哉。明王之德能如此,亦如是至美矣。古之命赐诸侯所以为美,今王不能然,故刺之。
  ○郑云:汎汎然浮之於水上者,杨木之舟,而舟人以紼系而维持之,使有所属。以兴国中者,诸侯之人,而诸侯以礼教制御之,使有所法。中四句与毛同,下二句言诸侯既得赐禄,故优柔哉,游息哉,亦是於自安止矣。而思不出其位,无复扰叛。今王何以不乐赐贤侯,令之治人自安,反侮慢不信,而令之违叛乎!故刺之。
  ○传“紼繂”至“诸侯”。
  ○正义曰:《释水》云:“紼缡维之。紼,繂也。缡,緌也。”孙炎曰:“繂,大索也。”李巡曰:“<索率>,竹为索,所以维持舟者。”郭璞曰:“緌,系也。”孙炎曰:“舟止系之於树木,戾竹为大索。”然则紼训为繂,繂是大縆。缡训为緌,緌又为系。正谓舟之止息,以縆系而维持之。以喻明王能维持诸侯。定本及《集注》以毛云“紼,弗也”,与《尔雅》不同。
  ○笺“杨木”至“礼法”。
  ○正义曰:笺亦以下“乐只君子”,明此言诸侯可乐,故以舟喻人,舟人喻诸侯,以紼喻礼法也。舟人以紼系舟而制行之,喻人亦得依礼法而行,不以舟止为喻。
  ○传“葵,揆”。
  ○正义曰:《释言》文。揆者,以天子於诸侯命赐有多少,或以恩,或以功,当须揆度多少而与之。
  ○笺“戾止”至“其位”。
  ○正(zheng)义曰:以(yi)承(cheng)上言诸侯能治人以(yi)礼法,是(shi)有盛(sheng)德者也(ye)。自(zi)(zi)安止,是(shi)思不出其位,故(gu)引(yin)《论语》以(yi)足之。襄二(er)十一年(nian)《左传》叔向引(yin)《诗(shi)》云:“优哉游哉,聊以(yi)卒岁。”下句与此不同,则(ze)所引(yin)逸亡,此非(fei)也(ye)。郑亦约彼优游为居止自(zi)(zi)安之义,故(gu)与毛不同。

《采(cai)菽》五(wu)章,章八句。

《角弓》,父兄(xiong)刺幽王(wang)也(ye)(ye)。不(bu)亲九族,而好谗佞,骨肉(rou)相怨,故作(zuo)是诗也(ye)(ye)。好,呼报(bao)反。

[疏]“《角弓》八章,章四句”至“是诗”。
  ○正义曰:《角弓》诗(shi)者(zhe),王之(zhi)(zhi)宗族(zu)(zu)父(fu)兄所(suo)作以刺幽王也(ye)(ye)。以王不(bu)亲九族(zu)(zu)之(zhi)(zhi)骨(gu)(gu)肉,而(er)好(hao)谗佞之(zhi)(zhi)人,令骨(gu)(gu)肉之(zhi)(zhi)内,自相憎怨,使人效之(zhi)(zhi),故(gu)父(fu)兄作此《角弓》之(zhi)(zhi)诗(shi)以刺之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。此经(jing)八章(zhang)(zhang)。上(shang)二(er)章(zhang)(zhang)言(yan)王当亲九族(zu)(zu),是(shi)为不(bu)亲而(er)发(fa)言(yan)也(ye)(ye)。既(ji)不(bu)亲九族(zu)(zu),则疏远贤者(zhe),自然而(er)好(hao)谗佞,事(shi)势所(suo)宜言(yan),於文无所(suo)当也(ye)(ye)。骨(gu)(gu)肉相怨,即三章(zhang)(zhang)、四(si)章(zhang)(zhang)是(shi)也(ye)(ye)。由其相怨,故(gu)五章(zhang)(zhang)本其王慢(man)族(zu)(zu)亲宜燕食之(zhi)(zhi)事(shi),即亦“不(bu)亲九族(zu)(zu)”之(zhi)(zhi)经(jing)矣。既(ji)相怨不(bu)亲,是(shi)上(shang)教(jiao)之(zhi)(zhi)失,故(gu)下三章(zhang)(zhang)言(yan)其可(ke)教(jiao)而(er)反之(zhi)(zhi),无使为骄,如(ru)蛮如(ru)髦也(ye)(ye)。

骍骍角弓,翩其反矣。兴也。骍骍,调利也。不善绁檠巧用则翩然而反。笺云:兴者,喻王与九族,不以恩礼御待之,则使之多怨也。
  ○骍,息(xi)营反(fan),沈又许营反(fan),《说(shuo)文》作(zuo)“弲”,音火(huo)全反(fan)。翩,匹然反(fan)。绁,息(xi)列反(fan),弓<韦必(bi)>也。檠音景,弓匣也。《说(shuo)文》云“榜也”,谓辅也。

兄弟昏姻,无胥(xu)(xu)远矣。笺云:胥(xu)(xu),相也。骨肉(rou)之(zhi)亲(qin),当相亲(qin)信,无相疏远。相疏远,则以亲(qin)亲(qin)之(zhi)望(wang),易以成怨。

[疏]“骍骍”至“远矣”。
  ○正义曰:以王不亲九族,故先述御待之难。言骍骍然调利者角弓,此角弓虽则调利,当善用之。若不善置绁檠而巧用之,则翩然而其体反房矣。是用角弓之难也。以兴和顺者,宗族也。此宗族虽则和顺,当善待之。若不善设食燕而恩御之,则亦愤然而其心怨恨矣。是待宗族之难也。下二句义具在笺。
  ○传“骍骍”至“而反”。
  ○正义曰:骍骍文连角弓,即是角弓之状也,故云“调利也”。既已调利,复云“翩其反矣”,不善用之可知,故言不善绁檠巧用翩然而则反矣。《冬官·弓人》以六材为弓,谓幹、角、筋、胶、丝、漆也。又曰:“角之中,恒当弓之隈。”杜子春云:“隈谓弓之渊。角之中央与渊相当。”如彼文,弓有用角之处,不得即名角弓。此言角弓,盖别有角弓,如今北狄所用者,於古亦应有之,但《弓人》所不载耳。今北狄角弓,弛则体反,若不绁檠,则不复任用也。檠者,藏弓定体之器,谓未成弓时,内於檠中。此弓已调利,而言檠者,盖用讫,内於竹闭之中,恐损其体,亦谓之檠。绁即绲縢也。传言巧用,明是既已成弓,非未定体也,故知檠义为然。“不以恩礼御待”,定本“待”作“侍”。
  ○笺“骨肉”至“成怨”。
  ○正义曰:骨(gu)肉(rou),谓族亲(qin)(qin)也(ye)。以(yi)其父祖上世(shi)同(tong)禀血气(qi)而生,如(ru)骨(gu)肉(rou)之(zhi)(zhi)(zhi)相(xiang)附,因(yin)谓之(zhi)(zhi)(zhi)骨(gu)肉(rou)。然则(ze)骨(gu)肉(rou)唯谓同(tong)姓耳。此经兼言昏(hun)姻、笺通(tong)言骨(gu)肉(rou)者,以(yi)昏(hun)姻之(zhi)(zhi)(zhi)亲(qin)(qin)与宗族同(tong)。《頍弁》云“兄弟甥舅(jiu)”,连言之(zhi)(zhi)(zhi),是其同(tong)也(ye)。《孟子》云:“兄弟关弓(gong)而射(she)我(wo),我(wo)则(ze)涕泣而道之(zhi)(zhi)(zhi)。无他,戚之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。其亲(qin)(qin)亲(qin)(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。”是亲(qin)(qin)亲(qin)(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)望,易以(yi)成(cheng)怨。

尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥傚矣。笺云:尔,女,女幽王也。胥,皆也。言王,女不亲骨肉,则天下之人皆如之。见女之教令,无善无恶,所尚者,天下之人皆学之。言上之化下,不可不慎。
  ○傚,户教反。

[疏]笺“尔女”至“胥皆”。
  ○正义曰(yue):以(yi)(yi)言(yan)人傚(xiao)之,故(gu)(gu)知(zhi)汝幽王也。上章(zhang)胥(xu)为(wei)相,此章(zhang)胥(xu)为(wei)皆者,胥(xu)、相、皆,并《释诂》文(wen)(wen)也。上以(yi)(yi)王於族(zu)亲(qin),故(gu)(gu)为(wei)相於之辞;此言(yan)天下之人非一,故(gu)(gu)为(wei)皆,观文(wen)(wen)之势(shi)而为(wei)训也。

此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为瘉。绰绰,宽也。裕,饶。瘉,病也。笺云:令,善也。
  ○绰,处若反(fan),宽大(da)也(ye)。裕,羊树反(fan)。瘉,羊主反(fan)。

[疏]“此令”至“为瘉”。
  ○正义曰(yue):上言(yan)人(ren)随上化,此又(you)申(shen)言(yan)须化之由(you),以人(ren)性有(you)善(shan)(shan)(shan)恶(e),其不善(shan)(shan)(shan)者须化之,故(gu)言(yan)天(tian)下(xia)若此令善(shan)(shan)(shan)之人(ren),於兄(xiong)弟(di)恩(en)义相与,绰绰然有(you)饶裕也。其不善(shan)(shan)(shan)之人(ren),於兄(xiong)弟(di)则无恩(en)义,唯交(jiao)更相诟(gou)病而已。是天(tian)下(xia)善(shan)(shan)(shan)人(ren)少,恶(e)人(ren)多,恶(e)人(ren)相病,须上化之,故(gu)欲令王教之。

民之无良,相怨一方。笺云:良,善也。民之意不获,当反责之於身,思彼所以然者而恕之。无善心之人,则徙居一处,怨恚之。
  ○处,昌虑反(fan)(fan)。恚,一瑞反(fan)(fan)。

受爵不让,至于己斯亡。爵禄不以相让,故怨祸及之。比周而党愈少,鄙争而名愈辱,求安而身愈危。笺云:斯,此也。
  ○比,毗(pi)志(zhi)反。鄙争(zheng),争(zheng)斗之争(zheng)。

[疏]“民之”至“斯亡”。
  ○正义曰:上既言恶人兄弟相病,此又申而戒之。言天下之人无善心也,不但於兄弟相病,又不能反之於己,以情相恕,徒然相怨於一方。彼非可怨而怨之,是小人之愚惑也。此言无良之人,不但遥则相怨,又对面则受其官爵,不以相让。由此为彼所怨,至於己身以此而致灭亡。是不教之大祸也。王何不亲宗族以化之乎?章首先言人之无良,乃云“相怨一方”,并“受爵不让”,皆是无良之行。末言“至於己斯亡”。以此二事而至亡也。以人初不善兄弟,又於外遥则相怨,爵则不让,由此以亡。
  ○笺“民之”至“怨恚”。
  ○正义曰:欲解无良之意,先言良事以反之。言人之善者,其意有所不得於彼心,则当反而求之於己身,思彼所以於我而然者,而以情恕之,不即相怨也。其无善心之人,有不获於彼,则徒居一方而相怨恚。徒,空也。彼不可怨而怨之,是空也。
  ○传“爵禄”至“愈危”。
  ○正义曰(yue):由爵(jue)(jue)不(bu)(bu)让(rang)(rang)彼,而为(wei)(wei)彼所(suo)怨(yuan),是(shi)以(yi)祸及(ji)於(wu)己(ji)(ji)。《王制》云:“使以(yi)德,爵(jue)(jue)以(yi)功。”则(ze)己(ji)(ji)有功德,当自受之(zhi)(zhi)。而必须让(rang)(rang)者(zhe),以(yi)凡禀(bing)血气,皆(jie)有争心,在上(shang)者(zhe)可(ke)(ke)(ke)(ke)量功校能,受之(zhi)(zhi)者(zhe)当先人(ren)(ren)后己(ji)(ji),故(gu)礼(li)设辞(ci)让(rang)(rang)之(zhi)(zhi)法。《礼(li)记(ji)》曰(yue):“爵(jue)(jue)禄可(ke)(ke)(ke)(ke)辞(ci)。”又曰(yue):“爵(jue)(jue)位(wei)相先。”文王之(zhi)(zhi)朝,士(shi)让(rang)(rang)为(wei)(wei)大夫,大夫让(rang)(rang)为(wei)(wei)卿。舜命群官(guan),禹让(rang)(rang)稷、契之(zhi)(zhi)类,皆(jie)先圣(sheng)典谟有相让(rang)(rang)之(zhi)(zhi)法也。《论语》注云:“士(shi)辞(ci)位(wei),不(bu)(bu)辞(ci)禄。”言爵(jue)(jue)禄可(ke)(ke)(ke)(ke)辞(ci)者(zhe),以(yi)辞(ci)爵(jue)(jue)则(ze)禄亦辞(ci)之(zhi)(zhi)可(ke)(ke)(ke)(ke)知(zhi),故(gu)弁言之(zhi)(zhi)。传又因述(shu)不(bu)(bu)可(ke)(ke)(ke)(ke)让(rang)(rang)之(zhi)(zhi)意。为(wei)(wei)阿(a)党比(bi)周而望(wang)党援者(zhe),而其(qi)党愈(yu)益(yi)少也。以(yi)人(ren)(ren)与正不(bu)(bu)与枉,故(gu)曲比(bi)者(zhe)党少也。为(wei)(wei)鄙(bi)耻(chi)之(zhi)(zhi)争而望(wang)荣名(ming)者(zhe),而其(qi)名(ming)愈(yu)益(yi)辱也。以(yi)鄙(bi)争可(ke)(ke)(ke)(ke)耻(chi),故(gu)名(ming)辱也。苛望(wang)求(qiu)安於(wu)己(ji)(ji)而危(wei)他人(ren)(ren)者(zhe),而其(qi)身愈(yu)益(yi)危(wei)也。人(ren)(ren)各求(qiu)安,则(ze)彼以(yi)危(wei)己(ji)(ji),故(gu)身危(wei)也。然则(ze)求(qiu)党求(qiu)名(ming)在於(wu)不(bu)(bu)争,求(qiu)安在於(wu)不(bu)(bu)安,是(shi)犹求(qiu)爵(jue)(jue)在於(wu)让(rang)(rang)爵(jue)(jue),故(gu)言此以(yi)类之(zhi)(zhi)。

老马反为驹,不顾其后。已老矣,而孩童慢之。笺云:此喻幽王见老人反侮慢之,遇之如幼稚,不自顾念。后至年老,人之遇己亦将然。
  ○驹音(yin)拘。孩本作“咳”,户(hu)才反。许慎云:“小儿笑也(ye)。”音(yin)稚。

如食宜饇,如酌孔取。饇,饱也。笺云:王如食老者,则宜令之饱。如饮老者,则当孔取。孔取,谓度其所胜多少。凡器之孔,其量大小不同,老者气力弱,故取义焉。王有族食、族燕之礼。
  ○食(shi)音嗣。注同(tong)。宜如字(zi),本(ben)作“仪”。注同(tong)。《韩(han)诗》云:“仪,我(wo)也。”饇,於据反,徐又於具反。取如字(zi),沈又音娶。令(ling),力呈反。饮,於鸩(zhen)反。度(du),待洛反。胜音升。量(liang)音亮。

[疏]“老马”至“孔取”。
  ○正义曰:此又言王之不恕。言老马反为驹而用之,犹王於老人反为童而遇之。王慢老如是,则为不复自顾其后,己至年老,人之遇己亦将然。是犹王之不恕,故天下效之,皆无良相怨也。因教王尊老之宜。言王如食老者之食,则宜令之饱而已。如酌老者之酒,则当如孔之有取。孔者,器中之所受也。器之所受有大小,满则止。犹老者所胜有多少,亦足则停。是王於老者,当节敬如是。今王何以不然,而反慢之?
  ○传“已老”至“慢之”。
  ○正义曰:此经举马以喻人,故言“已老矣,而孩童慢之”。《说文》云:“咳,小儿笑也。”《内则》云:“子生三月,父咳而名之。”谓指其颐下,令之笑而为之名。此言咳童慢之,亦当然也。此诗刺王不亲九族,所以偏言老者。以老是王者所宜贵,故《祭义》曰:“虞、夏、殷、周,天下之盛王也,未有遗其年者。”况其宗族之老人乎!故九族不宜慢之。
  ○笺“王如”至“之礼”。
  ○正义曰:王(wang)如(ru)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)老(lao)者,食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)则(ze)令(ling)之(zhi)(zhi)(zhi)饱。谓有(you)嘉味劝助之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。经言(yan)酌,当酌酒以(yi)(yi)与(yu)人(ren)(ren),是饮(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)酒也(ye)。食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)则(ze)苦(ku)其(qi)(qi)不饱,酒则(ze)唯恐过度,故(gu)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)言(yan)宜(yi)饇,酒言(yan)孔取(qu)。孔取(qu),谓器(qi)中空(kong)虚受物(wu)之(zhi)(zhi)(zhi)处(chu),《老(lao)子》所(suo)(suo)谓“挺埴以(yi)(yi)为器(qi),当其(qi)(qi)无(wu),有(you)器(qi)之(zhi)(zhi)(zhi)用也(ye)”。以(yi)(yi)比於老(lao)人(ren)(ren)所(suo)(suo)胜气力多(duo)少,是如(ru)孔之(zhi)(zhi)(zhi)取(qu)也(ye)。言(yan)王(wang)有(you)族(zu)(zu)(zu)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、族(zu)(zu)(zu)燕(yan)(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)者,解(jie)经所(suo)(suo)以(yi)(yi)有(you)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)酌之(zhi)(zhi)(zhi)事,食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)则(ze)族(zu)(zu)(zu)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),酌即族(zu)(zu)(zu)燕(yan)(yan)(yan)(yan)矣。以(yi)(yi)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)礼(li)无(wu)饮(yin),燕(yan)(yan)(yan)(yan)法无(wu)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),故(gu)如(ru)二事也(ye)。王(wang)於宗族(zu)(zu)(zu)大(da)事亦有(you)飨,但(dan)经所(suo)(suo)不言(yan),食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、燕(yan)(yan)(yan)(yan)可以(yi)(yi)兼之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。《大(da)宗伯》以(yi)(yi)饮(yin)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)亲宗族(zu)(zu)(zu)兄弟。《文王(wang)世子》曰:“若(ruo)公与(yu)族(zu)(zu)(zu)人(ren)(ren)燕(yan)(yan)(yan)(yan),则(ze)以(yi)(yi)异姓为宾。膳宰为主人(ren)(ren),族(zu)(zu)(zu)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)世降一等。”《大(da)传》云:“缀之(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)而弗殊。”是王(wang)有(you)族(zu)(zu)(zu)食(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、族(zu)(zu)(zu)燕(yan)(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)也(ye)。郑知孔非物(wu)所(suo)(suo)由出,言(yan)“凡(fan)器(qi)之(zhi)(zhi)(zhi)孔”者,以(yi)(yi)物(wu)所(suo)(suo)由出之(zhi)(zhi)(zhi)孔,於人(ren)(ren)饮(yin)酒容(rong)受之(zhi)(zhi)(zhi),喻不宜(yi)又(you)若(ruo)一孔,不可以(yi)(yi)喻多(duo)少,故(gu)为凡(fan)器(qi)之(zhi)(zhi)(zhi)孔。《老(lao)子》云:“孔德之(zhi)(zhi)(zhi)容(rong),唯道是从。”亦谓器(qi)之(zhi)(zhi)(zhi)受实为孔也(ye)。

毋教猱(nao)升木(mu),如涂(tu)涂(tu)附(fu)。猱(nao),猨属(shu)。涂(tu),泥。附(fu),著(zhu)(zhu)也。笺云:毋,禁辞。猱(nao)之性善登(deng)木(mu),若教使其(qi)为之,必(bi)也。附(fu),木(mu)桴也。涂(tu)之性善者,若以涂(tu)附(fu),其(qi)著(zhu)(zhu)亦必(bi)也。以喻人之心(xin)皆有仁义,教之则(ze)进。

君子有徽猷,小人与属。徽,美也。笺云:猷,道也。君子有美道以得声誉,则小人亦乐与之而自连属焉。今无良之人相怨,王不教之。
  ○徽,音(yin)(yin)晖(hui)。属,音(yin)(yin)蜀(shu),注同。乐,音(yin)(yin)洛,又音(yin)(yin)岳,又五教反(fan)。下乐善(shan)同。

[疏]“毋教”至“与属”。
  ○毛以为,上言小人效上之化,无良相怨。此又言可反之使善,王宜教之。言王之不教小人,如人之禁彼云:无得教猱之升木,若教之升木,则如以涂泥涂物,必附著也。何者?猱之性善登木,今教之使登,必能登木矣。又喻涂之性善附著,以之涂物,必著矣。以兴王自不教小人以仁义者,若教小人以仁义,则必从矣。何者?以人性皆有仁义,因其性而道之,故教之必从也。又言小人所以易教者,以君子之人有美道以得声誉,小人则慕乐之,美其荣名,欲得与之而自连属也。是天下之人皆乐善而弃恶,但无人启教耳。王何不教之乎?郑唯以附为木桴,言以涂泥涂木桴则易著。馀同。
  ○传“猱猨”至“附著”。
  ○正义曰:猱则猿之辈属,非猨也。陆机《疏》云:“猱,弥猴也。楚人谓之沐猴,老者为玃,长臂者为猨,猨之白腰者为獑胡。獑胡猨骏,捷於弥猴。”然则猱猨,其类大同,故《乐记》注云:“犭忧,狝猴也。”是其类故也。传言“附,著也”,是训附为著,故王肃云:“教猱升木,必也。如以涂之必著。”
  ○笺“毋禁”至“则进”。
  ○正义曰(yue):《说(shuo)文》云:“毋,止(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)也。从(cong)女,象有(you)奸之(zhi)(zhi)(zhi)者。”言(yan)(yan)(yan)(yan)止(zhi)(zhi)其好而称毋,故(gu)(gu)(gu)(gu)毋为(wei)(wei)禁辞(ci)。以(yi)(yi)(yi)(yi)猱(nao)升木(mu)(mu)类之(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)(ze)附(fu)为(wei)(wei)有(you)形(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)物,不得(de)为(wei)(wei)著,故(gu)(gu)(gu)(gu)易(yi)(yi)传以(yi)(yi)(yi)(yi)涂之(zhi)(zhi)(zhi)易(yi)(yi)著,必(bi)是物之(zhi)(zhi)(zhi)涩(se)者,故(gu)(gu)(gu)(gu)为(wei)(wei)木(mu)(mu)桴。桴,谓木(mu)(mu)表之(zhi)(zhi)(zhi)粗(cu)皮(pi)也。以(yi)(yi)(yi)(yi)猱(nao)之(zhi)(zhi)(zhi)性善(shan)登(deng)木(mu)(mu),泥之(zhi)(zhi)(zhi)性善(shan)著物,因其所善(shan)而教(jiao)用之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)(gu)言(yan)(yan)(yan)(yan)必(bi)也。以(yi)(yi)(yi)(yi)顾(gu)下“小人(ren)与属(shu)”,故(gu)(gu)(gu)(gu)知喻人(ren)心(xin)皆(jie)有(you)仁义,教(jiao)之(zhi)(zhi)(zhi)则(ze)(ze)进。此(ci)章(zhang)先言(yan)(yan)(yan)(yan)人(ren)心(xin)易(yi)(yi)教(jiao),王不教(jiao)之(zhi)(zhi)(zhi)。下章(zhang)乃言(yan)(yan)(yan)(yan)其乐善(shan),故(gu)(gu)(gu)(gu)言(yan)(yan)(yan)(yan)毋为(wei)(wei)禁止(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)意。言(yan)(yan)(yan)(yan)小人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)易(yi)(yi)教(jiao),故(gu)(gu)(gu)(gu)反(fan)辞(ci)以(yi)(yi)(yi)(yi)体之(zhi)(zhi)(zhi),非禁王不听教(jiao)小人(ren)。孙毓难郑云:“若喻人(ren)心(xin)皆(jie)有(you)仁义,教(jiao)之(zhi)(zhi)(zhi)则(ze)(ze)进,何为(wei)(wei)禁之(zhi)(zhi)(zhi)而云毋乎?是未得(de)立言(yan)(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)意耳。”

雨雪瀌瀌,见晛曰消。晛,日气也。笺云:雨雪之盛瀌瀌然,至日将出,其气始见,人则皆称曰雪今消释矣。喻小人虽多,王若欲兴善政,则天下闻之,莫不曰小人今诛灭矣。其所以然者,人心皆乐善,王不启教之。
  ○雨,于付反。注及下(xia)同(tong)。瀌,符(fu)娇反,徐符(fu)彪反,又方苗反,雪(xue)盛貌(mao)。见(jian)如(ru)字。下(xia)文同(tong)。《韩(han)诗》作“曣(yan)”,音(yin)於见(jian)反,云(yun):“曣(yan),见(jian)日出(chu)也。”晛,乃见(jian)反。曰音(yin)越。下(xia)同(tong)。《韩(han)诗》作“聿”,刘向同(tong)。始(shi)见(jian),贤遍反,又如(ru)字。

莫肯下遗,式居娄骄。笺云:莫,无也。遗读曰随。式,用也。娄,敛也。今王不以善政启小人之心,则无肯谦虚,以礼相卑下,先人而后己,用此自居处,敛其骄慢之过者。
  ○下,遐嫁(jia)反。注“卑下”同。又(you)如(ru)(ru)字。遗,王(wang)申毛如(ru)(ru)字,郑读曰随。娄,王(wang)力住反,数(shu)也。徐云:“郑音楼,敛也。”《尔(er)雅》云:“裒、鸠、楼,聚也。”沈力俱反。

[疏]“雨雪”至“娄骄”。
  ○毛以为,上言人心易进,此言易化之事。言天之雨下此雪虽瀌瀌然而盛,至於见天晛然之日气,人皆称之曰:此雪今消释矣。以兴小人虽皆行此恶之甚,至於见王之善政,人皆言之曰:小人今诛灭矣。人恶小人,而欲灭之,是其心皆好善矣,王何不教之乎?必须教之者,以此小人皆为恶行,莫背自卑下,而遗去其恶心者。用此之故,其与人居处,数为骄慢之行,故须化之。郑唯以下二句为异。言小人不为王所启教,故莫肯自谦虚,以礼相卑下、随从於人者,又无用此卑下随从行,自居处,娄敛其骄慢之过者。由王不教使然,欲王教之也。此莫肯之文,并统下句为义。
  ○传“晛,日气”。
  ○正义曰:《说文》云:“晛,日见也。”此诗之意,言雪见之而消。消雪者,日也。序又从日,故知晛是日气也。
  ○笺“雨雪”至“教之”。
  ○正义曰:以曰者,人言之辞。若日出则雪消,不复须言矣。明言者,於日未出而言之,故知“至日将出,其气始见,人则皆称之曰雪今消释矣”。以瀌瀌,雪之盛貌,故知喻小人之多也。以日将出,以比王政,则王未有政,故言“王若兴善政,则天下闻之,莫不皆曰小人今诛灭矣”。以雪比小人,日能消雪,故喻王诛小人也。《论语》曰:“子为政,焉用杀。”而言诛小人者,以王兴政,则天下有赏有罚。天下喜王为善,而言小人诛灭,见疾恶之情深,有乐善之意耳。非即尽诛灭之也。此上成猱升木之事,欲王之教人,故言人心皆乐善,王何不启教之乎?
  ○笺“遗读”至“过者”。
  ○正(zheng)义(yi)(yi)曰(yue):笺以(yi)(yi)遗(yi)弃之(zhi)义(yi)(yi)不与谦下相(xiang)类(lei),故(gu)读曰(yue)随(sui)。随(sui)从於人,先人后己,以(yi)(yi)相(xiang)卑下之(zhi)义(yi)(yi)也。《释诂》云:“娄、敛(lian),聚也。”俱训为聚,则义(yi)(yi)得通,故(gu)云“娄,敛(lian)也”。言(yan)用(yong)此者,用(yong)此下随(sui)之(zhi)行(xing),自居处,收敛(lian)其骄(jiao)慢之(zhi)过,为敬顺谦恭也。此二(er)句毛(mao)不为传,但毛(mao)无(wu)改字之(zhi)理(li),又娄之(zhi)为数,乃常训也,故(gu)别为毛(mao)说焉。

雨雪浮浮,见晛曰流。浮浮,犹瀌瀌也,流流而去也。如蛮如髦,我是用忧。蛮,南蛮也。髦,夷髦也。笺云:今小人之行如夷狄,而王不能变化之,我用是为大忧也。髦,西夷别名。武王伐纣,其等有八国从焉。
  ○髦,旧音毛。寻毛、郑(zheng)之意(yi),当与《尚书》同(tong)音莫(mo)侯反。行(xing),下孟(meng)反。

[疏]“如蛮”至“用忧”。
  ○正义曰:言由王不以善政启小人之心,令如南国之荆蛮,如西方之我髦,行如夷狄,王不能变,我是用为大忧之。欲令王兴善政而不能,由此以刺之也。
  ○传“蛮,南蛮。髦,夷髦”。
  ○正义曰:《尔雅》八蛮在南,故为南蛮。髦对而言之,不在中国,故为夷髦。髦虽在西,夷总名也。
  ○笺“今小”至“从焉”。
  ○正义(yi)曰(yue):言如以比之(zhi),是小人之(zhi)行比如夷(yi)狄也(ye)。传言夷(yi)髦,不辨其方之(zhi)所在,故(gu)(gu)云西夷(yi)之(zhi)别名。知者,正以武王伐纣(zhou),其等(deng)有(you)八国从(cong)之(zhi),其中有(you)髳(mao),故(gu)(gu)知在西方也(ye)。《牧誓》曰(yue):“及庸、蜀、羌(qiang)、髳(mao)、微、卢、彭、濮人。”又曰(yue):“逖矣(yi),西土之(zhi)人。”是西方也(ye)。彼髳(mao)此髦,音义(yi)同也(ye)。

《角弓(gong)》八章(zhang),章(zhang)四句。

《菀(yu)柳》,刺(ci)幽王(wang)(wang)也(ye)。暴虐(nve)无亲,而(er)刑罚不(bu)(bu)中(zhong),诸侯皆不(bu)(bu)欲朝(chao)(chao)。言(yan)王(wang)(wang)者之不(bu)(bu)可朝(chao)(chao)事也(ye)。菀(yu)音郁,徐於阮反(fan)。中(zhong),丁仲反(fan)。下注“不(bu)(bu)中(zhong)”同。朝(chao)(chao),直(zhi)遥反(fan)。篇内同。

[疏]“《菀柳》三章,章六句”至“朝事”。
  ○正义曰:经三(san)章(zhang)(zhang),毛、郑虽有(you)小异,皆以上二(er)(er)(er)章(zhang)(zhang)次二(er)(er)(er)句为暴虐,下二(er)(er)(er)句及(ji)卒章(zhang)(zhang)下二(er)(er)(er)句为刑罚(fa)不(bu)(bu)中。其上二(er)(er)(er)章(zhang)(zhang)上二(er)(er)(er)句及(ji)卒章(zhang)(zhang)上四句言王(wang)无美德,心无所(suo)至(zhi),言王(wang)者不(bu)(bu)可朝事之意,总(zong)三(san)章(zhang)(zhang)之义也。

有菀者柳,不尚息焉。兴也。菀,茂木也。笺云:尚,庶几也。有菀然枝叶茂盛之柳,行路之人,岂有不庶几欲就之止息乎?兴者,喻王有盛德,则天下皆庶几原往朝焉。忧今不然。上帝甚蹈,无自暱焉。蹈,动。暱,近也。笺云:蹈读曰悼。上帝乎者,诉之也。今幽王暴虐,不可以朝事,甚使我心中悼病,是以不从而近之。释己所以不朝之意。
  ○蹈音悼,郑(zheng)作(zuo)“悼”,病(bing)也。暱,女栗(li)反(fan),又女笔反(fan),徐(xu)又乃(nai)吉反(fan)。

俾予靖之,后予极焉。靖,治。极,至也。笺云:靖,谋。俾,使。极,诛也。假使我朝王,王留我,使我谋政事。王信谗,不察功考绩,后反诛放我。是言王刑罚不中,不可朝事也。
  ○俾,必尔反(fan),本作卑,后(hou)皆同(tong)。极,毛如字,郑音棘(ji)。

[疏]“有菀”至“极焉”。
  ○毛以为,有菀然者枝叶茂盛之柳,行路之人见之,岂不庶几就之而息止焉?诚欲就之而止息。以兴有道德茂美之王,诸侯见之,岂不庶几往之而朝事?今诸侯不往朝王,由无美德故也。诸侯既不朝王,又相戒曰:上帝之王甚变动,而其心不恒,刑罚妄作,汝诸侯无得自往亲近之。若自往亲近之,必将得罪。又恨王者不任己以事。言王之有事,若使我治之,於后则使我更至焉。今有事不使我治之,动辄加我以罪,我所以不欲朝王也。
  ○郑以上二句与毛同,言我不欲朝者,以王暴逆,故诉之于天。言上帝乎!今幽王行其暴虐,不可朝事,甚使人心中悼伤。我是以无得从而近之。由王为恶,故己不欲朝也。非直暴虐如是,刑罚不中。假我朝王,王留我,有政事使我谋之。王信谗,不察功考绩,我虽无罪,於后必罪我而诛放焉。由此,我所以不往朝事之也。
  ○笺“尚庶”至“不然”。
  ○正义曰:《释言》云:“庶几,尚也。”以心所念尚,即是庶几,义相反覆也。以行人之欲息於茂荫,似诸侯之显朝於有德,故以茂喻盛德而原往焉。反陈古义以刺今,故言忧今不然。
  ○传“蹈,动。暱,近”。
  ○正义曰:蹈者,践履之名,可以蹈善,亦可以蹈恶,故为动。言王心无恒,数变动也,故王肃、孙毓述毛,皆以上帝为斥王矣。“暱,近”,《释诂》文。毛於下章“瘵焉”,病也,言王者躁动无常,行多逆理,无得自往近之,则为王所病,与此互相接也。
  ○笺“蹈读”至“之意”。
  ○正义曰:以上言庶几朝之,下句言“无自暱焉”,是其蹈为恶之状,故读为悼。言使人心中悼病。若蹈履,则非恶之状,故易传也。言王无美德,下诉其不可朝事,於理为切,故以上帝为天而诉之也。序言王者不可朝事,故云“释己所以不朝之意”。
  ○传“靖,治。极,至”。
  ○正义曰:并《释诂》文。此言王不可朝,而云使我治之,后我至焉,则毛意以为,恨王不使己治事,故后不至也。此恨王不任己事,则居以凶危,是又恨王使己。皆由王之无常,有事不任之,谗任即加罪,是不可朝事。
  ○笺“靖谋”至“朝事”。
  ○正(zheng)义曰(yue):“靖,谋。俾,使(shi)”,皆(jie)《释(shi)诂》文。“极,诛(zhu)”,《释(shi)言》文。以(yi)(yi)序云“刑罚不中”,卒章云“居(ju)以(yi)(yi)凶矜”,反以(yi)(yi)类(lei)此,则极、迈皆(jie)罪事(shi),故言“假使(shi)我朝(chao)王,王留我使(shi)谋政事(shi),王信谗,反诛(zhu)放我也”。以(yi)(yi)凶矜之文与此相类(lei),故易传也。

有菀者柳,不尚愒焉。愒,息也。
  ○愒,欺例反,徐丘丽反。上帝甚蹈,无自瘵焉。瘵,病也。笺云:“瘵,接也。”
  ○瘵,侧界反,郑音际。

俾予靖之(zhi),后予迈(mai)(mai)焉。笺云(yun):迈(mai)(mai),行也。行亦放也。《春秋传》曰:“子将行之(zhi)。”

[疏]笺“瘵,接”。
  ○正义曰:毛依《释诂》云“瘵,病也”。郑以上暱类之,读为交际之际,故言接也。
  ○笺“迈行”至“行之”。
  ○正义(yi)(yi)曰:“迈,行(xing)”,《释言(yan)》文。以罪而(er)使之(zhi)(zhi)行(xing)於(wu)外(wai),故(gu)言(yan)“行(xing)亦放也”。引传曰“予(yu)将(jiang)(jiang)(jiang)行(xing)之(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe),昭(zhao)元年《左传》文。时郑之(zhi)(zhi)大(da)夫游楚有(you)罪,子产将(jiang)(jiang)(jiang)放之(zhi)(zhi)。子大(da)叔(shu)者(zhe)(zhe),游楚之(zhi)(zhi)宗。传曰:“将(jiang)(jiang)(jiang)行(xing)子南,子产咨於(wu)大(da)叔(shu)。大(da)叔(shu)曰:‘吉不能(neng)亢身(shen),焉能(neng)亢宗?吉若获戾(li),子将(jiang)(jiang)(jiang)行(xing)之(zhi)(zhi),何(he)有(you)於(wu)诸游?’”是行(xing)为放之(zhi)(zhi)义(yi)(yi),故(gu)引证之(zhi)(zhi)也。吉,大(da)叔(shu)之(zhi)(zhi)名。子南,游楚之(zhi)(zhi)子。

有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻?笺云:傅、臻皆至也。彼人,斥幽王也。鸟之高飞,极至於天耳。幽王之心,於何所至乎?言其转侧无常,人不知其所届。
  ○傅音附。

曷予靖之,居以凶矜?曷,害。矜,危也。笺云:王何为使我谋之,随而罪我、居我以凶危之地?谓四裔也。
  ○裔,延(yan)世(shi)反。

[疏]“有鸟”至“凶矜”。
  ○毛以为,鸟飞无定之物,人心有定之主,今鸟有所至,人心反无至,故以喻之。言有鸟高飞,谓其终无所至,亦至于天而止也。今彼人幽王之心,于何其所至乎?言其心转侧无常,人不知其所止,乃鸟之不如。由此不可朝事也。我若朝王,王使我治事,旋即罪我,故恨王云:何由使我治之,寻复居处我以凶危之地也?使即罪之,是刑罚不中,不可朝事也。
  ○郑唯以“靖,谋”为异。馀同。
  ○传“曷,害”。
  ○正义曰:传虽曷为害,亦训为何,故“害澣害否”皆为何也。
  ○笺“王何”至“四裔”。
  ○正义(yi)曰:以(yi)诛放类之(zhi)(zhi),故(gu)知凶危(wei)是凶危(wei)之(zhi)(zhi)地,谓(wei)四方荒裔(yi)(yi)远处,即(ji)九州(zhou)之(zhi)(zhi)外(wai)(wai)也(ye)。文十八年《左(zuo)传》曰:“投诸四裔(yi)(yi),以(yi)御螭魅。”是四裔(yi)(yi)之(zhi)(zhi)文,即(ji)羽山(shan)东裔(yi)(yi),崇山(shan)南裔(yi)(yi),三危(wei)西裔(yi)(yi),幽(you)州(zhou)北(bei)裔(yi)(yi),是也(ye)。九州(zhou)之(zhi)(zhi)外(wai)(wai)而言幽(you)州(zhou)者,以(yi)州(zhou)界甚远,六(liu)服之(zhi)(zhi)外(wai)(wai),仍有地属之(zhi)(zhi),故(gu)系而言焉。

《菀柳》三章,章六(liu)句。

十三经注疏目录】  【上一页】  【毛诗正义目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤�����Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ����ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,����������