【说明】: 以(yi)下黑色字为(wei)(wei)原(yuan)(yuan)文,蓝(lan)色字为(wei)(wei)注(zhu)释,红色字为(wei)(wei)翻译。手机版由于转码的原(yuan)(yuan)因,可能(neng)无(wu)效(xiao),请在电脑版下查看。本文末尾(wei)还(hai)附有本文解析,欢(huan)迎查看。
蒙(meng)(meng)恬者,其先(xian)齐(qi)人也①。恬大父蒙(meng)(meng)骜(ao)②,自齐(qi)事秦昭王(wang)(wang),官至(zhi)上卿。秦庄(zhuang)襄王(wang)(wang)元年(nian),蒙(meng)(meng)骜(ao)为(wei)秦将,伐韩,取成皋、荥阳,作置三(san)川郡(jun)③。二年(nian),蒙(meng)(meng)骜(ao)攻赵,取三(san)十(shi)(shi)(shi)七(qi)城(cheng)。始皇(huang)三(san)年(nian),蒙(meng)(meng)骜(ao)攻韩,取十(shi)(shi)(shi)三(san)城(cheng)。五(wu)年(nian),蒙(meng)(meng)骜(ao)攻魏,取二十(shi)(shi)(shi)城(cheng),作置东郡(jun)。始皇(huang)七(qi)年(nian),蒙(meng)(meng)骜(ao)卒。骜(ao)子曰武(wu)(wu),武(wu)(wu)子曰恬。恬尝(chang)书狱典文(wen)学④。始皇(huang)二十(shi)(shi)(shi)三(san)年(nian),蒙(meng)(meng)武(wu)(wu)为(wei)秦裨将军(jun)⑤,与王(wang)(wang)剪攻楚,大破之,杀项燕。二十(shi)(shi)(shi)四(si)年(nian),蒙(meng)(meng)武(wu)(wu)攻楚,虏楚王(wang)(wang)。蒙(meng)(meng)恬弟(di)毅(yi)。
①先:祖先。②大父:祖父。③作置:设置。④书狱:指在审理案件时做记录工作,犹现在审理案件时的书记员工作。书,写,记载。这里是做记录的意思。狱,官司,诉讼。典文学:指负责管理有关文件和狱讼档案等项工作。这种工作实际是文书工作。典,主管,执掌。文学,文献典籍。联系“书狱”,这里的“文学”显然不是泛指,应该是指与法律、刑狱有关的文件和材料。⑤裨将军:副将,偏将。裨,辅助。
蒙恬,他的祖先是齐国人。蒙恬的祖父蒙骜,从齐国来到秦国侍奉秦昭王,官做到上卿。秦庄襄王元年,蒙骜担任秦国的将领,攻打韩国,占领了成皋、荥阳,设置了三川郡。庄襄王二年,蒙骜攻打赵国,夺取了三十七座城池。秦始皇三年,蒙骜攻打韩国,夺取了十三座城池。始皇五年,蒙骜攻打魏国,夺取了二十座城池,设置了东郡。始皇七年,蒙骜去世。蒙骜的儿子叫蒙武,蒙武的儿子叫蒙恬。蒙恬曾做过狱讼记录工作,并负责掌管有关文件和狱讼档案。秦始皇二十三年(前224),蒙武担任秦国的列将,和王翦一同攻打楚国,大败楚军,杀死了项燕。始皇二十四年,蒙武又攻打楚国,俘虏了楚王。蒙恬的弟弟叫蒙毅。
始皇二十六年,蒙恬因(yin)家(jia)世得为秦将,攻齐,大破之,拜为内(nei)(nei)史①。秦已并天(tian)下,乃使蒙恬将三十万(wan)众北(bei)逐戌狄 ②,收河南。筑(zhu)长城(cheng),因(yin)地形,用(yong)制险塞③,起临洮,至(zhi)辽东,延袤万(wan)余里(li)④。于(yu)是渡河,据(ju)阳山,逶蛇而(er)北(bei)⑤。暴(bao)师于(yu)外十余年⑥,居(ju)上郡。是时蒙恬威振匈(xiong)奴⑦。始皇甚(shen)尊(zun)宠蒙氏,信任贤之⑧。而(er)亲近蒙毅,位至(zhi)上卿,出(chu)则参乘(cheng)⑨,入则御前。恬任外事而(er)毅常为内(nei)(nei)谋,名(ming)为忠(zhong)信,故虽诸(zhu)将相莫敢与之争焉。
①拜:授予官职。②戎狄:泛指我国西部、北部少数民族。③用:以。制:设立。险塞:犹“要塞”,形势险要的设防要地。④延袤(mào,冒):绵延不断。袤,长,长度。⑤逶蛇(yi,夷):即“逶迤”。弯曲而延续不断的样子。⑥暴(pù,铺)师:指军队遭受风雨日晒。暴同“曝”。日晒。⑦振:通“震”。震动、威慑。⑧贤之:认为蒙氏贤良。⑨参乘:陪乘的人。
秦始皇二十六年(前221),蒙恬由于出身将门做了秦国的将军,率兵攻打齐国,大败齐军。授给他内史的官职。秦国兼并天下后,就派蒙恬带领三十万人的庞大军队,向北驱逐戎狄,收复黄河以南的土地。修筑长城,利用地理形势,设置要塞,西起临洮,东到辽东,逶迤绵延一万余里。于是渡过黄河,占据阳山,曲曲折折向北延伸。烈日寒霜,风风雨雨,在外十余年,驻守上郡。这时,蒙恬的声威震摄匈奴。秦始皇特别尊重推崇蒙氏,信任并赏识他们的才能。因而亲近蒙毅,官至上卿。外出就陪着始皇同坐一辆车子,回到朝廷就侍奉在国君跟前。蒙恬在外担当着军事重任而蒙毅经常在朝廷出谋划策,被誉为忠信大臣。因此,即使是其他的将相们也没有敢和他们争宠的。
赵高(gao)(gao)者,诸赵疏远属也①。赵高(gao)(gao)昆弟数人(ren)②,皆生隐宫③,其母被(bei)刑僇④,世世卑贱(jian)。秦(qin)王闻高(gao)(gao)强力⑤,通(tong)于狱法,举以为中车府令⑥。高(gao)(gao)即私事(shi)公(gong)子胡亥,喻之决狱⑦。高(gao)(gao)有大罪(zui),秦(qin)王令蒙毅法治之⑧。毅不敢阿法⑨,当高(gao)(gao)罪(zui)死⑩,除其宦籍。帝以高(gao)(gao)之敦于事(shi)也,赦(she)之,复(fu)其官(guan)爵。
①诸赵:指赵氏王族的各支派。疏远属:远房的亲族。②昆弟:同母兄弟。③隐宫:即宫刑。因受宫刑而被阉割的人需一百日隐于荫室养伤,所以称隐宫。《索隐》引刘氏云:“盖其父犯宫刑,妻子没为官奴婢,妻后野合所生子,皆承赵姓,并宫之。故云‘兄弟生隐宫’,谓‘隐宫’者,宦之谓也。”《集解》引徐广曰:“为宦者”。④刑僇(lù,陆):即“刑戮”,犯法受刑罚或处死。僇,通“戮”。⑤强力:指办事能力强。⑥举:提拔。⑦喻:教、教习。决狱:审理、判决狱讼。⑧法治:依法审理。⑨阿(ē,婀)法:不按法律办理。阿,这里有歪曲、违背的意思。⑩当:依法判处。敦:勉,尽力。
赵高,是赵国王族中被疏远的亲属。赵高兄弟几人,都是生下来就被阉割而成为宦者的,他的母亲也以犯法而被处以刑罚,所以世世代代地位卑贱。秦王听说赵高办事能力很强,精通刑狱法令,就提拔他担任了中车府令。赵高就私下侍奉公子胡亥,教导胡亥决断讼案。赵高犯下了重罪,秦王让蒙毅依照法令惩处他。蒙毅不敢枉曲法令,依法应当判处死刑,剥夺他的官籍。始皇因为赵高办事勤勉尽力,赦免了他。恢复了他原来的官职。
下一篇:史记·李斯列传原文、注释与翻译