《孙泰(tai)操守》”孙泰(tai),山阳人也“原文逐(zhu)句翻译
孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。孙泰是山阳人,年轻时拜皇(huang)甫(fu)颖为师,志行品德很有古代(dai)贤人的(de)风度(du)。
泰妻即姨妹也。孙(sun)泰的妻子是(shi)他的表妹。
先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。起初是姨母年纪老了(le),把两个(ge)女儿(er)托付给孙(sun)泰(tai),说:“长女一只眼(yan)睛瞎了(le),你(ni)可以娶(qu)她的妹妹。”姨母去世了(le),孙(sun)泰(tai)娶(qu)了(le)姨母的长女为妻(qi)。
或诘之,泰曰: “其人有废疾,非泰不可适。”有人问他的缘故,孙泰(tai)说:“那(nei)人眼睛(jing)有毛病,除了(le)嫁给我(wo)就嫁不出去了(le)。”
众皆伏泰之义。众人(ren)都佩(pei)服(fu)孙泰的正义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。孙泰曾经(jing)在都(dou)市遇见一(yi)座铁灯(deng)台,把它买(mai)了下来,叫(jiao)人洗刷,原来是(shi)银制品(pin)。
泰亟往还之。孙泰赶(gan)忙前往归还卖(mai)主。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。中和(he)年间,孙(sun)泰将在义兴(xing)安家,购置一座(zuo)别墅,用两百(bai)贯钱。
既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。已(yi)经交付了一半钱,孙泰就(jiu)前(qian)往吴(wu)兴郡(jun)游览,约定回来后(hou)就(jiu)到新买的(de)别墅(shu)去(qu)。
居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。过了(le)两个月,孙泰回来,停船(chuan)步(bu)行(xing),又(you)把其余的款项交给(ji)房(fang)主,让(rang)那人搬迁到别处。
于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,在这个时候,看到一个老妇(fu)人连声痛哭。孙泰听了心里惊(jing)悸,叫(jiao)她来问。
妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”老妇人(ren)说(shuo):“我曾(ceng)经在这里侍奉过公婆,子孙(sun)不成材(cai),使别墅被别人(ren)拥有,因此悲伤。”
泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”孙泰茫然自失(shi)了很久,就(jiu)骗(pian)她(ta)说:“我刚好收到京师文书(shu),已经另外授职,不能(neng)住(zhu)(zhu)在这里,所住(zhu)(zhu)的地方暂且(qie)由你(ni)的儿子掌(zhang)管它。”
言讫,解维而逝,不复返矣。说(shuo)完,解开船绳(sheng)就离去(qu)了,不再回来。