爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 初中文言文阅读训练

23《寓言三则》鄂教版七下课内阅读训练附答案

[移动版] 作者:佚名

南辕北辙

今(jin)者臣(chen)(chen)(chen)来(lai),见人于(yu)大行,方北(bei)面而持其(qi)驾,告(gao)臣(chen)(chen)(chen)曰(yue):“吾(wu)欲之楚。”臣(chen)(chen)(chen)曰(yue):“君之楚,将奚为北(bei)面?”曰(yue):“吾(wu)马良!”臣(chen)(chen)(chen)曰(yue):“马虽良,北(bei)非(fei)楚之路也(ye)。”曰(yue):“吾(wu)用多!”臣(chen)(chen)(chen)曰(yue):“用虽多,此(ci)非(fei)楚之路也(ye)。”曰(yue):“吾(wu)御者善!”此(ci)数者愈(yu)善,而离楚愈(yu)远耳。

1、翻译句子。

⑴君之楚(chu),将奚为北面?

⑵此数(shu)者愈善,而离楚愈远耳。

2、“马虽良,此非(fei)楚之路也。”这个句子的句式是什么?

3、这(zhei)篇(pian)短文的寓意是什么?

塞翁失马

近塞(sai)上之人,有善术者(zhe),马无故(gu)亡而(er)入胡(hu)(hu)。人皆吊之,其(qi)(qi)父(fu)(fu)曰:“此何(he)遽不为福(fu)乎(hu)?”/居数月,其(qi)(qi)马将胡(hu)(hu)骏马而(er)归。人皆贺之,其(qi)(qi)父(fu)(fu)曰:“此何(he)遽不能(neng)为祸乎(hu)?”/家富良马,其(qi)(qi)子(zi)好骑,堕而(er)折其(qi)(qi)髀。人皆吊之,其(qi)(qi)父(fu)(fu)曰:“此何(he)遽不为福(fu)乎(hu)?”/居一年,胡(hu)(hu)人大入塞(sai),丁壮者(zhe)引弦而(er)战。近塞(sai)之人,死者(zhe)十九。此独以跛之故(gu),父(fu)(fu)子(zi)相保。

4.解(jie)释下面(mian)词语的意思

胡:               皆:

此:               居:

归:               十九(jiu):

5.用一个成语(yu)概括文(wen)言文(wen)的主要内容(rong)。

6.翻译下列句子

(1).近塞上之人(ren),有善(shan)术者,马无敌亡而入胡(hu)

(2).此独以跛之故,父子相保(bao)

7.联(lian)系生活实际谈(tan)谈(tan)这则寓言给(ji)你的(de)启示  

阿豺折箭

阿豺(chai)(chai)有(you)子二十(shi)人。阿豺(chai)(chai)谓曰:“汝等各奉吾一只(zhi)箭(jian),折之(zhi)地下。”俄而(er)命母弟慕(mu)利延(yan)(yan)曰:“汝取一只(zhi)箭(jian)折之(zhi)。”延(yan)(yan)折之(zhi)。又曰:“汝取十(shi)九只(zhi)箭(jian)折之(zhi)。”延(yan)(yan)不(bu)能折。阿豺(chai)(chai)曰:“汝曹知否?单者(zhe)易(yi)折,众则难摧,戮力(li)一心(xin),然后戮力(li)可(ke)固(gu)。”

8.解释文中加点词语的含义(yi)

奉:     ;        俄而 :                汝曹 :                戮力  :                  固 :

9.翻(fan)译下列句子为(wei)现(xian)代汉语

(1)阿豺谓曰(yue):“汝等(deng)各(ge)奉吾一(yi)只箭,折(zhe)之地下。”                       

(2)阿豺曰:“汝(ru)曹知否(fou)?单者易(yi)折,众(zhong)则难摧,戮(lu)力(li)一心,然后戮(lu)力(li)可(ke)固。”                          

10.这则故(gu)事(shi)告诉我们(men)什么道理?

参考答案:

1.⑴你到楚国去,那为什么向着北边走呢?⑵这些条件越好,反而离楚国越来越远。 2.判断句 3.要想达到预期的目的,必须认清努力的方向,如果行动与目的完全相反,即使有许多优点和长处,也一定不能获得成功。4.胡: 胡人(的住地)。 皆: 全;都。此: 代词这。居: 停止;休息;止息。 归: 回去。十九:十分之九。5. 塞翁失马,焉知非福【…点此查看完整答案…】9.(1)阿豺对他们(men)说(shuo):“你(ni)(ni)们(men)每人拿一(yi)支箭来,把(ba)它折断,丢在地上。”(2)阿豺意味深长地说(shuo):“你(ni)(ni)们(men)知(zhi)道其中的道理吗(ma)!单独一(yi)支容易折断,聚(ju)集成众(zhong)就难以摧毁了。只(zhi)要你(ni)(ni)们(men)同心协力,我(wo)们(men)的江山就可(ke)以巩固(gu)。”

10. 后人用这个典(dian)故告诉人们(men),团结就(jiu)是力量。

随机推荐
���Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ����ͬ��Լ��ƽ̨,300һ��ͬ��Լ��,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ��Ϻ�Ʒ���԰,�Ϻ�Ʒ�蹤����,�Ϻ�����Ʒ���Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ����