越(yue)南准备恢复使用(yong)中国汉字
以越(yue)(yue)南著(zhu)名(ming)法学(xue)家(jia)、留德法学(xue)博士、河内国家(jia)大(da)学(xue)法律系教(jiao)授范维义为首的十(shi)多(duo)位有影响的专(zhuan)家(jia)学(xue)者联(lian)名(ming)向越(yue)(yue)南教(jiao)育(yu)部上(shang)书,建议(yi)从(cong)现在起在全国小(xiao)学(xue)和中(zhong)学(xue)实行必(bi)(bi)修(xiu)汉语的制度(du),并建议(yi)教(jiao)育(yu)部制定教(jiao)育(yu)大(da)纲(gang),规定学(xue)生(sheng)于小(xiao)学(xue)中(zhong)学(xue)毕业时必(bi)(bi)须(xu)达到的汉语程度(du)标准。
以(yi)上建(jian)议(yi)并(bing)不(bu)是由于近(jin)年(nian)来(lai)中(zhong)(zhong)国(guo)的(de)(de)经济(ji)和(he)(he)文(wen)化(hua)对越(yue)南(nan)(nan)产生越(yue)来(lai)越(yue)重要的(de)(de)影响力的(de)(de)事(shi)实而(er)引发,而(er)是越(yue)南(nan)(nan)人(ren)基于本民族历史(shi)和(he)(he)文(wen)化(hua)传统的(de)(de)传承(cheng)这一(yi)(yi)重大问(wen)题的(de)(de)长(zhang)期反(fan)省(sheng)和(he)(he)抉择(ze)。越(yue)南(nan)(nan)拼音(yin)文(wen)字虽(sui)然(ran)已问(wen)世(shi)一(yi)(yi)百多(duo)年(nian),但(dan)全面实行拼音(yin)化(hua)文(wen)字的(de)(de)历史(shi)并(bing)不(bu)长(zhang),直到上个世(shi)纪三四(si)十年(nian)代(dai)汉(han)字仍然(ran)在(zai)越(yue)南(nan)(nan)民间适(shi)用(yong),作(zuo)者曾在(zai)一(yi)(yi)家(jia)住(zhu)河内(nei)的(de)(de)朋友(you)家(jia)中(zhong)(zhong)看到1942年(nian)用(yong)汉(han)字书写的(de)(de)土(tu)地和(he)(he)房屋买卖契(qi)约(yue)。1945年(nian)9月(yue)2日越(yue)南(nan)(nan)成(cheng)立民主(zhu)共和(he)(he)国(guo)后,作(zuo)为(wei)民族独立的(de)(de)象征,拼音(yin)文(wen)字才逐步(bu)法定化(hua)为(wei)"国(guo)语(yu)"得以(yi)全面取代(dai)汉(han)字而(er)成(cheng)为(wei)唯一(yi)(yi)应用(yong)的(de)(de)文(wen)字。
文(wen)字是民族历(li)(li)史文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)载体和(he)(he)表现(xian)(xian)形(xing)式,同时(shi)其本身也是民族历(li)(li)史文(wen)化(hua)不(bu)可分割的(de)(de)(de)(de)部分。改变文(wen)字将意(yi)味着(zhe)割断历(li)(li)史,意(yi)味着(zhe)毁弃(qi)历(li)(li)史和(he)(he)文(wen)化(hua)。这个道理已经(jing)为越来(lai)(lai)越多的(de)(de)(de)(de)越南(nan)人(ren)(ren)(ren)痛切地认识(shi)到。范维(wei)义教授在他的(de)(de)(de)(de)新著《经(jing)济法专论》中,在谈到研(yan)究古代(dai)法律和(he)(he)乡俗习(xi)惯的(de)(de)(de)(de)困难(nan)时(shi),有这样的(de)(de)(de)(de)感叹:"自从以拼音(yin)文(wen)字取代(dai)汉字之后(hou),除了人(ren)(ren)(ren)们已经(jing)赞美过(guo)的(de)(de)(de)(de)那些好处之外,越南(nan)人(ren)(ren)(ren)似乎也自我筑(zhu)起(qi)了一道将后(hou)人(ren)(ren)(ren)与先(xian)辈(bei)隔离开来(lai)(lai)的(de)(de)(de)(de)语言和(he)(he)文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)围墙。一些词(ci)汇如律、例、契约、判官等等,现(xian)(xian)在只在书本上才偶尔见(jian)到,现(xian)(xian)代(dai)的(de)(de)(de)(de)越南(nan)人(ren)(ren)(ren)大多数已很(hen)少(shao)能感受到其背后(hou)所隐含的(de)(de)(de)(de)文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)哲理的(de)(de)(de)(de)和(he)(he)精(jing)神的(de)(de)(de)(de)价(jia)值"。
放弃汉字(zi)使(shi)越(yue)(yue)南的(de)(de)史学(xue)研究(jiu)陷入困境。修(xiu)越(yue)(yue)南历(li)(li)史的(de)(de)学(xue)生只能(neng)读到那(nei)不多的(de)(de)经(jing)过历(li)(li)史学(xue)家翻译加工的(de)(de)教科(ke)书,而大(da)(da)(da)量(liang)的(de)(de)汉字(zi)历(li)(li)史文(wen)献却(que)只有很少的(de)(de)人能(neng)读懂(dong),根本没有力量(liang)开发(fa)整理(li)。整理(li)出(chu)来的(de)(de)东西也(ye)走了样,试想,拼(pin)音文(wen)字(zi)如何能(neng)够(gou)承载每个方块(kuai)字(zi)那(nei)丰富的(de)(de)文(wen)化(hua)(hua)信息?长期(qi)以来越(yue)(yue)南培养(yang)历(li)(li)史学(xue)研究(jiu)人员的(de)(de)模式是学(xue)汉语、到中国留(liu)学(xue)。多年来,中国人民大(da)(da)(da)学(xue)接(jie)收了大(da)(da)(da)量(liang)越(yue)(yue)南史学(xue)研究(jiu)人员。但由(you)于缺乏(fa)汉文(wen)字(zi)的(de)(de)大(da)(da)(da)众化(hua)(hua)基础,历(li)(li)史研究(jiu)的(de)(de)面终将(jiang)越(yue)(yue)来越(yue)(yue)窄。
去到越南旅游的(de)中(zhong)国人都(dou)会(hui)注意到,越南的(de)历史文(wen)化(hua)(hua)与中(zhong)国文(wen)化(hua)(hua)密不可分。所有(you)庙宇、祠堂和(he)村社古(gu)迹都(dou)有(you)精美的(de)汉字(zi)诗(shi)词对联相衬托,孔子(zi)、关公受到顶礼膜(mo)拜。走(zou)进政府机关、学校、公司、宾馆,时