曾子①耘瓜阅读训练及答案
曾子①耘瓜
曾(ceng)子耘瓜,误斩(zhan)其(qi)根,曾(ceng)皙②怒,建大(da)杖以击其(qi)背(bei),曾(ceng)子仆地而不知人(ren)久之(zhi)。有顷(qing),乃苏,欣然而起,进于(yu)曾(ceng)皙曰(yue):“向也参(can)得罪(zui)于(yu)大(da)人(ren),大(da)人(ren)用力教参(can),得无疾乎?”退而就房,援(yuan)琴而歌(ge),欲令(ling)曾(ceng)皙闻之(zhi),知其(qi)体(ti)康(kang)也。
孔子闻之而怒,告门(men)弟子日:“参来,勿内。”曾皙自以为(wei)无罪,使人(ren)请于孔子。
子(zi)曰(yue):“汝不(bu)(bu)(bu)闻(wen)(wen)乎?昔瞽瞍③有(you)子(zi)曰(yue)舜,舜之事瞽瞍,欲使之,未尝(chang)不(bu)(bu)(bu)在(zai)于侧,索而杀之,未尝(chang)可得。小棰则待(dai)过。大杖(zhang)则逃走。故瞽瞍不(bu)(bu)(bu)犯(fan)不(bu)(bu)(bu)父之罪,而舜不(bu)(bu)(bu)失蒸蒸之孝。今参(can)事父,委(wei)身以待(dai)暴怒,殪④而不(bu)(bu)(bu)避,既身死而陷(xian)父于不(bu)(bu)(bu)义,其不(bu)(bu)(bu)孝孰(shu)大焉?汝非(fei)天(tian)子(zi)之民(min)(min)也?杀天(tian)子(zi)之民(min)(min),其罪奚若?”曾参(can)闻(wen)(wen)之,曰(yue):“参(can)罪大矣。”遂造孔子(zi)而谢(xie)过。
【注】①曾(ceng)子(zi)(zi):名(ming)参,孔(kong)子(zi)(zi)的(de)弟(di)子(zi)(zi)。②曾(ceng)皙:曾(ceng)参的(de)父亲,孔(kong)子(zi)(zi)的(de)弟(di)子(zi)(zi)。③瞍: 瞎(xia)子(zi)(zi)。 ④殪(yi):杀。
1、下列加点词(ci)解(jie)释不正(zheng)确的(de)一项是(shi)( )
A.向也参得罪于大人 向:向着,朝向。 B.参来,勿内 内:通“纳(na)”,使进入。
C.援(yuan)琴而歌 歌:唱歌。 D.委身以待暴怒 委身:放弃身体
2、与“欣然而起”的(de)“而”字用法不相同的(de)项(xiang)是 ( )
A.徐而(er)(er)察之 B.索而(er)(er)杀之 C.垂拱而(er)(er)治 D.吾(wu)恂(xun)恂(xun)而(er)(er)起,视(shi)其缶(fou)
3、与“而徒(tu)感慨于其(qi)遗事”中的(de)“其(qi)”字(zi)用法相同(tong)的(de)一项(xiang)是( )
A.吾(wu)其还(hai)也 B.则移其民于河东
C.今者项庄拔剑舞,其(qi)意常在(zai)沛公也(ye) D.余(yu)亦悔(hui)其(qi)随之而(er)不得极夫游(you)之乐也(ye)
4、下列叙述(shu)符合原文的(de)一项是( )
A.曾参由于误伤(shang)瓜根而遭到父(fu)亲毒打(da),但他毫无怨言,援琴(qin)而歌(ge),希(xi)望父(fu)亲听见歌(ge)声知道自己的身体健康。
B.本文主(zhu)要记叙曾参(can)误伤(shang)瓜(gua)根而(er)遭(zao)到父亲毒(du)打的(de)故(gu)事,说(shuo)明作为父亲不应该对儿子(zi)下(xia)毒(du)手。
C.本文引用孔子的故(gu)事,意在(zai)谴责曾参作(zuo)为儿(er)子,不(bu)应该陷父(fu)亲(qin)于不(bu)义,在(zai)父(fu)亲(qin)暴(bao)怒(nu)之下危(wei)及(ji)生命时,要(yao)赶(gan)快逃开。
D.孔子(zi)所(suo)认为的孝是作为儿(er)子(zi)在父亲暴怒之下危及(ji)生命时,要赶快(kuai)逃开,以免陷父亲于不义。
5、翻(fan)译下(xia)列句子:9分
(1)向也参得罪于大(da)人,大(da)人用力教参,得无疾乎? 2分
(2)无乃尔是过与?夫颛臾,昔(xi)者先王以为(wei)东蒙主3分
(3)虎兕出(chu)于柙,龟(gui)玉毁于椟中,是谁(shei)之过与?2分
(4)狗彘(zhi)食(shi)人食(shi)而(er)不知(zhi)检,途有饿莩而(er)不知(zhi)发(fa)2分(fen)
参考答案:
1-4 A BCA
15.请参见曾子耘瓜全文翻译