白居易《暮江吟》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析
说明:本(ben)文为华语网[binful.cn]东方老师(shi)整理的白居易《暮(mu)江吟(yin)》资料,仅供学习参之用(yong)。
目录
(点击序号直接打开)
原诗………………………………【1】
注释………………………………【2】
作者简介…………………………【3】
朗读节奏划分……………………【4】
在线朗读…………………………【5】
写作背景…………………………【6】
翻译………………………………【7】
简析………………………………【8】
赏析………………………………【9】
正文:
——— ——— ——— ——— ——— ———
【原诗】:
暮江吟
白居易
一道残阳①铺水中,半江瑟瑟半江红②。
可怜③九月初三夜,露似真珠④月似弓⑤。
【注释】:
①残阳:将落山的太阳光。
②瑟瑟:宝石名,此处指像宝石般的碧绿色。
③可怜:可爱。
④真珠:即珍珠。
⑤月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。
【作者简介】:
华语网[binful.cn]已经将白居易简介单独收录,请点此查看白居易简介
【朗读节奏划分】:(用(yong)“/”表示)
一道(dao)/残阳/铺水中(zhong),半江/瑟(se)瑟(se)/半江红。
可怜(lian)/九月(yue)(yue)/初三夜,露(lu)似/珍(zhen)珠(zhu)/月(yue)(yue)似弓(gong)。
【在线朗读】:(mp3格式,请点击开始按钮播放。如浏览器不支持,可直接点此下载到本地播放)
【写作背景】:
本诗约(yue)作(zuo)于长庆二年(公元822年),白居易赴杭州刺史任途中(zhong)所作(zuo)。当(dang)时(shi)朝(chao)政昏(hun)暗,牛李党(dang)争激烈(lie),诗人谙(an)尽了(le)朝(chao)官的滋味,自求外任。这首诗从侧面反映出诗人离开(kai)朝(chao)廷后(hou)的轻松愉快心情(qing)。
【翻译】:
一道西下的夕阳,铺映在江水之中;阳光照射下,江面上波光粼粼,一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。
更让人怜爱的,是九月初三凉露下降的月夜;滴滴清露就像粒粒珍珠,一弯新月仿佛一张精巧的弓。
【翻译二】:
一道余辉铺在江面上,在阳光的照射下,波光粼粼,金光闪闪。江水一半呈现出深深的碧绿,一半呈现出殷红。
更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒珍珠一般,一弯新月仿佛是一张精致的弓。
【简析】:
七绝《暮江吟》是一首写景佳作。这首诗从侧面反映出诗人离开朝廷后的轻松愉快心情。前两句写太阳落山前的江上景色,斜阳照水,波光闪动,半江碧绿,半江红色,活像一幅油画。“铺”字用得妙,形象地表现了太阳的斜射。