刘基《郁离子·窃槽》“客有好佛者”原文、注释、翻译、阅读训练附答案
【原文】:
窃槽
客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子(zi)③谓(wei)之(zhi)(zhi)曰:“昔者鲁(lu)人不能(neng)为(wei)酒(jiu)唯中(zhong)山(shan)(shan)之(zhi)(zhi)人善酿千日(ri)之(zhi)(zhi)酒(jiu)鲁(lu)人求其方④弗得。有仕⑤于中(zhong)山(shan)(shan)者,主酒(jiu)家,取其糟粕以鲁(lu)酒(jiu)渍之(zhi)(zhi),谓(wei)人曰“中(zhong)山(shan)(shan)之(zhi)(zhi)酒(jiu)也。”鲁(lu)人饮之(zhi)(zhi),皆以为(wei)中(zhong)山(shan)(shan)之(zhi)(zhi)酒(jiu)也。
一日,酒(jiu)家之主者来,闻有酒(jiu),索而(er)饮之,吐而(er)笑曰:“是余之糟粕(po)也。”今子(zi)(zi)以佛(fo)夸(kua)予,可也;恐真佛(fo)之笑子(zi)(zi)窃其(qi)糟也。”
——选自《郁离(li)子》
【注释】:①道理(li):这里(li)指宋元道学、理(li)学。②驾:驾驭、统摄(she)。③郁离(li)子:原为刘基所著的书名,这里(li)借(jie)为作(zuo)者(zhe)自称。④方:酒方。⑤仕:做官。
【翻译】:有(you)位(wei)喜好佛学的(de)客(ke)人(ren),每次和人(ren)谈论道理时,一定用佛学来驾(jia)驭(yu)对(dui)方,十分高兴的(de)样子,认为(wei)自己的(de)见(jian)解十分独特。郁离子对(dui)那名客(ke)人(ren)说:“以前(qian),鲁国(guo)人(ren)不会制作酒(jiu)(jiu),只有(you)中山(shan)国(guo)的(de)人(ren)善(shan)于(yu)酿(niang)造千(qian)日之(zhi)酒(jiu)(jiu)。鲁国(guo)人(ren)向他们索要酒(jiu)(jiu)方,无法得(de)到(dao)。有(you)个到(dao)中山(shan)国(guo)当官的(de)人(ren),住宿在酒(jiu)(jiu)家,拿取店家的(de)酒(jiu)(jiu)的(de)糟粕,用鲁国(guo)的(de)酒(jiu)(jiu)浸(jin)泡它,对(dui)人(ren)说:“这是(shi)中山(shan)国(guo)的(de)酒(jiu)(jiu)。”鲁国(guo)人(ren)喝了,都(dou)认为(wei)是(shi)中山(shan)国(guo)的(de)酒(jiu)(jiu)。
一天(tian),酒(jiu)店的主人来(lai)访,听(ting)说(shuo)有酒(jiu),索要并喝了(le)它(ta),又吐(tu)了(le)出来(lai),笑着说(shuo):“这(zhei)是我家的酒(jiu)的糟(zao)(zao)粕啊!”现在(zai)您可(ke)以用佛(fo)学向(xiang)我炫耀;恐(kong)怕真佛(fo)会笑您不(bu)过是学到一些(xie)糟(zao)(zao)粕罢了(le)。”
【阅读训练】:
8.用“/”给下面的(de)文字断句(断3处)。(3分)
昔者鲁人不能为酒(jiu)唯中山之(zhi)人善酿千日之(zhi)酒(jiu)鲁人求其(qi)方弗得
9.选(xuan)出下列句中加点(dian)词(ci)的(de)解释不正确的(de)一项( )。
A. 主酒(jiu)家 (主持,掌管) B以鲁酒(jiu)渍之 (浸泡)
C索(suo)而饮之(zhi) (索(suo)取) D今子以佛夸予 (夸奖)
10.用现(xian)代(dai)汉语写出文中画线句的意思(si)。
欣(xin)欣(xin)然自(zi)以(yi)为有独得焉。 意思:
11.本(ben)文讽刺了(le)怎样一类人(ren)?
【参考答案】:
8. 昔(xi)者鲁(lu)人不能为酒(jiu)/唯中(zhong)山之人善酿千日之酒(jiu)/鲁(lu)人求(qiu)其方弗(fu)得
9.D
10.自鸣得意地(di)自以为有(you)了独到的见解。
11.讽刺(ci)那些以不(bu)知(zhi)为知(zhi),拾人牙慧而沾沾自喜,到(dao)处炫耀(yao)的(de)人(或:有了一(yi)知(zhi)半解就(jiu)自以为了不(bu)起(qi)而夸(kua)夸(kua)其(qi)谈的(de)人)。