“氽”、“汆(cuan)”和“籴(di)”“氽”、“汆(cuan)”和“籴(di)”
“氽(tun)(tun)”、“汆(cuan)(cuan)”和“籴”字(zi)(zi)形十(shi)分(fen)相(xiang)近,又不常用,所以(yi)极容易混(hun)淆(xiao)。其中的“氽(tun)(tun)”和“汆(cuan)(cuan)”简直像双胞(bao)胎那样难(nan)以(yi)分(fen)辨。不过,如果(guo)懂得它们(men)都是会意字(zi)(zi),认真分(fen)析(xi)一下它们(men)的“成字(zi)(zi)原(yuan)理”,也就(jiu)不难(nan)辨清了。
“氽(tun)(tun)”字(zi)念 tǔn ,上(shang)(shang)面是“人(ren)(ren)”下面是“水”,合起来是人(ren)(ren)浮(fu)在水上(shang)(shang)。“人(ren)(ren)浮(fu)在水上(shang)(shang)”是漂(piao)浮(fu)的一种情况,所以(yi)“氽(tun)(tun)”的本义是“漂(piao)浮(fu)”,如木(mu)板在水上(shang)(shang)“氽(tun)(tun)”、“尸体氽(tun)(tun)上(shang)(shang)来了(le)”。又引申为“用(yong)油(you)炸(zha)”(因为油(you)炸(zha)食品时大多(duo)食物都浮(fu)在油(you)面上(shang)(shang)),如“氽(tun)(tun)油(you)条'、“氽(tun)(tun)虾片”、“油(you)氽(tun)(tun)馒头”、“油(you)氽(tun)(tun)花生米(mi)”。
“汆(cuan)(cuan)”字念 cuān ,上面是“入(ru)”,下面是“水(shui)”,合起来表示“(把东西)放入(ru)(沸(fei))水(shui)中”。“汆(cuan)(cuan)”字的常(chang)用(yong)义是一种“烹调(diao)方法,把食物放到沸(fei)水(shui)里稍微一煮,”如(ru)“汆(cuan)(cuan)汤”、“汆(cuan)(cuan)丸子”“汆(cuan)(cuan)黄瓜片”。
“籴(di)”念(nian) dí ,,上面(mian)是(shi)“入”,下面(mian)是(shi)“米(mi)”,合起来就(jiu)是(shi)买(mai)进(jin)米(mi)。“米(mi)”可借代粮食,所以“籴(di)”泛指“买(mai)进(jin)(粮食)”,如“籴(di)米(mi)”、“籴(di)麦子”。跟“籴(di)”相对的“粜” tiào ,则是(shi)“卖出(粮食)”。
最后,让我(wo)们把(ba)上(shang)面的(de)辨析编成口诀,以便记忆(yi):人( rén )浮水上(shang)读作 tǔn ,入(ru)( rù )水煮炸念作 cuān ,出米为(wei) tiào 入(ru)( rù )米( dí ),拆字会(hui)意不难判(pan)。