高群《“缘(yuan)起一(yi)面”》高一(yi)传(chuan)记阅读(du)题及答案
杨绛,祖籍江苏无锡,
1932年初,东吴大学因学潮停课,开学无期。杨绛在东吴大学政治学系毕业在即,不能坐等,就想到燕京大学借读,借读手续由她的同学孙令衔请费孝通帮忙办理。2月下旬,杨绛等5人北上。路上走了3天,到北平已是
杨(yang)绛初见(jian)钱钟书,只见(jian)他身着青布(bu)大褂,脚踏毛底布(bu)鞋,戴一(yi)(yi)副老式眼镜,浑身儒雅气质,“蔚然而深秀(xiu)”。而杨(yang)绛更有一(yi)(yi)番神(shen)韵(yun)。她个头(tou)不高,但(dan)面容白(bai)皙清秀(xiu),身材窈窕,性格温婉和蔼,人(ren)又(you)聪明大方。匆匆一(yi)(yi)见(jian),甚至没说一(yi)(yi)句话,彼此竟相互难忘。
然而,孙令衔莫名其妙地告诉钱钟(zhong)书,说(shuo)杨(yang)(yang)季康(kang)(杨(yang)(yang)绛(jiang)(jiang)(jiang)原名)有男朋(peng)友(you),又跟杨(yang)(yang)绛(jiang)(jiang)(jiang)说(shuo),他表兄已订(ding)婚(hun)。钱钟(zhong)书写(xie)信给杨(yang)(yang)绛(jiang)(jiang)(jiang),约她相会。见面后,钱钟(zhong)书开口第一(yi)句话就是:“我没有订(ding)婚(hun)。”杨(yang)(yang)绛(jiang)(jiang)(jiang)说(shuo):“我也(ye)没有男朋(peng)友(you)。”从此他们开始了书信往(wang)来。
一天,费(fei)孝通来清华大学(xue)找(zhao)杨(yang)(yang)绛“吵架”。费(fei)孝通认为他(ta)更有资(zi)格做杨(yang)(yang)绛的男朋(peng)(peng)(peng)友(you),因为他(ta)们(men)已做了多(duo)年的朋(peng)(peng)(peng)友(you)。费(fei)孝通此(ci)前(qian)曾问杨(yang)(yang)绛:“我(wo)们(men)做个朋(peng)(peng)(peng)友(you)可以吗?”杨(yang)(yang)绛说:“朋(peng)(peng)(peng)友(you),可以。但(dan)朋(peng)(peng)(peng)友(you)是目的,不(bu)是过渡;换句话说,你(ni)不(bu)是我(wo)的男朋(peng)(peng)(peng)友(you),我(wo)不(bu)是你(ni)的女朋(peng)(peng)(peng)友(you)。”这回(hui),杨(yang)(yang)绛的态度还是没变(bian):“若要(yao)照你(ni)现在的说法,我(wo)们(men)不(bu)妨(fang)绝交。”费(fei)孝通很失(shi)望也很无奈,只得接(jie)受(shou)现实,跟杨(yang)(yang)绛做普(pu)通朋(peng)(peng)(peng)友(you)。
1979年4月,中国社会科学院代表团访问美国,钱钟书和费孝通作为代表团成员,不仅一路同行,旅馆住宿也被安排在同一套间,两人关系处得不错。钱钟书想想好笑,淘气地借《围城》里赵辛楣(mei)曾(ceng)对方鸿渐说的话,跟费孝通开(kai)玩笑:“我们是‘同情(qing)人’(指爱上同一(yi)个人)。”
1966年(nian)“文革”爆发,杨(yang)绛(jiang)在外(wai)(wai)国文学研究所作为“反动学术权威”被(bei)“揪出(chu)来”。从此开始了受污辱(ru)、受践踏、挨(ai)批、挨(ai)斗的日子。造反派给她剃了“阴阳(yang)头”,派她在宿舍(she)院内扫(sao)院子,在外(wai)(wai)文所内打扫(sao)厕(ce)所,住“牛棚”。余下的时(shi)间(jian)作检(jian)讨、写认罪书等(deng)等(deng)。3天(tian)后,钱钟书也被(bei)打成“牛鬼(gui)蛇神”。
1969年11月,钱钟书被下放到信阳地区罗山县。次年7月,杨绛也被下放到那里,被分配在菜园干活。菜园距离钱钟书的宿舍不过10多分钟的路。当时,钱钟书负责看守工具,杨绛的班长常(chang)派她(ta)去(qu)借(jie)工(gong)具,于(yu)是,“同伴都笑嘻嘻地看我兴冲(chong)冲(chong)走去(qu)走回,借(jie)了(le)又还(hai)”。后来,钱钟(zhong)书改任专职通(tong)讯员,每次收取报纸信件(jian)都要经过这(zhei)(zhei)片菜(cai)园(yuan),夫妇俩(liang)经常(chang)可(ke)以在(zai)菜(cai)园(yuan)相会。“这(zhei)(zhei)样,我们老夫妇就经常(chang)可(ke)在(zai)菜(cai)园(yuan)相会,远胜于(yu)旧(jiu)小(xiao)说、戏剧里后花园(yuan)私相约(yue)会的情人了(le)。”
“文革”结束后,杨绛和钱钟书获得了自由,终于又回到了阔别已久的家中。浪费了整整10年的光阴,他们决定整天闭门自守,什么地方也不去,沉溺于自己的学问事业。即便动荡年月,杨绛也没有放弃学术研究,通晓英、法两国语言的杨绛,近60岁时,从零开始学习西班牙语,并翻译了《堂吉诃德》。1978年杨绛翻译的《堂吉诃德》中译本出版时,正好西班牙国王访问中国,邓小平把它作为礼物送给了西班牙国王。她的译本至今都被公认为佳作,已累计发行近百万册,是该书译本当中发行数最多的。