《论语·宪问第十四》 原文、注释、翻译与解读
本篇谈论为政之人,退隐之士,以及为政之德。
【原文】14.1宪问耻。子曰:"邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。""克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?"子曰:"可以为难矣,仁则吾不知也。"
【译文(wen)】原(yuan)宪(xian)向老(lao)师问什么是(shi)耻辱。孔子(zi)说:"国(guo)家(jia)政治清明,做官拿俸(feng)禄;国(guo)家(jia)政治腐败,还当官拿俸(feng)禄,这(zhei)(zhei)就是(shi)耻辱。"原(yuan)宪(xian)又(you)问:"好(hao)胜、自夸、抱怨、贪婪这(zhei)(zhei)四种毛(mao)病都没有的(de)人,可(ke)以(yi)说是(shi)仁(ren)者(zhe)吧?"孔子(zi)说:"这(zhei)(zhei)种人可(ke)以(yi)说难能可(ke)贵(gui)了(le),但是(shi)否算做仁(ren),我就不(bu)知道(dao)了(le)。"
【解读(du)】克(ke),过(guo)分好胜;伐(fa),急功近利,自我夸(kua)耀;怨(yuan)(yuan),牢骚抱(bao)怨(yuan)(yuan);欲(yu)(yu),私欲(yu)(yu)过(guo)强。这一章体现(xian)了孔子的(de)富(fu)贵观,探讨了克(ke)伐(fa)怨(yuan)(yuan)欲(yu)(yu)与仁的(de)关系(xi)。
【原文】14.2子曰:"士而怀居,不足以为士矣。"
【译文】孔子说:"作为士如(ru)果怀恋安逸(yi)的生活,就称不(bu)上是士了(le)。"
【解读(du)】孔(kong)子意在告诉他的学生和后人(ren),不(bu)可以贪(tan)图安(an)逸、满足(zu)安(an)逸,要承担社会责任和历史责任。
【原文】14.3子曰:"邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。"
【译文】孔(kong)子说(shuo):"国家政(zheng)治清明,言语和(he)行为(wei)都可以正直;国家政(zheng)治黑暗,行为(wei)要保持正直但言语要谨慎谦虚(xu)。"
【解读】不(bu)止(zhi)是国家(jia)大环境,生活在任何的圈子里都(dou)应(ying)该(gai)这(zhei)(zhei)样(yang)。有道的环境,可以有啥说(shuo)啥,想怎(zen)么(me)做(zuo)就怎(zen)么(me)做(zuo);无道的环境就不(bu)可以这(zhei)(zhei)样(yang),说(shuo)话就要格外小(xiao)心谨(jin)慎(shen),但(dan)行为可以直(zhi)来直(zhi)去。
【原文】14.4子曰:"有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。"
【译(yi)文】孔子说:"有(you)德的人(ren)一(yi)定有(you)思想(xiang),有(you)思想(xiang)的人(ren)未必都有(you)德。仁者必然(ran)勇敢(gan),勇敢(gan)的人(ren)未必具有(you)仁。"
【解读】很多人都认为(wei)"言(yan)"是指话语,我以为(wei)"言(yan)"可以理解为(wei)"思(si)想(xiang)"更为(wei)贴(tie)切(qie)。从这个(ge)角度看,人的(de)(de)思(si)想(xiang)一定与(yu)道德密切(qie)相关,与(yu)技能技巧关系不大(da)(da)。现在看大(da)(da)学的(de)(de)教育所(suo)培养(yang)的(de)(de)应用型人才少有思(si)想(xiang)值(zhi)得思(si)考(kao)。至于勇(yong)敢(gan)(gan)与(yu)仁的(de)(de)关系不难(nan)理解。仁善的(de)(de)人一定会有真正的(de)(de)勇(yong)敢(gan)(gan),而(er)有些勇(yong)敢(gan)(gan)却(que)是莽撞的(de)(de)为(wei)私利的(de)(de),那(nei)不是真正的(de)(de)勇(yong)敢(gan)(gan)。孔子所(suo)说的(de)(de)勇(yong)敢(gan)(gan)是大(da)(da)勇(yong)敢(gan)(gan),是无私无畏的(de)(de)勇(yong)敢(gan)(gan)。
【原文】14.5南宫适问于孔子曰:"羿善射,奡(ào)荡舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。"夫子不答。南宫适出,子曰:"君子哉若人!尚德哉若人!"
【译文】南宫适问孔子说:"后(hou)(hou)羿善(shan)(shan)于射箭,奡善(shan)(shan)于荡舟水上作战,都不(bu)得(de)好死。大(da)禹、后(hou)(hou)稷亲身耕种庄(zhuang)稼却得(de)到了(le)天下。"孔子不(bu)回(hui)答。南宫适出去后(hou)(hou),孔子说:"这个人真(zhen)是君子呀!这个人崇尚道德啊!"
【解读】南宫适是(shi)孔(kong)子的侄(zhi)女婿,这(zhei)(zhei)(zhei)个(ge)(ge)人(ren)(ren)"邦(bang)有道,不废(fei);邦(bang)无道,免于刑戮",是(shi)一个(ge)(ge)和(he)有智慧(hui)的人(ren)(ren)。孔(kong)子不会(hui)打他却(que)高度(du)称赞他,大概也是(shi)避亲亲之嫌。后羿和(he)奡(ao)这(zhei)(zhei)(zhei)两个(ge)(ge)人(ren)(ren)在历史传说中都是(shi)勇力过人(ren)(ren),孔(kong)子赞赏(shang)大禹和(he)后稷这(zhei)(zhei)(zhei)样的圣(sheng)人(ren)(ren)。
【原文】14.6子曰:"君子而不仁者有矣夫!未有小人而仁者也!"
【译文】孔(kong)子(zi)说:"君子(zi)之中有不仁德(de)的人!没有小人是仁德(de)的!"
【解(jie)(jie)读】这句(ju)话的(de)理解(jie)(jie)存在着歧义(yi),有(you)人说君子也(ye)有(you)不仁德时候,这样理解(jie)(jie)也(ye)有(you)道理。我理解(jie)(jie)孔子是要(yao)说君子、小人与仁的(de)关系。
【原文】14.7子曰:"爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?"
【译文(wen)】孔子说:"爱一(yi)个人(ren),能(neng)不(bu)让他(ta)勤(qin)劳吗(ma)?忠(zhong)于(yu)他(ta),能(neng)不(bu)教(jiao)诲(hui)他(ta)吗(ma)?"
【解(jie)(jie)读(du)】这一(yi)段话理(li)解(jie)(jie)起来各有不(bu)同,我无法分(fen)清孔子说这句话时候的情(qing)境,爱与忠的对(dui)象是(shi)年长(zhang)还(hai)是(shi)年少的应(ying)该(gai)有区别。于年长(zhang)的而言:爱他,就不(bu)应(ying)该(gai)让他过于操劳。于年幼者而言:爱他,就不(bu)应(ying)该(gai)不(bu)让他勤劳。至于忠,对(dui)上应(ying)该(gai)是(shi)施加(jia)正确的影(ying)响,对(dui)下应(ying)该(gai)是(shi)教(jiao)导他。
【原文】14.8子曰:"为命,裨谌(bìchén)草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。"
【译文】孔子说:"郑国发布政策法令,裨(bi)谌(chen)起草(cao),世叔研究提供修(xiu)改意见,外(wai)交官子羽增删修(xiu)改,最后再(zai)由子产作文辞上的润色加工。"
【解读】文中(zhong)的(de)(de)四(si)(si)个(ge)(ge)人是(shi)当时郑国的(de)(de)四(si)(si)位贤(xian)大夫,体现的(de)(de)是(shi)当时郑国制定政令时的(de)(de)严(yan)谨、认真(zhen)和有序,更体现了这四(si)(si)个(ge)(ge)人的(de)(de)精诚团结与合作。
【原文】14.9或问子产,子曰:"惠人也。"问子西,曰:"彼哉彼哉!"问管仲,曰:"人也,夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。"
【译文】有(you)人问子(zi)产是(shi)什(shen)么(me)(me)样的(de)人,孔子(zi)说:"是(shi)有(you)恩于人的(de)那样一个人。"问子(zi)西是(shi)什(shen)么(me)(me)样的(de)人,孔子(zi)说:"他(ta)(ta)(ta)呀!他(ta)(ta)(ta)呀!"问管仲是(shi)什(shen)么(me)(me)人,孔子(zi)说:"人才啊。他(ta)(ta)(ta)剥夺了伯氏騈(pian)邑三(san)百户的(de)封地,弄得(de)伯氏只好吃粗(cu)茶淡饭,但伯氏至死没有(you)怨言。"
【解读(du)】这(zhei)一(yi)章(zhang)记述(shu)孔子(zi)(zi)(zi)评(ping)(ping)价春秋(qiu)时期子(zi)(zi)(zi)产、子(zi)(zi)(zi)西(xi)和管(guan)仲(zhong)(zhong)三位执政(zheng)的(de)人(ren)。对子(zi)(zi)(zi)产和管(guan)仲(zhong)(zhong)都(dou)给(ji)予了很高的(de)评(ping)(ping)价。孔子(zi)(zi)(zi)的(de)弟子(zi)(zi)(zi)子(zi)(zi)(zi)羔为(wei)(wei)(wei)政(zheng)能够做到与管(guan)仲(zhong)(zhong)一(yi)样"罚(fa)而不怨(yuan)"。孔子(zi)(zi)(zi)评(ping)(ping)价柴羔说(shuo):"善(shan)为(wei)(wei)(wei)吏者树德,不善(shan)为(wei)(wei)(wei)吏者树怨(yuan)。"(《淮南(nan)子(zi)(zi)(zi)》)康有为(wei)(wei)(wei)称(cheng)赞管(guan)仲(zhong)(zhong)为(wei)(wei)(wei)"伟人(ren)",孔子(zi)(zi)(zi)称(cheng)赞管(guan)仲(zhong)(zhong)为(wei)(wei)(wei)"仁人(ren)",都(dou)是(shi)赞扬他们持正守(shou)平,树德不树怨(yuan)。
【原文】14.10子曰:"贫而无怨难,富而无骄易。"
【译文】孔子说:"贫穷(qiong)但(dan)(dan)没有(you)(you)怨言(yan)很难做到(dao),富有(you)(you)但(dan)(dan)不骄傲就很容易做到(dao)。"
【解(jie)读(du)】物质(zhi)上的(de)(de)贫(pin)富(fu)左右着人(ren)的(de)(de)精神(shen)和心灵,尤(you)其是贫(pin)困(kun)威胁着生命生存(cun)的(de)(de)底线的(de)(de)时(shi)候,能(neng)够没有怨言(yan),就需(xu)要具有极高的(de)(de)修养。贫(pin)困(kun)的(de)(de)时(shi)候,人(ren)是顾(gu)不(bu)了太多的(de)(de),但(dan)人(ren)一旦富(fu)有的(de)(de)时(shi)候,就该讲求礼和精神(shen)修养了,所(suo)谓(wei)的(de)(de)富(fu)而好礼就是这个(ge)道理,因(yin)而富(fu)而无骄(jiao)易。
【原文】14.11子曰:"孟公绰(chuò)为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。"
【译文】孔子说:"孟(meng)公绰做(zuo)晋国(guo)氏赵魏的家(jia)臣能力(li)是绰绰有余的,但(dan)却做(zuo)不(bu)了縢薛这样小国(guo)的大夫。"
【解读】为什么(me)能多大国诸卿的家臣却做不(bu)了小国的大夫呢?这就涉及到了人(ren)(ren)才的不(bu)同特点(dian)。所(suo)以,选用(yong)人(ren)(ren)才最重要(yao)的就是量(liang)才录用(yong),用(yong)其所(suo)长。孟公(gong)绰这个人(ren)(ren)孔子(zi)认为他清心寡欲,却短于才干。
【原文】14.12子路问成人。子曰:"若臧武仲之知、公绰之不欲、卞庄子之勇、冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。"曰:"今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。"
【译文】子(zi)(zi)路问(wen)怎么样(yang)才能算(suan)(suan)成人(ren)。孔子(zi)(zi)说:"像臧武仲那(nei)(nei)样(yang)的聪明明智,像孟公(gong)绰那(nei)(nei)样(yang)清心寡欲,像卞庄子(zi)(zi)那(nei)(nei)样(yang)勇敢,像冉求(qiu)那(nei)(nei)样(yang)多才多艺,再用礼乐纹饰,也(ye)就(jiu)可以算(suan)(suan)是(shi)成人(ren)了。"又进一步说:"现在讲(jiang)成人(ren)的人(ren)未必这样(yang)?见到(dao)好(hao)处就(jiu)想(xiang)到(dao)道义,遇到(dao)危(wei)急时(shi)刻(ke)肯(ken)于领受(shou)使命,长久处于穷困之(zhi)中却不忘(wang)记平(ping)生所立的诺言,也(ye)可以说是(shi)成人(ren)了。"
【解(jie)读(du)】此章是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)孔子(zi)的(de)(de)(de)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)论(lun)(lun)。朱熹说:"成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren),犹言全(quan)人(ren)(ren)。言兼(jian)此四子(zi)之(zhi)长(zhang),就(jiu)能智足以穷理,廉足以养(yang)心,勇足以力行,艺足以泛应,而(er)又(you)节之(zhi)以礼(li),和(he)之(zhi)以乐,使德(de)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)于(yu)内,而(er)文见乎外(wai),则材(cai)全(quan)德(de)备,浑然(ran)不见一(yi)善成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)名之(zhi)迹(ji),中正(zheng)和(he)乐,粹然(ran)无复偏倚驳(bo)杂之(zhi)蔽(bi),而(er)其为(wei)人(ren)(ren)也亦成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)矣。"安德(de)义《论(lun)(lun)语解(jie)读(du)》将成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)分为(wei)三个层次:圣之(zhi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren),君子(zi)之(zhi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren),士之(zhi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)。这里(li)孔子(zi)谈论(lun)(lun)的(de)(de)(de)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)君子(zi)之(zhi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)和(he)士之(zhi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)两个层次。我认为(wei),此章所(suo)论(lun)(lun)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)之(zhi)说,大意是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)指(zhi)长(zhang)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)大人(ren)(ren),也就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)熟之(zhi)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)意思(si)。人(ren)(ren)的(de)(de)(de)生(sheng)命成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)长(zhang)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)一(yi)个过程,成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)应当(dang)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)指(zhi)相对成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)熟的(de)(de)(de)这种情况。所(suo)谓(wei)的(de)(de)(de)相对成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)熟,也就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)对世界(jie)和(he)人(ren)(ren)生(sheng)有一(yi)个全(quan)面(mian)(mian)客观(guan)正(zheng)确的(de)(de)(de)认识的(de)(de)(de)时候,换(huan)句话说就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)生(sheng)观(guan)、世界(jie)观(guan)、价(jia)值观(guan)形(xing)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)人(ren)(ren)。"三观(guan)"的(de)(de)(de)形(xing)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),用今(jin)天的(de)(de)(de)教育思(si)想来(lai)说就(jiu)需要生(sheng)命的(de)(de)(de)全(quan)面(mian)(mian)发展(zhan),德(de)智体美的(de)(de)(de)全(quan)面(mian)(mian)发展(zhan)。再(zai)换(huan)一(yi)句话说,强调(diao)的(de)(de)(de)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)综合素质的(de)(de)(de)提高(gao)。
【原文】14.13子问公叔文子于公明贾,曰:"信乎,夫子不言,不笑,不取乎?"公明贾对曰:"以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。"子曰:"其然,岂其然乎?"
【译文(wen)】孔(kong)子(zi)向(xiang)公(gong)明(ming)贾问公(gong)叔文(wen)子(zi),说(shuo):"真的(de)吗(ma),这(zhei)位老先(xian)生不(bu)(bu)说(shuo)、不(bu)(bu)笑、不(bu)(bu)索取吗(ma)?"公(gong)明(ming)贾回答(da)说(shuo):"告(gao)诉你这(zhei)句话的(de)人(ren)说(shuo)错了(le)。他(ta)是该(gai)说(shuo)时说(shuo),所以(yi)别人(ren)不(bu)(bu)讨厌他(ta)说(shuo)话;高兴了(le)才笑,所以(yi)别人(ren)不(bu)(bu)讨厌他(ta)笑;符合道义的(de)财物他(ta)取要(yao),所以(yi)别人(ren)不(bu)(bu)厌烦他(ta)取要(yao)。"孔(kong)子(zi)说(shuo):"原来是这(zhei)样,真是这(zhei)样吗(ma)?"
【解读(du)】公叔(shu)文子,名拔,卫(wei)国(guo)大夫(fu),卫(wei)献公的(de)孙子。公明(ming)(ming)(ming)贾,姓公明(ming)(ming)(ming),名贾,卫(wei)国(guo)人,公叔(shu)文子的(de)使臣。文中的(de)意思(si)提示我(wo)们在生活中言笑取(qu)要(yao)(yao)恰到(dao)好(hao)处,该说(shuo)时说(shuo),不该说(shuo)时不说(shuo);内(nei)心高(gao)兴(xing)才笑,不高(gao)兴(xing)不笑;取(qu)要(yao)(yao)符合道义,不符合道义不取(qu)要(yao)(yao)。这里既(ji)涉(she)及(ji)(ji)适度、内(nei)心情感(gan)与外在表现一致的(de)问题(ti)(ti),有涉(she)及(ji)(ji)到(dao)节制(zhi)的(de)问题(ti)(ti)。取(qu)的(de)问题(ti)(ti),能(neng)够符合道义还需要(yao)(yao)明(ming)(ming)(ming)。
【原文】14.14子曰:"臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。"
【译文】孔子(zi)说:"臧武仲凭据防城请(qing)求鲁国为他确立继(ji)承人(ren),虽然说不是要(yao)挟(xie)国君,但我(wo)不相信(xin)。"
【解(jie)读】孔子对(dui)传闻(wen)的态度于此(ci)可见(jian)。
【原文】14.15子曰:"晋文公谲(jué)而不正,齐桓公正而不谲。"
【译文(wen)(wen)】孔子(zi)说:"晋文(wen)(wen)公(gong)诡(gui)诈而不(bu)(bu)正(zheng)直,齐桓公(gong)正(zheng)直但不(bu)(bu)诡(gui)诈。"
【解读(du)】晋(jin)文公(gong)和齐(qi)桓(huan)公(gong)都是春(chun)秋五霸(ba)之一。晋(jin)文公(gong),名(ming)重耳;齐(qi)桓(huan)公(gong),名(ming)小白(bai)。
【原文】14.16子路曰:"桓公杀公子纠,召(shào)忽死之,管仲不死。"曰:"未仁乎?"子曰:"桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁!如其仁!"
【译文(wen)】子(zi)路说(shuo):"'齐桓(huan)公杀了公子(zi)纠。召(zhao)忽(hu)自杀而(er)死,管仲却(que)不死。'这是(shi)没仁(ren)(ren)德(de)吧?"孔子(zi)说(shuo):"齐桓(huan)公多(duo)次统一诸(zhu)侯,不用(yong)武力,这是(shi)管仲的(de)力量啊(a)。这就是(shi)他(ta)的(de)仁(ren)(ren)德(de),这就是(shi)他(ta)的(de)仁(ren)(ren)德(de)啊(a)!"
【解读】公(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)子(zi)纠(jiu),姓姜,名纠(jiu)。齐桓公(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)的哥哥。召忽,公(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)子(zi)纠(jiu)的师傅,也是(shi)(shi)家臣(chen)。看人不(bu)能仅凭一时一事断定,我想在孔子(zi)眼里齐桓公(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)杀公(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)子(zi)纠(jiu),管(guan)(guan)仲不(bu)死与"桓公(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)九合(he)诸侯,不(bu)以兵车"相比是(shi)(shi)小(xiao)事,所以孔子(zi)认为管(guan)(guan)仲才是(shi)(shi)仁德(de)的。我个人看管(guan)(guan)仲小(xiao)事虽不(bu)忠,但大事上却不(bu)乏仁德(de)。
【原文】14.17子贡曰:"管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。"子曰:"管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左妊矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也。"
【译文(wen)】子贡说:"管(guan)仲(zhong)不是仁(ren)德的人吧?桓(huan)公(gong)(gong)杀公(gong)(gong)子纠(jiu),管(guan)仲(zhong)不为主人去死,反而(er)做了(le)齐(qi)桓(huan)公(gong)(gong)的宰相。"孔子说:"管(guan)仲(zhong)辅佐齐(qi)桓(huan)公(gong)(gong),称霸(ba)诸(zhu)侯,统一匡正了(le)天下,老(lao)百姓(xing)到现在还享受(shou)着它的好处。没有(you)管(guan)仲(zhong),我(wo)们恐怕还要披头(tou)散发穿(chuan)左开襟(jin)的衣(yi)服了(le)。他(ta)怎么会像小(xiao)老(lao)百姓(xing)那(nei)样守着小(xiao)信小(xiao)节,自(zi)杀在小(xiao)山沟里也不让人知道(dao)呢。"
【解读】子贡(gong)与子路有同(tong)(tong)样的(de)疑(yi)问(wen),怀疑(yi)管仲的(de)仁德(de)。而孔子对管仲的(de)认识则是(shi)从大处着眼,而不是(shi)拘(ju)泥于(yu)小事。可见,判断事物的(de)性质(zhi),着眼处不同(tong)(tong)会有不同(tong)(tong)的(de)结论(lun)。
【原文】14.18公叔文子之臣大夫僎(zhuàn),与文子同升诸公。子闻之,曰:"可以为'文'矣!"
【译文(wen)】公(gong)(gong)叔(shu)文(wen)子(zi)的(de)家臣僎与公(gong)(gong)叔(shu)文(wen)子(zi)一同(tong)提(ti)升(sheng)为卫国的(de)大夫。孔子(zi)听说后说:"公(gong)(gong)叔(shu)文(wen)子(zi)可以称为'文(wen)'了!"
【解(jie)读】公叔文子举(ju)荐自己的家(jia)臣做官,其气度、仁德(de)与雅(ya)量,深受孔子赞誉。
【原文】14.19子言卫灵公之无道也。康子曰:"夫如是,奚而不丧?"孔子曰:"仲叔圉(yù)治宾客,祝鮀(tuó)治宗庙,王孙贾治军旅。夫如是,奚其丧?
【译文】孔子(zi)说到卫灵(ling)公昏庸(yong)无(wu)道时,季(ji)康子(zi)说:"既然是这样,卫国为(wei)什(shen)么不亡(wang)(wang)呢?"孔子(zi)说:"因为(wei)他还有仲(zhong)叔圉打理外交,祝鮀掌管(guan)祭祀,王孙(sun)贾指挥军队(dui)。像(xiang)这样,他的国家怎么会亡(wang)(wang)呢?"
【解读】治国、治世(shi)少不了人才。
【原文】14.20子曰:"其言之不怍,则为之也难。"
【译文(wen)】孔子说(shuo):"一个人大(da)言不惭,实践起来就(jiu)很难了。"
【解(jie)读】本章说(shuo)的(de)(de)是言(yan)(yan)(yan)(yan)与行(xing)(xing)(xing)的(de)(de)关(guan)(guan)系(xi)问(wen)题。安德义对这一(yi)段的(de)(de)解(jie)读很(hen)好(hao)——言(yan)(yan)(yan)(yan)与行(xing)(xing)(xing)的(de)(de)关(guan)(guan)系(xi)有(you)言(yan)(yan)(yan)(yan)而不(bu)行(xing)(xing)(xing),属(shu)于空言(yan)(yan)(yan)(yan);言(yan)(yan)(yan)(yan)行(xing)(xing)(xing)不(bu)符(fu),属(shu)于虚言(yan)(yan)(yan)(yan);言(yan)(yan)(yan)(yan)先行(xing)(xing)(xing)后,属(shu)于谨言(yan)(yan)(yan)(yan);行(xing)(xing)(xing)而始终不(bu)言(yan)(yan)(yan)(yan),属(shu)于缄言(yan)(yan)(yan)(yan)或无言(yan)(yan)(yan)(yan)。沉(chen)默(mo)者(zhe)(zhe)金,开口(kou)者(zhe)(zhe)银(yin),慎言(yan)(yan)(yan)(yan)者(zhe)(zhe)为最妙。荀子(zi)在(zai)《大(da)略篇(pian)》中将言(yan)(yan)(yan)(yan)行(xing)(xing)(xing)用(yong)(yong)三者(zhe)(zhe)关(guan)(guan)系(xi)分为四类:口(kou)能(neng)言(yan)(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi),身(shen)(shen)能(neng)行(xing)(xing)(xing)之(zhi)(zhi),国(guo)宝(bao)也(ye)。口(kou)不(bu)能(neng)言(yan)(yan)(yan)(yan),身(shen)(shen)能(neng)行(xing)(xing)(xing)之(zhi)(zhi),国(guo)器也(ye)。口(kou)能(neng)言(yan)(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi),身(shen)(shen)不(bu)能(neng)行(xing)(xing)(xing),国(guo)用(yong)(yong)也(ye)。口(kou)言(yan)(yan)(yan)(yan)善(shan),身(shen)(shen)行(xing)(xing)(xing)恶(e),国(guo)妖(yao)也(ye)。治国(guo)者(zhe)(zhe)敬其(qi)宝(bao),爱(ai)其(qi)器,任其(qi)用(yong)(yong),除(chu)其(qi)妖(yao)。
【原文】14.21陈成子弑简公,孔子沐浴而朝,告于哀公曰:"陈恒弑其君,请讨之。"公曰:"告夫三子。"孔子曰:"以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰:'告夫三子'者"。之三子告,不可。孔子曰:"以吾从大夫之后,不敢不告也。"
【译文】齐国的陈(chen)成(cheng)子杀了(le)齐简公。孔(kong)子斋戒沐浴之后去朝廷(ting),告(gao)(gao)诉鲁哀(ai)(ai)公说(shuo)(shuo)(shuo):"陈(chen)恒杀了(le)他的君主,请出兵讨伐(fa)他。"鲁哀(ai)(ai)公说(shuo)(shuo)(shuo):"告(gao)(gao)诉季(ji)孙(sun)、叔孙(sun)、孟孙(sun)三个人吧。"孔(kong)子说(shuo)(shuo)(shuo):"因(yin)为我(wo)曾做过大夫,所以不敢(gan)不来报(bao)告(gao)(gao)。鲁哀(ai)(ai)公却说(shuo)(shuo)(shuo)'你(ni)去告(gao)(gao)诉三位大夫吧'"。孔(kong)子告(gao)(gao)诉了(le)三位大夫,却没有得到同(tong)意。孔(kong)子说(shuo)(shuo)(shuo):"因(yin)为我(wo)曾做过大夫,所以不敢(gan)不来报(bao)告(gao)(gao)。"
【解读】这里我(wo)们可(ke)以注意到(dao)这样(yang)几个(ge)问题,一(yi)个(ge)是鲁哀(ai)公已(yi)经说了不算,社会已(yi)经失序;在(zai)一(yi)个(ge)孔(kong)子心中有着正义感;第(di)三,体现(xian)孔(kong)子责任(ren)感,知其不可(ke)而为(wei)之。
【原文】14.22子路问事君,子曰:"勿欺也,而犯之。"
【译文】子(zi)路(lu)问(wen)如何侍奉国君,孔子(zi)说:"不要欺骗(pian)他(ta),但可以当(dang)面劝(quan)谏他(ta)。"
【解读】生活中与领(ling)导(dao)相处,我们应该(gai)从(cong)这里(li)得到(dao)启示。
【原文】14.23子曰:"君子上达,小人下达。"
【译文】孔(kong)子(zi)说(shuo):"君子(zi)进步提高,小人退步堕(duo)落。"
【解读(du)】这一章我(wo)们可以理解为孔子谈(tan)论人(ren)(ren)的(de)生(sheng)命成长方向(xiang)问(wen)题(ti)。君子与小(xiao)人(ren)(ren)是两(liang)种类型(xing)的(de)人(ren)(ren),君子向(xiang)上进步、发展、前进、成长,小(xiao)人(ren)(ren)向(xiang)下、堕落(luo)、退步。生(sheng)命成长两(liang)个方向(xiang),两(liang)种结果,两(liang)类人(ren)(ren)生(sheng)。
【原文】14.24子曰:"古之学者为己,今之学者为人。"
【译(yi)文(wen)】孔子说:"古人(ren)学(xue)习是为了修养自己(ji),现在(zai)的人(ren)学(xue)习是为了向别人(ren)炫(xuan)耀。"
【解读】古人(ren)(ren)学习(xi)是为了是自(zi)己的(de)(de)(de)生命高(gao)贵,心(xin)灵富有(you),这是最本质的(de)(de)(de)学习(xi)目(mu)的(de)(de)(de)。现在的(de)(de)(de)人(ren)(ren)学习(xi)有(you)的(de)(de)(de)是为了炫耀自(zi)己的(de)(de)(de)知识,也有(you)的(de)(de)(de)是为了管理别人(ren)(ren),但不是先管好自(zi)己。
【原文】14.25遽(qú)伯玉使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:"夫子何为?"对曰:"夫子欲寡其过而未能也。"使者出,子曰:"使乎使乎!"
【译文】卫国的蘧(qu)伯玉派使(shi)者(zhe)(zhe)去拜(bai)访孔子,孔子与使(shi)者(zhe)(zhe)坐(zuo)在一起问道(dao):"老(lao)先(xian)生在做些什么?"使(shi)者(zhe)(zhe)回答说:"老(lao)先(xian)生想(xiang)要减少(shao)自己的过错却未能做到。"来(lai)访的使(shi)者(zhe)(zhe)走后,孔子说:"好(hao)使(shi)者(zhe)(zhe)好(hao)使(shi)者(zhe)(zhe)呀!"
【解(jie)读(du)】孔子周(zhou)游(you)列国到(dao)卫国的(de)时候曾经住在蘧(qu)伯(bo)(bo)玉(yu)家,这(zhei)是历史(shi)背景。孔子之所以夸(kua)赞使(shi)者(zhe),一方(fang)面(mian)是因(yin)为蘧(qu)伯(bo)(bo)玉(yu)寡(gua)其(qi)过的(de)美德,更(geng)重要的(de)是说(shuo)使(shi)者(zhe)能看到(dao)并赞美蘧(qu)伯(bo)(bo)玉(yu)。
【原文】14.26子曰:"不在其位,不谋其政。" 曾子曰:"君子思不出其位。"
【译文】孔子说:"不在那个位置(zhi),就不考虑那方面的事情。"曾子说:"君(jun)子考虑问题(ti)不超(chao)出(chu)自己的权力和职责(ze)的范围。"
【解(jie)读(du)】"不(bu)在其(qi)位(wei),不(bu)谋其(qi)政"可以从不(bu)同的(de)(de)(de)(de)(de)角度去理解(jie),一(yi)方面由(you)于没(mei)(mei)有(you)(you)组织(zhi)赋予的(de)(de)(de)(de)(de)权(quan)力,就没(mei)(mei)有(you)(you)责任考(kao)(kao)虑这(zhei)个职权(quan)的(de)(de)(de)(de)(de)事情,另一(yi)方面因为没(mei)(mei)有(you)(you)权(quan)力,即(ji)使(shi)考(kao)(kao)虑这(zhei)方面的(de)(de)(de)(de)(de)事也(ye)没(mei)(mei)有(you)(you)机会得以实现。但有(you)(you)一(yi)个问题(ti)(ti)那就是(shi),在其(qi)位(wei),是(shi)可以某不(bu)在其(qi)位(wei)时的(de)(de)(de)(de)(de)政的(de)(de)(de)(de)(de)。这(zhei)涉及到对后(hou)继(ji)者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)培养问题(ti)(ti)。任何一(yi)个群体的(de)(de)(de)(de)(de)发(fa)展理论上都应该(gai)是(shi)长(zhang)久(jiu)的(de)(de)(de)(de)(de),也(ye)就涉及到今天所说的(de)(de)(de)(de)(de)持续发(fa)展问题(ti)(ti),人活一(yi)辈(bei)子,工作岗(gang)位(wei)也(ye)就是(shi)30左(zuo)右年(nian),那么(me)离开这(zhei)个岗(gang)位(wei)集(ji)体就不(bu)发(fa)展了吗?回答(da)一(yi)定(ding)是(shi)需要(yao)继(ji)续发(fa)展,那么(me),作为一(yi)个优秀的(de)(de)(de)(de)(de)官员就应该(gai)考(kao)(kao)虑后(hou)续发(fa)展的(de)(de)(de)(de)(de)问题(ti)(ti)。
【原文】14.27子曰:"君子耻其言而过其行。"
【译文】孔子(zi)说:"君子(zi)以说得(de)多(duo)做得(de)少为耻。"
【解读(du)】这(zhei)一章说的(de)(de)是(shi)言语与行为的(de)(de)关系问题。做(zuo)(zuo)人(ren)应该言行一致(zhi),夸(kua)夸(kua)其(qi)谈(tan)却不脚踏(ta)实地做(zuo)(zuo)事这(zhei)是(shi)让(rang)人(ren)耻笑的(de)(de)事。
【原文】14.28子曰:"君子道者三,我无能焉。仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。"子贡曰:"夫子自道也。"
【译文(wen)】孔子(zi)说:"君子(zi)之道有(you)三方面,我没(mei)能力做到。有(you)仁德的(de)人(ren)不(bu)忧愁,聪明的(de)人(ren)不(bu)迷(mi)惑(huo),勇(yong)敢(gan)的(de)人(ren)没(mei)有(you)畏惧(ju)。"子(zi)贡说:"这是老师讲他自(zi)己啊(a)。"
【解读】仁智勇是儒家的三达(da)德。孔子这样(yang)说,朱(zhu)熹注评说是为了(le)自(zi)责(ze)以免人(ren)。
【原文】14.29子贡方人,子曰:"赐也贤乎哉,夫我则不暇。"
【译文】子(zi)贡非(fei)议别人,孔子(zi)说:"子(zi)贡你真就比别人强吗,我就没(mei)有这样的闲功(gong)夫。"
【解读】显而易见(jian)是子贡话多了,孔(kong)子是批评他(ta)有些不(bu)务正(zheng)业了。
【原文】14.30子曰:"不患人之不己知,患其不能也。"
【译文(wen)】孔子说(shuo):"不(bu)怕(pa)别人(ren)不(bu)知道自己(ji),害怕(pa)自己(ji)能力不(bu)足。"
【解(jie)读】这一章给我们的(de)启示就(jiu)是,若想让更多的(de)人(ren)知(zhi)道、了解(jie)自己(ji),就(jiu)要主动学(xue)习本事,增(zeng)长本领,大学(xue)生就(jiu)业(ye)难就(jiu)是因(yin)为本事不(bu)足。用(yong)实(shi)力来(lai)说(shuo)话(hua),让实(shi)力来(lai)证实(shi)自己(ji),有实(shi)才有名,名实(shi)兼备才是正道,虚名是图不(bu)得的(de)。
【原文】14.31子曰:"不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎!"
【译文(wen)】孔子说(shuo):"不(bu)(bu)事先怀(huai)疑别(bie)人欺诈,不(bu)(bu)随意猜测(ce)别(bie)人不(bu)(bu)忠信。但又能临事时觉察到别(bie)人的欺诈和(he)不(bu)(bu)诚实(shi),这不(bu)(bu)是贤人吗(ma)?"
【解读(du)】孔子是(shi)敏锐(rui)和敏感(gan)的(de),同时又是(shi)心地善良的(de)人。他感(gan)受到(dao)了一个仁厚的(de)人,逢事(shi)之前不把人往坏处(chu)想,但(dan)却能在事(shi)情未发(fa)生之前,感(gan)受到(dao)危(wei)险的(de)存在。生活(huo)中人们(men)常说预感(gan),大概与此相关。
【原文】14.32微生亩谓孔子曰:"丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?"孔子曰:"非敢为佞也,疾固也。"
【译文】微生亩对(dui)孔(kong)子(zi)说:"你(ni)为什么这样到处奔波(bo)、忙忙碌碌、栖栖遑(huang)遑(huang)游说呢(ni)?不会(hui)是花(hua)言巧语(yu)蛊惑人心吧?"孔(kong)子(zi)说:"我怎么敢花(hua)言巧语(yu)蛊惑人心,我只是痛(tong)恨那些顽固(gu)的当(dang)政者(zhe)罢了。"
【解读】微(wei)生亩,姓(xing)微(wei)生,名亩,鲁国隐士。这一(yi)章(zhang)反映了孔子到处游(you)说的目的在于(yu)说服顽固的当政(zheng)者采纳自己的政(zheng)治主张(zhang)。
【原文】14.33子曰:"骥不称其力,称其德也。"
【译文】孔子说(shuo):"千里马值得称道(dao)的不是(shi)(shi)它的力(li)气,而是(shi)(shi)它的品德。"
【解读】无德(de)者(zhe)难能善终,有德(de)者(zhe)坐拥天(tian)下。
【原文】14.34或曰:"以德报怨,何如?"子曰:"何以报德?以直报怨,以德报德。"
【译文】有(you)人说:"用(yong)恩(en)德来报(bao)答怨(yuan)恨(hen),怎(zen)么(me)样?"孔子(zi)说:"那该怎(zen)么(me)报(bao)答恩(en)德呢?还是用(yong)正直来报(bao)答怨(yuan)恨(hen),用(yong)恩(en)德报(bao)答恩(en)德吧。"
【解读】以德报(bao)(bao)怨的(de)(de)境(jing)界(jie)是最(zui)高的(de)(de)境(jing)界(jie),但不是最(zui)好的(de)(de)。以直报(bao)(bao)怨是最(zui)好的(de)(de)境(jing)界(jie),但不是最(zui)高的(de)(de)境(jing)界(jie)。
【原文】14.35子曰:"莫我知也夫!"子贡曰:"何为其莫知子也?"子曰:"不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!"
【译文】孔子(zi)说(shuo):"没有(you)人(ren)理(li)解(jie)我(wo)(wo)啊!"子(zi)贡说(shuo):"怎(zen)么说(shuo)没有(you)人(ren)理(li)解(jie)你(ni)呢(ni)?"孔子(zi)说(shuo):"不抱怨天(tian),不怪罪别人(ren),下学人(ren)事向上通达真理(li),理(li)解(jie)我(wo)(wo)的只有(you)天(tian)吧!"
【解读】孔(kong)子是圣人(ren)(ren),圣人(ren)(ren)也(ye)是人(ren)(ren),也(ye)有(you)无奈的(de)(de)时候。这(zhei)里一方(fang)面(mian)反映了孔(kong)子的(de)(de)理(li)想与(yu)现(xian)实的(de)(de)冲突,另一方(fang)面(mian)也(ye)反映了孔(kong)子的(de)(de)思(si)想与(yu)人(ren)(ren)格境界的(de)(de)高(gao)远(yuan),高(gao)到很少能(neng)有(you)人(ren)(ren)理(li)解的(de)(de)的(de)(de)地(di)步,即便这(zhei)样孔(kong)子也(ye)能(neng)不怨(yuan)天尤(you)人(ren)(ren)。生活中(zhong)怨(yuan)天尤(you)人(ren)(ren)是最要不得的(de)(de),尤(you)其(qi)是仕途中(zhong)人(ren)(ren)。
【原文】14.36公伯寮诉子路于季孙,子服景伯以告曰:"夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。"子曰:"道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!"
【译文】公(gong)伯(bo)寮(liao)向季孙(sun)(sun)毁谤子(zi)路(lu),子(zi)服景(jing)伯(bo)把这件(jian)事告诉了孔子(zi),说:"季孙(sun)(sun)他老人(ren)家已经被公(gong)伯(bo)寮(liao)给迷惑(huo)了,我有能(neng)力让(rang)公(gong)伯(bo)寮(liao)陈尸街头。"孔子(zi)说:"道义能(neng)够(gou)得以实现,是命(ming)运;道义不能(neng)够(gou)实现,也是命(ming)运。公(gong)伯(bo)寮(liao)又(you)能(neng)把命(ming)运怎么样呢!"
【解(jie)读(du)】公伯(bo)寮,字子(zi)周(zhou)。孔子(zi)的学生,做过(guo)季氏(shi)的家臣。子(zi)服景伯(bo),名何,字伯(bo)"服"为谥号。鲁(lu)国大夫。看来(lai)公伯(bo)寮这个人(ren)不怎么(me)样(yang),子(zi)服景伯(bo)有些抱不平,孔子(zi)认(ren)为无需使(shi)用暴力,公伯(bo)寮不能(neng)怎么(me)样(yang)。
【原文】14.37子曰:"贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。" 子曰:"作者七人矣。"
【译文(wen)】孔(kong)子说:"贤(xian)德(de)的人知道(dao)躲(duo)(duo)避乱世,其次(ci)(ci)躲(duo)(duo)避不(bu)好的环境,再其次(ci)(ci)躲(duo)(duo)避难看的脸色,再其次(ci)(ci)就是(shi)躲(duo)(duo)避不(bu)好的言(yan)语(yu)。"孔(kong)子说:"这样做(zuo)的有七个人了。"
【解读】我(wo)赞同安德义先生的(de)(de)看法,这是贤者避(bi)隐的(de)(de)四种(zhong)方(fang)式,能(neng)避(bi)世就(jiu)避(bi)世,不(bu)(bu)(bu)能(neng)避(bi)世就(jiu)避(bi)地(di),不(bu)(bu)(bu)能(neng)避(bi)地(di)就(jiu)避(bi)人(ren),不(bu)(bu)(bu)能(neng)避(bi)人(ren)就(jiu)避(bi)言。目的(de)(de)就(jiu)是要寻找一个好(hao)的(de)(de)生命成长环境(jing)。避(bi)隐是一种(zhong)智(zhi)慧(hui)的(de)(de)处世方(fang)式,智(zhi)慧(hui)的(de)(de)人(ren)可以随机(ji)灵活(huo)应用(yong)。所谓(wei)的(de)(de)"惹(re)不(bu)(bu)(bu)起还躲不(bu)(bu)(bu)起吗(ma)",就(jiu)是一个道(dao)理。这里(li)的(de)(de)七人(ren)是指伯夷、叔齐、虞(yu)仲、夷逸、朱张、柳下惠、少(shao)连七人(ren)。
【原文】14.38子路宿于石门,晨门曰:"奚自?"子路曰:"自孔氏。"曰:"是知其不可而为之者与?"
【译文】子路在石门过了一夜,清晨守城(cheng)门的(de)(de)人说(shuo):"你是从(cong)什么地方来(lai)的(de)(de)?"子路说(shuo):"从(cong)孔(kong)子那(nei)(nei)里来(lai)的(de)(de)。"守门人说(shuo):"就是那(nei)(nei)个明(ming)知行不通却(que)还(hai)硬要(yao)去(qu)做的(de)(de)那(nei)(nei)个人吗?"
【解(jie)读】安德义解(jie)可(ke)为(wei)(wei)与为(wei)(wei)之间关系的四个层次:知(zhi)其(qi)可(ke)为(wei)(wei)而(er)不(bu)为(wei)(wei),知(zhi)其(qi)不(bu)可(ke)为(wei)(wei)而(er)不(bu)为(wei)(wei),知(zhi)其(qi)可(ke)为(wei)(wei)而(er)为(wei)(wei)之,知(zhi)其(qi)不(bu)可(ke)为(wei)(wei)而(er)为(wei)(wei)之。孔(kong)子(zi)知(zhi)其(qi)不(bu)可(ke)而(er)为(wei)(wei)之,是一(yi)个完美的理想主义者(zhe)。看来(lai)这位(wei)门(men)人是一(yi)位(wei)很高(gao)的隐(yin)士(shi),他对孔(kong)子(zi)是非常了(le)解(jie)的。
【原文】14.39子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:"有心哉,击磬乎?"既而曰:"鄙哉,硁硁乎。莫己知也,斯已而已矣。深则厉,浅则揭。"子曰:"果哉,末之难矣。"
【译文(wen)】孔(kong)子在卫国击(ji)磬有(you)一(yi)个身(shen)背土筐的(de)人路过孔(kong)子的(de)门前,说:"有(you)心事啊,这个击(ji)磬的(de)人。"仔细听了一(yi)会儿说:"见(jian)识短浅,硁(keng)硁(keng)(kēng)的(de)磬声里透着固执。好像(xiang)是说没有(you)人理解自(zi)己(ji),自(zi)己(ji)知道就(jiu)行了。水深的(de)时(shi)候(hou)就(jiu)穿着衣服过河,水浅的(de)时(shi)候(hou)就(jiu)撩起衣服过河。"孔(kong)子说:"真坚决(jue)啊,没有(you)什么可辩驳的(de)了。"
【解读】言为(wei)心(xin)声,孔子击磬也(ye)是如此。荷(he)蒉而过(guo)者更是高人,他听出(chu)了孔子的心(xin)声。体现了由知(zhi)音(yin)到知(zhi)心(xin)知(zhi)人的这样一(yi)个(ge)过(guo)程。
【原文】14.40子张曰:"书云:高宗谅阴,三年不言。何谓也?"子曰:"何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰,三年。"
【译文】子(zi)张(zhang)说(shuo):"《尚书》说(shuo):殷高(gao)宗(zong)守孝,住在凶庐(lu),三(san)年不讲话。什么意思?"孔子(zi)说(shuo):"何止是高(gao)宗(zong),古人(ren)都这样。国君死了,百官(guan)各自管理好本职(zhi)工作,听命(ming)于冢宰三(san)年。"
【解读】说的是古人丧礼的礼制。
【原文】14.41子曰:"上好礼,则民易使也。"
【译文】孔(kong)子(zi)说:"领导(dao)喜欢礼制,老百姓就(jiu)容(rong)易(yi)指使。"
【解读】礼就(jiu)是道(dao),是社会的秩序。大多(duo)数人都谨守(shou)正(zheng)道(dao),领导走正(zheng)道(dao),当然老(lao)百姓就(jiu)好指使。
【原文】14.42子路问君子。子曰:"修己以敬。"曰:"如斯而已乎?"曰:"修己以安人。"曰:"如斯而已乎?"曰:"修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?"
【译文】子(zi)路(lu)问(wen)什(shen)么是(shi)君子(zi)。孔子(zi)说(shuo)(shuo):"修(xiu)养(yang)自己(ji)恭(gong)谨从事。"子(zi)路(lu)说(shuo)(shuo):"这样就可以了吗?"孔子(zi)说(shuo)(shuo):"通(tong)过(guo)修(xiu)养(yang)自己(ji)来安抚(fu)别人。"子(zi)路(lu)说(shuo)(shuo):"这样就够(gou)了吗?"孔子(zi)说(shuo)(shuo):"通(tong)过(guo)修(xiu)养(yang)自己(ji)来安抚(fu)老百姓(xing)。修(xiu)养(yang)自己(ji)安抚(fu)百姓(xing),就连尧舜也难(nan)做到啊。"
【解读(du)】孔子告诉子路(lu)君子的修养(yang)境界,由己到(dao)人再(zai)到(dao)百(bai)姓这(zhei)样一(yi)个过程,不是所有的人都能做(zuo)到(dao)的。
【原文】14.43原壤夷俟,子曰:"幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。"以杖叩其胫。
【译文】原壤放肆地叉开(kai)两腿坐(zuo)等孔(kong)子(zi),孔(kong)子(zi)说:"你(ni)小的时(shi)候就(jiu)不谦逊敬长,长大后(hou)有无(wu)作为(wei),老了还不死,真是祸害。"孔(kong)子(zi)用拐(guai)杖敲(qiao)打原壤的腿。
【解读】原(yuan)壤(rang),鲁国人,孔子小的(de)时(shi)候的(de)朋(peng)友(you)。想想小的(de)时(shi)候一(yi)对两小无(wu)猜的(de)朋(peng)友(you),若干(gan)年后再相见该是一(yi)个什么(me)样(yang)的(de)情(qing)形,又会有多(duo)大的(de)差别(bie)呢(ni)?这里(li)就给我(wo)们提(ti)供了这样(yang)一(yi)个场景,是时(shi)间改(gai)变(bian)了他们,还是自己改(gai)变(bian)了自己?
【原文】14.44阙党童子将命,或问之曰:"益者与?"子曰:"吾见其居于位也,见其与先生并行也,非求益者也,欲速成者也。"
【译文】阙党(dang)的(de)少(shao)年向孔(kong)(kong)子传达使命,有人(ren)问孔(kong)(kong)子:"这个少(shao)年求上进(jin)吗(ma)?"孔(kong)(kong)子说(shuo):"我看见他(ta)占据大人(ren)的(de)席位,和(he)长(zhang)辈(bei)并肩(jian)而行,不是(shi)求上进(jin)的(de)人(ren),而是(shi)急功(gong)近利的(de)人(ren)。"
【解(jie)读】本章所指的童(tong)子(zi)失(shi)位,幼而无礼,当(dang)教。这(zhei)让我想起了刚毕业的大(da)学(xue)生,傲(ao)慢无礼,目中无人,与同志领(ling)导进餐不懂(dong)礼让的那种情(qing)境。