请到我的烟囱街来
“请到我的烟囱街来!”北欧国家瑞典的一个小学生说。我真希望大家“出国”,到她住着的烟囱街去走走,和她交朋友,还认识认识她的许多好朋友,自然,也见见她的一些“敌人”。这本小说写的是瑞典小朋友的日常生活,但是非常有趣。它将让我们大家知道瑞典小朋友是怎么过日子的,他们怎么学习,怎么玩,心里想些什么。大家将会发现,他们想的和我们想的有许多很相似:我们到底同样都是小朋友嘛。
目 录
这本小说的作者是瑞典著名儿童文学女作家贡内尔·林德。她1924年生在瑞典首都斯德哥尔摩,很小就失去父亲,和妈妈两个人真的是住在这本小说写的烟囱街1号。她本来学的是雕塑,后来当了记者,再后来进瑞典广播电台主持儿童节目,还成了一位电视片制作人。
1953午她(ta)开(kai)始写几童文(wen)学作(zuo)品(pin),不(bu)但大受本国(guo)儿(er)童欢迎,她(ta)的(de)作(zuo)品(pin)还(hai)译成了11种文(wen)字(zi)。《一块小(xiao)石子》这(zhei)本儿(er)童小(xiao)说使她(ta)第(di)一次(ci)获得(de)了瑞典儿(er)童文(wen)学奖,并被改编拍成电视连续剧。80年代初她(ta)到我(wo)(wo)(wo)国(guo)访问,送给(ji)我(wo)(wo)(wo)这(zhei)本书,我(wo)(wo)(wo)已(yi)经翻(fan)译出(chu)版,那么她(ta)的(de)作(zuo)品(pin)就有了第(di)12种文(wen)字(zi)的(de)译本了。1986年她(ta)又给(ji)我(wo)(wo)(wo)寄来(lai)这(zhei)本《请(qing)到我(wo)(wo)(wo)的(de)烟囱(cong)街(jie)来(lai)》,我(wo)(wo)(wo)现在也把它译出(chu)来(lai)介绍给(ji)大家(jia)。我(wo)(wo)(wo)相信(xin)大家(jia)会高兴(xing)到瑞典小(xiao)姑娘请(qing)你(ni)们(men)去的(de)她(ta)住(zhu)的(de)烟囱(cong)街(jie)去玩。