爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

毛诗正义卷二十 二十之一在线阅读

作者:佚名 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

卷二十 二十之一

  ◎训传第二(er)十九

鲁颂谱鲁者,少昊挚之墟也。国中有大庭氏之库,则大庭氏亦居兹乎?
  ○正义曰:昭十七年《左传》云:“郯子曰:‘少皞挚之立也。’”定四年《左传》祝佗曰:‘命伯禽封於少皞之墟。’”是其文所出也。《明堂位》曰:“封周公於曲阜少皞之墟。”即曲阜也。《汉书·地理志》云:“周兴,以少皞之墟曲阜封周公子伯禽为鲁侯,以为周公主。”应劭云:“曲阜在鲁城中,委曲长七八里。”然则其都在此曲阜,其地则名鲁也。昭十八年,“宋、卫、陈、郑灾”。《左传》称“梓慎登大庭氏之库以望之”。经、传之文虽不言大庭居鲁,而此库系大庭言之,故为疑辞云:“则大庭氏亦居此乎?”杜预曰:“大庭氏,古国名,在鲁城内。鲁於其处作库,高显,故登以望气。”然则大庭之居在於鲁城内,於其处作库,非大庭氏所作也。
  ○在周公归政成王,封其元子伯禽於鲁。
  ○正义曰:《洛诰》言七年冬,周公致政成王时事,其经云:“烝祭岁,文王骍牛一,武王骍牛一。王命作册。逸祝册,惟告周公其后。”注云:“谓将封伯禽也。”又《閟宫》云:“王曰:‘叔父,建尔元子,俾侯于鲁。’”是周公归政成王,封其元子伯禽之事也。《史记·鲁世家》云:“武王既克殷,封周公旦於少皞之墟曲阜,是为鲁公。周公不就封,於是卒相成王,而使其子伯禽代就封於鲁。”然则周公於武王之时已受鲁封,但身不之鲁,使伯禽就国。至归政之后,成王乃大启土宇,令地方七百里,鲁之封疆於是始定,故据后定言之。其封域在《禹贡》徐州大野蒙羽之野。
  ○正义曰:《禹贡》“海岱及淮唯(wei)徐州”,云“蒙、羽其艺,大野既潴”。徐州是鲁(lu)之界,故知之。

自后政衰,国事多废。十九世至僖公,当周惠王、襄王时,而遵伯禽之法,养四种之马,牧於坰野。
  ○正义曰:鲁自伯禽之后,有武公,鲁人追立其庙,以为世室。又有孝公,为樊伸山甫所荐,虽复贤於诸公,不为时所歌颂,不能遵伯禽之法,故总云“政衰事废”。明僖公兴之,故致颂也。《世家》云:“伯禽卒,子考公酋立。卒,弟熙立,是为炀公。卒,子幽公宰立。十四年,弟晞弑幽公而立,是为魏公。卒,子厉公擢立。卒,鲁人立其弟具,是为献公。卒,子真公濞立。卒,弟敖立,是为武公。卒,子戏立,为懿公。九年,兄括之子伯御与鲁人攻杀懿公,而立伯御为君。十一年,周宣王伐鲁,杀伯御,乃立懿公弟称,是为孝公。卒,子弗湟立,是为惠公。卒,子息姑摄行君事,是为隐公。十一年冬,公子翚杀隐公,立其弟允为君,是为桓公。十八年卒,立太子同,是为庄公。三十二年卒,立子开,为闵公。二年卒,於是季友奉公子申立之,是为僖公。”从周公数之,故为十九世。僖公以惠王十八年即位,襄王二十五年薨,是当周惠王、襄王时也。
  ○尊贤禄士,修泮宫,崇礼教。
  ○正义曰:《有駜》俞(yu)僖(xi)(xi)公(gong)用(yong)臣必先致禄(lu)食。《振鹭(lu)》言絜白之(zhi)士群集君朝,是尊(zun)贤(xian)禄(lu)士也。《泮(pan)水》颂僖(xi)(xi)公(gong)能修(xiu)(xiu)泮(pan)宫,是修(xiu)(xiu)泮(pan)宫崇(chong)崇(chong)教也。舒瑗云(yun):鲁不(bu)(bu)合作颂,故每(mei)篇言“颂”,以名生於不(bu)(bu)足故也。能修(xiu)(xiu)泮(pan)宫,土功之(zhi)事。《春(chun)秋》经不(bu)(bu)书(shu)者,泮(pan)宫止国学(xue)也,修(xiu)(xiu)谓旧(jiu)有其宫,修(xiu)(xiu)行其教学(xue)之(zhi)法(fa),功费微少(shao),非城郭都邑(yi),例(li)所不(bu)(bu)书(shu)也。

僖十六年冬,会诸侯于淮上,谋东略,公遂伐淮夷。
  ○正义曰:《春秋》僖十六年经书“冬十有二月,公会齐侯、宋公等於淮”。《左氏传》曰:“会于淮,谋鄫,且东略。如传之意,以言此会主为谋鄫,且东行略地。今郑言“谋东略”,则郑意言此会非直谋鄫,且谋东略。以为二俱谋之。僖九年《左传》“宰孔云:‘齐侯不务德而勤远略,故北伐山戎,南伐荆楚,西为此会。’东略之不知,西则否矣”。是谓征伐为略也。此言谋东略者,谓东征伐而略地也。淮会既有此谋,公所以遂伐淮夷。《泮宫》之篇所说伐淮夷事是也。但《春秋》经、传僖公无伐淮夷之事,故郑推校早晚,以为淮会之谋东略,即是谋伐淮夷。既谋即伐,故称遂也。案《左传》僖十六年,冬,公会诸侯于淮。未归,而使师取项,公为齐所止,十七年方始得还。传云:“书曰‘公至自会’,犹有诸侯之事焉,且讳之也。”然则伐淮夷者,是在十七年末,公还之后,乃兴师伐之。诗称“既作泮宫,淮夷攸服”,则是受成於学,然后出师,非因会而遂行也。淮会谋东略者,与诸侯共谋。诗称伐淮夷者,专美鲁侯。盖以淮夷居淮水之上,在徐州之界,最近於鲁,於时霸者使鲁独征之,故诗专美僖公也。用兵征伐,事之大者,《春秋》之例,君举必书,所以经、传无伐淮夷文者,当是史文脱漏,故经、传皆阙。僖二十年,新作南门,又修姜嫄之庙。至於复鲁旧制,未遍而薨。
  ○正义曰:“二十年新作南门”,《春(chun)秋经》也(ye)(ye)。《閟(bi)宫(gong)》云:“閟(bi)宫(gong)有侐,实实枚(mei)(mei)枚(mei)(mei)。”又曰:“新庙奕(yi)(yi)奕(yi)(yi),奚(xi)斯(si)所作。”是又修姜嫄(yuan)(yuan)之(zhi)(zhi)庙也(ye)(ye)。序称“僖公(gong)能遵(zun)伯禽之(zhi)(zhi)法”,而(er)牧马(ma)门庙,鲁之(zhi)(zhi)旧事(shi),是至於复(fu)鲁旧制也(ye)(ye)。伯禽之(zhi)(zhi)后(hou),国事(shi)多废,则所废者(zhe)(zhe)非(fei)徒(tu)马(ma)及门庙而(er)已,故云“未遍而(er)薨”,所以死后(hou)追(zhui)颂(song)。若(ruo)然,“新作南门”,《左传》云:“书(shu),不(bu)(bu)时也(ye)(ye)。”而(er)以为僖公(gong)之(zhi)(zhi)美者(zhe)(zhe),僖公(gong)新作南门,意在修复(fu)古(gu)制,但不(bu)(bu)从启(qi)塞之(zhi)(zhi)时,是於礼为小失(shi)。《春(chun)秋》贬纤介之(zhi)(zhi)恶,故取以为讥。论其复(fu)旧之(zhi)(zhi)情,实为美事(shi)。作南门、修庙,其事(shi)相(xiang)类(lei),故郑(zheng)言修庙,因说(shuo)作门,赞成僖公(gong)之(zhi)(zhi)大美,言其致(zhi)颂(song)之(zhi)(zhi)本意也(ye)(ye)。修姜嫄(yuan)(yuan)之(zhi)(zhi)庙,《春(chun)秋》不(bu)(bu)书(shu)者(zhe)(zhe),鲁国旧有此庙,更修理之(zhi)(zhi),用功(gong)少,例所不(bu)(bu)书(shu)也(ye)(ye)。

国人美其功,季孙行父请命於周,而作其颂。
  ○正义曰(yue):既(ji)言(yan)“未遍而(er)(er)(er)(er)(er)薨(hong)”,乃(nai)云(yun)“请(qing)(qing)周(zhou)(zhou)(zhou)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)(song)(song)”,则(ze)(ze)(ze)此颂(song)(song)(song)(song)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),在僖(xi)(xi)公(gong)(gong)薨(hong)后(hou)。知(zhi)者(zhe),以(yi)(yi)大夫无故(gu)不(bu)(bu)(bu)得(de)出境,上(shang)请(qing)(qing)天(tian)子(zi)追(zhui)颂(song)(song)(song)(song)君(jun)德,虽(sui)(sui)则(ze)(ze)(ze)群(qun)臣(chen)发意(yi),其(qi)行(xing)(xing)(xing)当请(qing)(qing)於(wu)(wu)(wu)君(jun)。若在僖(xi)(xi)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)时(shi),不(bu)(bu)(bu)应听(ting)臣(chen)请(qing)(qing),王自(zi)颂(song)(song)(song)(song)己德,明是(shi)(shi)(shi)僖(xi)(xi)公(gong)(gong)薨(hong)后(hou)也(ye)(ye)。文(wen)(wen)(wen)(wen)六年(nian)(nian)行(xing)(xing)(xing)父始(shi)见(jian)於(wu)(wu)(wu)经(jing),十八(ba)(ba)年(nian)(nian)史(shi)克(ke)(ke)名见(jian)於(wu)(wu)(wu)传,则(ze)(ze)(ze)克(ke)(ke)於(wu)(wu)(wu)文(wen)(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)为(wei)(wei)史(shi)官矣。然则(ze)(ze)(ze)此诗(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),当在文(wen)(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)世(shi),其(qi)年(nian)(nian)月(yue)不(bu)(bu)(bu)可得(de)而(er)(er)(er)(er)(er)知(zhi)也(ye)(ye)。行(xing)(xing)(xing)父请(qing)(qing)周(zhou)(zhou)(zhou)而(er)(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)(bu)见(jian)於(wu)(wu)(wu)经(jing)者(zhe),凡(fan)群(qun)臣(chen)出使(shi),嘉(jia)好(hao)、聘享、受命(ming)而(er)(er)(er)(er)(er)行(xing)(xing)(xing)者(zhe),乃(nai)书(shu)(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)耳。此行(xing)(xing)(xing)父適周(zhou)(zhou)(zhou),自(zi)以(yi)(yi)群(qun)臣(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)心(xin),请(qing)(qing)王作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)(song)(song),虽(sui)(sui)复告君(jun)乃(nai)行(xing)(xing)(xing),不(bu)(bu)(bu)称君(jun)命(ming)以(yi)(yi)使(shi),非(fei)史(shi)策所(suo)得(de)书(shu)(shu)也(ye)(ye)。《駉颂(song)(song)(song)(song)》序云(yun):“史(shi)克(ke)(ke)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)是(shi)(shi)(shi)颂(song)(song)(song)(song)。”广言(yan)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)(song)(song),不(bu)(bu)(bu)指《駉》篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian),则(ze)(ze)(ze)四(si)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)皆史(shi)克(ke)(ke)所(suo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)。《閟宫》云(yun):“新(xin)庙(miao)奕奕,奚(xi)斯所(suo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)。”自(zi)言(yan)奚(xi)斯作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)新(xin)庙(miao)耳。而(er)(er)(er)(er)(er)汉世(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)人(ren)班固、王延寿之(zhi)(zhi)(zhi)等,自(zi)谓《鲁(lu)颂(song)(song)(song)(song)》是(shi)(shi)(shi)奚(xi)斯作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)之(zhi)(zhi)(zhi),谬矣。故(gu)王肃云(yun):“当文(wen)(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)时(shi),鲁(lu)贤臣(chen)季孙行(xing)(xing)(xing)父请(qing)(qing)于周(zhou)(zhou)(zhou),而(er)(er)(er)(er)(er)令史(shi)克(ke)(ke)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)(song)(song)四(si)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)以(yi)(yi)祀(si)。”是(shi)(shi)(shi)肃意(yi)以(yi)(yi)其(qi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)在文(wen)(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)时(shi),四(si)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)皆史(shi)克(ke)(ke)所(suo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)也(ye)(ye)。四(si)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)一(yi)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),而(er)(er)(er)(er)(er)为(wei)(wei)此次(ci)者(zhe),以(yi)(yi)《駉》言(yan)务(wu)农重穀,为(wei)(wei)政之(zhi)(zhi)(zhi)本,又善於(wu)(wu)(wu)任贤,故(gu)次(ci)《有(you)(you)駜》,言(yan)君(jun)臣(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)有(you)(you)道也(ye)(ye)。君(jun)臣(chen)同心(xin),则(ze)(ze)(ze)能(neng)修教征伐,故(gu)次(ci)《泮(pan)水》,言(yan)能(neng)脩泮(pan)宫、服淮夷也(ye)(ye)。文(wen)(wen)(wen)(wen)武既(ji)备,明神(shen)降福,则(ze)(ze)(ze)能(neng)克(ke)(ke)剪放命(ming),复其(qi)疆(jiang)宇(yu),故(gu)终(zhong)以(yi)(yi)《閟宫》。四(si)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)皆颂(song)(song)(song)(song)僖(xi)(xi)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)美德也(ye)(ye)。若然,《春秋》僖(xi)(xi)八(ba)(ba)年(nian)(nian)“秋七月(yue),禘(di)于太(tai)(tai)庙(miao),用致夫人(ren)”,三(san)(san)十一(yi)年(nian)(nian)“夏(xia)四(si)月(yue),四(si)卜郊,不(bu)(bu)(bu)从,犹三(san)(san)望(wang)”,三(san)(san)十三(san)(san)年(nian)(nian)“薨(hong)于小寝”,皆为(wei)(wei)《春秋》所(suo)讥(ji),则(ze)(ze)(ze)是(shi)(shi)(shi)行(xing)(xing)(xing)不(bu)(bu)(bu)纯善。而(er)(er)(er)(er)(er)得(de)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)(song)(song)者(zhe),《春秋》所(suo)讥(ji),皆人(ren)事小失,非(fei)有(you)(you)损於(wu)(wu)(wu)国(guo)(guo)(guo)家。僖(xi)(xi)以(yi)(yi)鲁(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)先(xian)君(jun)国(guo)(guo)(guo)事多废,远遵伯(bo)(bo)(bo)禽(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)法,能(neng)复周(zhou)(zhou)(zhou)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)宇(yu),安宁鲁(lu)国(guo)(guo)(guo),作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)为(wei)(wei)贤君(jun)。缘王者(zhe)不(bu)(bu)(bu)陈其(qi)诗(shi),故(gu)臣(chen)子(zi)请(qing)(qing)而(er)(er)(er)(er)(er)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)(song)(song),亦犹他国(guo)(guo)(guo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)诗(shi)美其(qi)君(jun)耳,非(fei)是(shi)(shi)(shi)太(tai)(tai)平(ping)德洽和乐颂(song)(song)(song)(song)声。虽(sui)(sui)复行(xing)(xing)(xing)有(you)(you)小失,不(bu)(bu)(bu)妨其(qi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)文(wen)(wen)(wen)(wen)也(ye)(ye)。僖(xi)(xi)公(gong)(gong)能(neng)遵伯(bo)(bo)(bo)禽(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)法,尚为(wei)(wei)鲁(lu)人(ren)所(suo)颂(song)(song)(song)(song),则(ze)(ze)(ze)伯(bo)(bo)(bo)禽(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)德,自(zi)然堪(kan)为(wei)(wei)颂(song)(song)(song)(song)矣。所(suo)以(yi)(yi)无伯(bo)(bo)(bo)禽(qin)颂(song)(song)(song)(song)者(zhe),伯(bo)(bo)(bo)禽(qin)以(yi)(yi)成王元年(nian)(nian)受封於(wu)(wu)(wu)鲁(lu),於(wu)(wu)(wu)时(shi)天(tian)下太(tai)(tai)平(ping),四(si)海如一(yi),歌(ge)颂(song)(song)(song)(song)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),事归天(tian)子(zi),列(lie)国(guo)(guo)(guo)未有(you)(you)变风,鲁(lu)人(ren)不(bu)(bu)(bu)当作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)(song)(song)。

文公十三年,太室屋坏。
  ○正义曰:此(ci)《春秋》经也(ye)。《閟宫》笺(jian)与此(ci)俱(ju)引此(ci)文(wen)者(zhe),以(yi)(yi)彼传云“书不(bu)(bu)(bu)恭也(ye)”,杜预云:“简慢宗(zong)庙,使(shi)至倾颓,故书以(yi)(yi)见臣子不(bu)(bu)(bu)恭。”然则宗(zong)庙毁坏者(zhe),讥其不(bu)(bu)(bu)恭,明脩(xiu)造缮(shan)治者(zhe),於事为善,申(shen)说(shuo)僖公(gong)之(zhi)复旧制,作新庙,为可颂之(zhi)事,故引大室坏而反以(yi)(yi)证之(zhi)。《公(gong)羊》、《穀梁》皆以(yi)(yi)太室为世室,谓伯禽之(zhi)庙。服(fu)、杜皆以(yi)(yi)为太庙之(zhi)室。郑无所(suo)说(shuo),盖与《左氏》义同也(ye)。

初,成王以周公有太平制典法之勋,命鲁郊祭天,三望,如天子之礼,故孔子录其诗之颂,同於王者之后。
  ○正义曰:《明(ming)堂位》云:“武王(wang)崩(beng),成王(wang)幼,周公(gong)(gong)践天(tian)(tian)子之(zhi)(zhi)(zhi)位以治天(tian)(tian)下。六(liu)年(nian),制礼(li)(li)作乐,颁度(du)量,而(er)(er)天(tian)(tian)下大(da)(da)服(fu)。七(qi)年(nian),致政於(wu)(wu)成王(wang)。以周公(gong)(gong)为有勋劳於(wu)(wu)天(tian)(tian)下,命(ming)(ming)鲁(lu)(lu)公(gong)(gong)世(shi)世(shi)祀周公(gong)(gong)以天(tian)(tian)子之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)。是以鲁(lu)(lu)君孟春(chun)乘大(da)(da)辂,载弧韣,旂十(shi)有二旒,日月之(zhi)(zhi)(zhi)意,祀帝(di)于郊(jiao),配以后(hou)(hou)稷,天(tian)(tian)子之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)也(ye)。是成王(wang)命(ming)(ming)鲁(lu)(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)郊(jiao)天(tian)(tian)也(ye)。《春(chun)秋》每云不(bu)郊(jiao),犹三望(wang),是鲁(lu)(lu)郊(jiao)祭(ji)天(tian)(tian),而(er)(er)因祭(ji)三望(wang)也(ye)。郑以三望(wang)为河(he)、海(hai)、岱,是鲁(lu)(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)境内山川也(ye)。祭(ji)其境内山川,则自(zi)是诸侯常法,亦云天(tian)(tian)子之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)者(zhe)(zhe),以《春(chun)秋》郊(jiao)、望(wang)连文,故因说郊(jiao)天(tian)(tian)而(er)(er)并云三望(wang)耳(er)。《礼(li)(li)运(yun)》云:“夫杞之(zhi)(zhi)(zhi)郊(jiao)也(ye),禹。宋(song)之(zhi)(zhi)(zhi)郊(jiao)也(ye),契。”是王(wang)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou)得郊(jiao)天(tian)(tian)。由命(ming)(ming)鲁(lu)(lu)得郊(jiao)天(tian)(tian),用天(tian)(tian)子礼(li)(li),同于王(wang)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou),故孔子亦录其诗之(zhi)(zhi)(zhi)颂(song)(song),同於(wu)(wu)王(wang)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou)也(ye)。王(wang)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou)而(er)(er)有颂(song)(song)者(zhe)(zhe),正谓宋(song)有《商颂(song)(song)》,解(jie)《鲁(lu)(lu)颂(song)(song)》所(suo)以得与《商颂(song)(song)》同称颂(song)(song)之(zhi)(zhi)(zhi)意也(ye)。

问者曰:“列国作诗,未有请於周者。行父请之,何也?”曰:“周尊鲁,巡守述职,不陈其诗。至於臣颂君功,乐周室之闻,是以行父请焉。”
  ○正义曰:变风之序皆不言请周,此独言请,故问而释之。《王制》说巡守之礼云:“命太师陈诗,以观民之风俗。”然则天子巡守,采诸国之诗,观其善恶,以为黜陟。今周尊鲁,若王者巡守述职,不陈其诗,虽鲁人有作,周室不采。《商谱》云:“巡守述职,不陈其诗,示无贬黜,客之义。”然则不陈鲁诗,亦示无贬黜鲁之义也。巡守陈诗,观民风俗,善则赏之,恶则贬之。既示无贬黜,不采其诗,虽有善诗,不得复采,故王道既衰,变风皆作,而鲁独无之。以无鲁风,故知巡守述职,不陈其诗。鲁之臣子,缘周室尊鲁,不陈其诗,是不欲使鲁有恶。既不欲其恶,当喜闻其善,至於臣颂君功,亦乐使周室闻之,是以行父请焉。鲁人请周,不作风而作颂者,以颂者美盛德之形容,是咏歌之善称。王者有成功盛德,然后颂声作焉。今鲁诗称“穆穆鲁侯,敬明其德”,是美盛德也。“既克淮夷,孔淑不逆”,是成功也。既有盛德,复有成功,虽不可上比圣王,足得臣子追慕,故借其嘉称,以美其人,言其所美有形容之状,故称颂也。以作颂非常,故特请天子。以鲁是周公之后,僖公又实贤君,故特许之。不然,亦不得转借其名而作颂也。
  ○周之不陈其诗者,为忧耳。其有大罪,侯伯监之,行人书之,亦示觉焉。
  ○正(zheng)义(yi)曰(yue):又(you)解不(bu)(bu)陈(chen)(chen)其(qi)诗(shi),所以为(wei)劝诫者。其(qi)大(da)罪(zui),州(zhou)牧侯伯(bo)监(jian)察之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),行(xing)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)官书(shu)记之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),亦足示觉知之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)焉(yan)。虽则不(bu)(bu)陈(chen)(chen)其(qi)诗(shi),亦足以为(wei)黜(chu)陟(zhi)也。《商谱》云:“示无贬黜(chu),客之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)”,此言“亦示觉焉(yan)”,互相补足,皆是(shi)示法(fa)而已,其(qi)有善(shan)(shan)恶(e)(e),不(bu)(bu)得不(bu)(bu)黜(chu)陟(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也。此言主於戒恶(e)(e),故言有大(da)罪(zui)耳。其(qi)实小(xiao)善(shan)(shan)小(xiao)恶(e)(e)亦监(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)、书(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也。侯伯(bo)者,州(zhou)牧之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)别名。僖元年《左传》曰(yue):“凡侯伯(bo)救(jiu)患分灾(zai)讨罪(zui),礼(li)也。”是(shi)州(zhou)内(nei)诸(zhu)侯有善(shan)(shan)恶(e)(e)者,侯伯(bo)当监(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也。《秋官·小(xiao)行(xing)人(ren)》云:“及其(qi)万民(min)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)利害为(wei)一书(shu),其(qi)礼(li)俗政事教治刑禁之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)逆(ni)顺为(wei)一书(shu),其(qi)悖逆(ni)暴乱作慝犹犯令者为(wei)一书(shu),其(qi)札丧(sang)凶(xiong)荒厄(e)贫为(wei)一书(shu),其(qi)康乐和亲安平为(wei)一书(shu)。凡此五物者,每国辨异之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以此反命(ming)于王,以周知天下之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)故。”是(shi)诸(zhu)国有善(shan)(shan)恶(e)(e),行(xing)人(ren)当书(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。

《駉》,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法,俭以足用,宽以爱民,务农重穀,牧于坰野,鲁人尊之,於是季孙行父请命于周,而史克作是颂。季孙行父,季文子也。史克,鲁史也。
  ○駉,古(gu)荧(ying)反(fan),《说文》作“骁(xiao)”,又作“駫(jiong)”,同。牧,徐(xu)音目。坰,苦荧(ying)反(fan),徐(xu)又苦营(ying)反(fan),或(huo)苦琼(qiong)反(fan),远也,下同。父(fu)音甫(fu)。注同。

[疏]“《駉》四章章八句”至“作是颂”。
  ○正义曰:作《駉》诗者,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法。伯禽者,鲁之始封贤君,其法可传於后。僖公以前,莫能遵用。至於僖公,乃遵奉行之,故能性自节俭,以足其用情,又宽恕以爱於民,务勤农业,贵重田穀,牧其马於坰远之野,使不害民田,其为美政如此,故既薨之后,鲁国之人慕而尊之。於是卿有季孙氏名行父者,请於周,言鲁为天子所优,不陈其诗,不得作风,今僖公身有盛德,请为作颂。既为天子所许,而史官名克者,作是《駉》诗之颂,以颂美僖公也。定本、《集本》皆重有僖公字。言能遵伯禽之法者,伯禽贤君,其法非一,僖公每事遵奉,序者总以为言也。不言遵周公之法者,以周公圣人,身不之鲁,鲁国之所施行,皆是伯禽之法,故系之於伯禽,以见贤能慕贤之意也。俭者,约於养身,为费寡少,故能畜聚货财,以足诸用。宽者,缓於驭物,政不苛猛,故能明慎刑罚,以爱下民。此虽僖公本性,亦遵伯禽为然也。务农,谓止舍劳役,尽力耕耘。重穀,谓爱惜禾黍,不妄损费。其事是一,但所从言之异耳。由其务农,故牧於坰远之野,使避民居与良田,即四章上二句是也。其下六句,是因言牧在於坰野,即说诸马肥健,僖公思使之善,终说牧马之事也。俭以足用,宽以爱民,说僖公之德,与务农重穀为首引耳,於经无所当也。僖公之爱民务农,遵伯禽之法,非独牧马而已。以马畜之贱,尚思使之善,则其於人事,无所不思明矣。“鲁人尊之”以下,以诸侯而作颂诗为非常,故说其作颂之意,虽复主序此篇,其义亦通於下三篇,亦是行父所请,史克所作也。此言鲁人尊之,谓既薨之后,尊重之也。
  ○笺“季孙”至“鲁史”。
  ○正(zheng)义曰(yue):行父是季友之(zhi)孙(sun),故(gu)以季孙(sun)为(wei)氏,死谥曰(yue)文(wen)(wen)子。《左(zuo)传》、《世本》皆有(you)(you)其事。文(wen)(wen)十八年《左(zuo)传》称“季文(wen)(wen)子使(shi)(shi)太史(shi)克对(dui)宣公(gong)(gong)”,知史(shi)克,鲁(lu)史(shi)也(ye)(ye)(ye)。此虽借名为(wei)颂,而体实国(guo)风(feng),非告神(shen)之(zhi)歌,故(gu)有(you)(you)章(zhang)句也(ye)(ye)(ye)。礼,诸(zhu)侯六闲,马(ma)(ma)(ma)(ma)四种(zhong),有(you)(you)良马(ma)(ma)(ma)(ma),有(you)(you)戎马(ma)(ma)(ma)(ma),有(you)(you)田马(ma)(ma)(ma)(ma),有(you)(you)驽马(ma)(ma)(ma)(ma)。僖公(gong)(gong)使(shi)(shi)牧於坰(jiong)野(ye),马(ma)(ma)(ma)(ma)皆肥(fei)健,作者(zhe)因(yin)马(ma)(ma)(ma)(ma)有(you)(you)四种(zhong),故(gu)每(mei)章(zhang)各言其一。首章(zhang)言良马(ma)(ma)(ma)(ma),朝(chao)祀所(suo)乘,故(gu)云“彭(peng)彭(peng)”,见(jian)(jian)其有(you)(you)力有(you)(you)容也(ye)(ye)(ye)。二章(zhang)言戎马(ma)(ma)(ma)(ma)齐力尚(shang)强,故(gu)云“伾伾”,见(jian)(jian)其有(you)(you)力也(ye)(ye)(ye)。三章(zhang)言其田马(ma)(ma)(ma)(ma),田猎(lie)齐足(zu)尚(shang)疾(ji),故(gu)云“驿驿”,见(jian)(jian)其善走也(ye)(ye)(ye)。卒章(zhang)言驽马(ma)(ma)(ma)(ma),主给杂使(shi)(shi),贵其肥(fei)壮(zhuang),故(gu)云“袪袪”,见(jian)(jian)其强健也(ye)(ye)(ye)。马(ma)(ma)(ma)(ma)有(you)(you)异种(zhong),名色又多,故(gu)每(mei)章(zhang)各举四色以充之(zhi)。宗庙齐豪,则马(ma)(ma)(ma)(ma)当纯色,首章(zhang)说良马(ma)(ma)(ma)(ma)而有(you)(you)异毛者(zhe),容朝(chao)车所(suo)乘故(gu)也(ye)(ye)(ye)。

駉駉牡马,在坰之野。駉駉,良马腹幹肥张也。坰,远野也。邑外曰郊,郊外曰野,野外曰林,林外曰坰。笺云:必牧於坰野者,辟民居与良田也。《周礼》曰:“以官田、牛田、赏田、牧田任远郊之地。”薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。牧之坰野则駉駉然。骊马白跨曰驈,黄白曰皇,纯黑曰骊,黄骍曰黄。诸侯六闲,马四种,有良马,有戎马,有田马,有驽马。彭彭,有力有容也。笺云:坰之牧地,水草既美,牧人又良,饮食得其时,则自肥健耳。
  ○驈,户橘反(fan)(fan),阮孝绪于密(mi)反(fan)(fan),顾(gu)野王馀橘反(fan)(fan),郭音(yin)述(shu)。骊,力知反(fan)(fan),沈又郎西反(fan)(fan),《说(shuo)文》、《字林》云:“深黑色马也。”跨(kua),苦(ku)花反(fan)(fan),又苦(ku)故反(fan)(fan),又胡(hu)瓦反(fan)(fan),郭云:“髀间(jian)也。”《苍颉篇》云:“两股(gu)间(jian)也。”骍(xing),息营反(fan)(fan),赤黄曰(yue)骍(xing)。下文同。《字林》火营反(fan)(fan)。种,章(zhang)勇反(fan)(fan)。驽(nu)音(yin)奴。饮食,上音(yin)荫,下音(yin)嗣,又并如字。

思无疆,思马斯臧。笺云:臧,善也。僖公之思遵伯禽之法,反覆思之,无有竟己,乃至於思马斯善,多其所及广博。
  ○疆,居良反,竟(jing)也(ye)。覆,芳服反。

[疏]“駉駉”至“斯臧”。
  ○正义曰:僖公养四种之马,又能远避良田,鲁人尊重僖公,作者追言其事。駉駉然腹幹肥张者,所牧养之良马也。所以得肥张者,由其牧之在於坰远之野,其水草既美,牧人又良,饮食得所,莫不肥健,故皆駉駉然。“薄言駉者”,有何马也?乃有白跨之驈马,有黄白之皇马,有纯黑之骊马,有黄骍之黄马。此等用之以驾朝祀之车,则彭彭然有壮力,有仪容矣。是由牧之以理,故得使然。此僖公思遵伯禽之法,反覆思之,无有竟已。其所思乃至於马亦令之使此善,是其所及广博,不可忘也。定本“牧马”字作“牡马”。
  ○传“駉駉”至“曰坰”。
  ○正义曰:腹,谓马肚。幹,谓马胁。宣十五年《左传》曰:“虽鞭之长,不及马腹。”谓鞭马肚也。庄元年《公羊传》曰:“拉公幹而杀之。”谓折公胁也。肥张者,充而张大,故其色駉駉然,是马肥之貌耳。但毛以四章分说四种之马,故言駉駉良马,腹幹肥张。明首章为良马,二章为戎马也。坰者,阔广之义,故为远。《释地》云:“邑外谓之郊,郊外谓之牧,牧外谓之野,野外谓之林,林外谓之坰。”此传出於彼文,而不言郊外曰牧。注云“郊外曰野”者,自郊以外,野为通称,因即据野为说,不言牧焉。且彼郊外之牧,与此经牧马字同而事异,若言郊外牧,嫌与牧马相涉,故略之也。郊、牧、野、林、坰,自邑而出,远近之异名。孙炎曰:“邑,国都也。设百里之国,五者之界,界各十里。”然则百里之国,国都在中,去境五十,每十里而异其名,则坰为边畔,去国最远,故引之以证坰为远也。彼据小国言之,郊为远。郊、牧、野、林、坰,自郊外为差,则郊也、牧也、野也、坰也,四者不同处。笺称牧於坰野,又言牧任远郊,便是郊、牧、坰、野共为一处。与《尔雅》异者,自国都以外,郊为大限,言牧在远郊,谓所牧之处在远郊之外,正谓在坰是也。野者,郊外通名,故《周礼》六遂在远郊之外。《遂人职》云:“凡治野田。”是其郊外之地总称野也。牧於坰野,自谓放牧在坰,非远近之名,虽字与《尔雅》相涉,其意皆不同也。孙炎言“百里之国,十里为郊”,则郊之远近,计境之广狭以为差也。《聘礼》云:“宾及郊。”注云:“郊,远郊。”周制,天子畿内千里,远郊百里。以此差之,远郊上公五十里,侯四十里,伯三十里,子二十里,男十里也。近郊各半之。是郑之所约也。以《聘礼》下云“宾至于近郊”,故知宾及郊者,为远郊也。《司马法》云:“王国百里为远郊。”且王畿千里,其都去境五百里。《尔雅》从邑之外止有五,明当每皆百里,故知远郊百里也。知近郊半之者,《书序》云:“周公既没,命君陈分正东郊成周。”於时周都王城,而谓成周为东郊,则成周在其郊也。於汉王城为河南,成周为洛阳,相去不容百里,则所言郊者,谓近郊,故注云:“天子近郊五十里,今河南洛阳相去则然。”是郑以河南洛阳约近郊之里数也。《周礼》杜子春注云:“五十里为近郊。”《白虎通》亦云:“近郊五十里,远郊百里。”是儒者相传为然。昭二年“叔弓如晋”,《左传》曰:“晋侯使郊劳。”服虔云:“近郊三十里。”或当别有依约,与郑异也。《书传》云:“百里之国,二十里之郊。七十里之国,九里之郊。三十里之国,三里之郊。”言其百里、七十里,是夏、殷诸侯之国,其郊与周异也。
  ○笺“必牧”至“之地”。
  ○正义曰:解牧马必在坰野之意。以国内居民多,近都之地贵,必牧於坰野者,避民居与良田故也。以序云“务农重穀,牧於坰野”,故知有避民田之义也。引《周礼》者,《地官·载师》文。彼注郑司农云:“官田者,以备公家之所耕也。牛田者,以养公家之牛也。赏田者,赏赐之田也。牧田者,牧六畜之田。”玄谓:“官田,庶人在官者,其家所受田也。牛田、牧田,畜牧者之家所受田也。”必易司农者,以《载师》掌在土之法,以物地事所陈者为制贡赋而言也。若官所耕田,及牛牧之田,则自公家所田,无赋税之事。下文何云“近郊十一,远郊二十而三”,为税法也。以此故易之。彼司农以牛田为牧家所受,则非复放牧之田。而引证此者,以牧人之牧六畜,常在远郊之外,因近其牧处而绐之田,故引此为证牧马之处,当远於国也。彼虽天子之法,明诸侯亦当然,则牧在远地,避民良田,乃是礼法当然。自僖公以前,不能如礼,故特美之。
  ○传“牧之”至“力有容也”。
  ○正义曰:上言“駉駉牡马,在坰之野”,是马之肥,及言其牧处。此云“薄言駉者,有驈有皇”,是就其所牧之中,言肥马之色。此駉駉之肥,由牧之使然,故传辨之云:“牧之坰野,则駉駉然。”《释畜》云:“骊马白跨,驈。”孙炎曰:“骊,黑色也。白跨,股脚白也。”郭璞云:“跨,髀间也。”然则跨者,所跨据之处,谓髀间白也。《释畜》又云:“黄白,皇。”舍人曰:“黄白色杂名皇也。”其骊与黄,则《尔雅》无文。《月令》孟冬云:“驾铁骊,象时之色。”《檀弓》云:“夏后氏尚黑,戎事乘骊。”故知“纯黑曰骊”。《尔雅》“黄白,皇”,谓黄而色白者,名之为皇,则黄而赤色者直名为黄明矣。故知“黄骍曰黄”。骍者,赤色,谓黄而杂色者也。诸侯六闲,马四种,《夏官·校人》有其事,故知邦国六闲,传唯变邦国以为诸侯耳。以四章所论马色既别,皆言以车,明其每章各有一种,故言此以充之。不於上经言之者,以上文二句,四章皆同,无可以为别异,故就此以车异文而引之也。闲,谓马之所在有限卫之处。《校人》之注以为二百一十六匹为一厩,每厩为一闲。诸侯有四种,其三种别为一闲,驽一种而分为三闲也。传既言马有四种,又辨四种之异,故云“有良马,有戎马,有田马,有驽马”。彼《校人》上文辩六马之属,种、戎、齐、道、田、驽,本无良马之名。郑於彼注以为诸侯四种,无种、戎,而有齐、道、田、驽。此传有良、戎,而无齐、道。与彼异者,彼上文说六马之属,下言天子六种,邦国四种,家二种,自上降杀以两,明当渐有其等差,其义必如郑说。今传言良马,非彼六马之名,则戎马非彼之义。戎马自以时事名之,盖谓齐马为良马,道马为戎马也。何则?国之大事,在祀与戎,诸侯之国必有朝祀征伐之事,谓朝祀所乘为良马,征伐所乘为戎马,非《周礼》之种、戎也。彼郑注以次差之,玉路驾种马,戎路驾戎马,金路驾齐马,象路驾道马,田路驾田马,驽马给宫中之役。彼以天子具有五路,故差之以当六马。而诸侯路车多少不等,有自金路以下者,有象路以下者,有革路以下者。车虽有异,马皆四种,则知其为差次不得同天子,故传准所用,别为立名,谓之良、戎,不言齐、道。案鲁以同姓勋亲,有金路以下,则当金路、象路共驾良马,戎路驾戎马,田路驾田马,驽马给宫中之役。其馀诸侯无金路者,事穷则同,盖亦准其时事分乘四种。大夫本无路车,亦有二种之马,明以时事乘之,不必要驾路车也。若然,案《夏官·戎右》注云:“此充戎路之右,田亦为之右。”然则戎、田相类,何知不象路驾戎马,戎路驾田马,而必知诸侯有金路者,金路、象路共驾良马,戎路驾戎马者,以兵戎国之大事,当驾善马,不得与田马同也。天子戎路,以其无饰,故卑於象路。戎马以其尚强,故戎马先於齐马。以此知诸侯戎路亦不得与田路同马。且戎路之衡高於田路,田马不得驾之。《冬官》“辀人为辀,国马之辀,深四尺有七寸;田马之辀,深四尺”。注云:“国马,谓种马、戎马、齐马、道马,高八尺;兵车、乘车,衡高八尺七寸;田马七尺。”则衡高七尺七寸是戎马之高,当与齐道同,不与田马等,故知戎路不得驾田马也。戎路必驾戎马,则知有金路者,金路、象路共驾良马明矣。《校人》又云:“凡颁良马而养乘之。”注云:“良,善也。善马,五路之马。”彼以五路之马皆称为良,此传独以齐马为良马者,以其用之朝祀,故谓之良,不与《周礼》同也。朝祀所乘,虽取其力,亦须仪容,故云“彭彭,有力有容”。言其能备五御之威仪也。
  ○笺“臧善”至“广博”。
  ○正义曰:“臧,善”,《释诂》文。疆者,竟(jing)也,故言(yan)反覆思(si)(si)之(zhi)无竟(jing)已。言(yan)伯禽之(zhi)法非一,僖(xi)公每事思(si)(si)之(zhi),所思(si)(si)众多(duo),乃至於思(si)(si)马斯(si)善。以(yi)马是(shi)贱物,举微以(yi)见其著,多(duo)大其思(si)(si)之(zhi)所及者能广博也。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾々。苍白杂毛曰骓。黄白杂毛曰駓。赤黄曰骍。苍祺曰骐。伾々,有力也。
  ○骓音(yin)(yin)佳。駓,符(fu)悲反(fan),字(zi)又作(zuo)“駓”,郭(guo)云:“今桃花马也(ye)。”《字(zi)林》作(zuo)“<马否>”,音(yin)(yin)丕。骐音(yin)(yin)其(qi)。伾,敷悲反(fan),《说文》同。《字(zi)林》作(zuo)“<马否>,走也(ye)”,父(fu)之反(fan),音(yin)(yin)丕。祺音(yin)(yin)其(qi),字(zi)又作(zuo)“骐”。

思(si)无期,思(si)马斯才。才,多材也。

[疏]传“仓白”至“有力”。
  ○正义曰:《释(shi)畜》云(yun)(yun)(yun):“仓白杂毛(mao)骓。”郭璞(pu)曰:“即今骓马(ma)(ma)也。”又云(yun)(yun)(yun):“黄(huang)(huang)(huang)(huang)白杂毛(mao)駓(pi)。”郭璞(pu)曰:“今之(zhi)(zhi)桃华马(ma)(ma)也。”此(ci)二(er)(er)者,皆云(yun)(yun)(yun)“杂毛(mao)”,是(shi)体(ti)有二(er)(er)种(zhong)之(zhi)(zhi)色(se)相(xiang)间(jian)杂。上云(yun)(yun)(yun)“黄(huang)(huang)(huang)(huang)白曰皇,黄(huang)(huang)(huang)(huang)骍(xing)曰黄(huang)(huang)(huang)(huang)”,止一(yi)毛(mao)色(se)之(zhi)(zhi)中自有浅(qian)深(shen),与此(ci)二(er)(er)色(se)者异,故(gu)不云(yun)(yun)(yun)杂毛(mao)也。其骍(xing)、骐(qi)(qi),《尔雅》无文。周人(ren)尚赤(chi)(chi)(chi),而牲用骍(xing)犅。礼(li)称(cheng)阳祀用骍(xing)牲,是(shi)骍(xing)为纯赤(chi)(chi)(chi)色(se)。言赤(chi)(chi)(chi)黄(huang)(huang)(huang)(huang)者,谓赤(chi)(chi)(chi)而微(wei)(wei)(wei)黄(huang)(huang)(huang)(huang),其色(se)鲜明者也。上云(yun)(yun)(yun)“黄(huang)(huang)(huang)(huang)骍(xing)曰黄(huang)(huang)(huang)(huang)”,谓黄(huang)(huang)(huang)(huang)而微(wei)(wei)(wei)赤(chi)(chi)(chi)。此(ci)云(yun)(yun)(yun)“赤(chi)(chi)(chi)黄(huang)(huang)(huang)(huang)曰骍(xing)”,谓赤(chi)(chi)(chi)而微(wei)(wei)(wei)黄(huang)(huang)(huang)(huang)。此(ci)其所以异也。骐(qi)(qi)者,黑(hei)色(se)之(zhi)(zhi)名。“仓骐(qi)(qi)曰骐(qi)(qi)”,谓青(qing)(qing)而微(wei)(wei)(wei)黑(hei),今之(zhi)(zhi)骢马(ma)(ma)也。《顾(gu)命》曰:“四人(ren)骐(qi)(qi)弁。”注云(yun)(yun)(yun):“青(qing)(qing)黑(hei)曰骐(qi)(qi)。”引《诗》云(yun)(yun)(yun):“我马(ma)(ma)维骐(qi)(qi)。”是(shi)骐(qi)(qi)为青(qing)(qing)黑(hei)色(se)。此(ci)章言戎马(ma)(ma),戎马(ma)(ma)贵多力(li),故(gu)云(yun)(yun)(yun)“伾伾,有力(li)”。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。青骊驎曰驒。白马黑鬛曰骆。赤身黑鬛曰骝。黑身白鬛曰雒。绎绎,善走也。
  ○驒(tuo),徒(tu)河反(fan),《说文(wen)(wen)》云:“马(ma)文(wen)(wen)如(ru)鼍鱼也(ye)。”《韩诗》及《字林》云:“白马(ma)黑髦(mao)也(ye)。”骆音(yin)(yin)洛(luo)。樊、孙《尔雅》并作(zuo)(zuo)“白马(ma)黑髦(mao)鬛(lie)尾也(ye)”。骝音(yin)(yin)留(liu),《字林》云:“赤马(ma)黑髦(mao)尾也(ye)。”雒音(yin)(yin)洛(luo),本或作(zuo)(zuo)“骆”,同。绎音(yin)(yin)亦,善足也(ye),一(yi)本作(zuo)(zuo)“善走也(ye)”,崔(cui)本作(zuo)(zuo)“驿”。驎,本亦作(zuo)(zuo)“甐”,郭(guo)良(liang)忍(ren)反(fan),毛(mao)色有深浅班駮隐甐,今之连钱<马(ma)>也(ye)。吕(lv)、沈良(liang)振反(fan),孙炎(yan)音(yin)(yin)邻,云:“似鱼鳞也(ye)。”鬛(lie),力(li)辄反(fan)。

[疏]传“青骊”至“善走”。
  ○正义曰(yue):《释(shi)畜》云(yun)(yun):“青骊驎,驒。”孙炎云(yun)(yun):“色有浅深,似鱼鳞也。”郭璞(pu)曰(yue):“色有深浅班(ban)駮隐邻,今之(zhi)连钱<马>也。”又(you)云(yun)(yun):“白(bai)马黑(hei)鬛(lie)(lie)(lie)(lie),骆(luo)。”郭璞(pu)引《礼记》曰(yue):“夏(xia)后氏(shi)骆(luo)马黑(hei)鬛(lie)(lie)(lie)(lie)。”然则(ze)髦(mao)即是鬛(lie)(lie)(lie)(lie),皆(jie)(jie)谓马之(zhi)騣也。定本、《集注》髦(mao)字(zi)皆(jie)(jie)作鬛(lie)(lie)(lie)(lie)。其(qi)“骝(liu)(liu)(liu)(liu)雒”《尔雅(ya)(ya)》无文。《尔雅(ya)(ya)》有“骝(liu)(liu)(liu)(liu)白(bai),驳(bo)(bo)(bo)”,“骝(liu)(liu)(liu)(liu)马,黄脊騝音乾”,则(ze)骝(liu)(liu)(liu)(liu)是色名(ming)。说(shuo)者(zhe)(zhe)以骝(liu)(liu)(liu)(liu)为(wei)赤色,若(ruo)身(shen)鬛(lie)(lie)(lie)(lie)俱赤则(ze)骍马,故(gu)为(wei)赤身(shen)黑(hei)鬛(lie)(lie)(lie)(lie)曰(yue)骝(liu)(liu)(liu)(liu),即今之(zhi)骝(liu)(liu)(liu)(liu)马也。黑(hei)身(shen)白(bai)鬛(lie)(lie)(lie)(lie)曰(yue)雒,则(ze)未(wei)知所(suo)出。检定本、《集注》及徐音皆(jie)(jie)作“雒”字(zi),而(er)俗本多作“驳(bo)(bo)(bo)”字(zi)。《尔雅(ya)(ya)》有“骝(liu)(liu)(liu)(liu)白(bai),驳(bo)(bo)(bo)”,谓赤白(bai)杂色,驳(bo)(bo)(bo)而(er)不(bu)纯,非黑(hei)身(shen)白(bai)鬛(lie)(lie)(lie)(lie)也。《东山(shan)》传曰(yue):“骝(liu)(liu)(liu)(liu)白(bai)曰(yue)驳(bo)(bo)(bo)。”谓赤白(bai)杂,取(qu)《尔雅(ya)(ya)》为(wei)说(shuo)。若(ruo)此(ci)亦(yi)为(wei)驳(bo)(bo)(bo),不(bu)应传与彼异。且注《尔雅(ya)(ya)》者(zhe)(zhe)樊光、孙炎於“骝(liu)(liu)(liu)(liu)白(bai),驳(bo)(bo)(bo)”下乃引《易》“乾为(wei)驳(bo)(bo)(bo)马”,引《东山(shan)》“皇驳(bo)(bo)(bo)其(qi)马”,皆(jie)(jie)不(bu)引此(ci)文,明此(ci)非驳(bo)(bo)(bo)也。其(qi)字(zi)定当为(wei)“雒”,但不(bu)知黑(hei)身(shen)白(bai)鬛(lie)(lie)(lie)(lie)何所(suo)出耳。此(ci)章(zhang)言“田(tian)马,田(tian)猎尚(shang)疾”,故(gu)言“绎绎,善走”。

思无斁,思马斯作。作,始也。笺云:斁,厌也。思遵伯禽之法,无厌倦也。作,谓牧之使可乘驾也。
  ○斁音亦。

[疏]传“作,始”。
  ○正义曰:《释诂》云:“俶,作也,始也。”俶之所训为作、为始,是作亦得为始。思马斯始,谓令此马及其古始如伯禽之时也。
  ○笺“斁厌”至“乘驾”。
  ○正(zheng)义曰:“斁,厌”,《释诂(gu)》文。彼作(zuo)“射”,音(yin)义同。以(yi)上章“斯(si)(si)臧”、“斯(si)(si)才(cai)”皆马之身事(shi),故易传以(yi)作(zuo)为作(zuo)用(yong)(yong),谓牧之使(shi)可作(zuo)用(yong)(yong)乘驾也。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。阴白杂毛曰骃。彤白杂毛曰騢。豪骭曰驔。二目白曰鱼。祛祛,强健也。
  ○骃,旧於巾(jin)反(fan),读者并音(yin)(yin)因。騢音(yin)(yin)遐,《说文》云(yun):“赤(chi)白(bai)杂色(se),文似鰕鱼(yu)。”驔音(yin)(yin)簟,徒点反(fan),《字(zi)林》云(yun):“又(you)音(yin)(yin)谭(tan)。”有鱼(yu)如字(zi),《字(zi)书》作(zuo)“<马(ma)鱼(yu)>”,《字(zi)林》作(zuo)“<目(mu)(mu)鱼(yu)>”,音(yin)(yin)并同。毛云(yun):“一目(mu)(mu)白(bai)曰(yue)鱼(yu)。”《尔雅》云(yun):“一目(mu)(mu)白(bai)瞷,二目(mu)(mu)白(bai)<目(mu)(mu)鱼(yu)>。”瞷音(yin)(yin)闲。祛,起居(ju)反(fan)。彤,徒冬反(fan),赤(chi)也。骭,户晏反(fan)。

[疏]传“阴白”至“强健”。
  ○正义(yi)曰(yue):《释畜(chu)》云(yun)(yun):“阴(yin)(yin)(yin)(yin)白(bai)(bai)杂毛(mao)(mao),骃。”舍(she)人(ren)曰(yue):“今之(zhi)(zhi)泥(ni)<马(ma)(ma)>也(ye)(ye)(ye)(ye)。”樊(fan)光曰(yue):“骃者(zhe),目(mu)下(xia)白(bai)(bai)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”孙炎曰(yue):“阴(yin)(yin)(yin)(yin),浅黑(hei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”郭璞(pu)曰(yue):“阴(yin)(yin)(yin)(yin),浅黑(hei),今之(zhi)(zhi)泥(ni)<马(ma)(ma)>。或云(yun)(yun)目(mu)下(xia)白(bai)(bai),或云(yun)(yun)白(bai)(bai)阴(yin)(yin)(yin)(yin),皆非也(ye)(ye)(ye)(ye)。”璞(pu)以阴(yin)(yin)(yin)(yin)白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)文与(yu)骊白(bai)(bai)、黄白(bai)(bai)、仓白(bai)(bai)、彤白(bai)(bai)相(xiang)类,故知阴(yin)(yin)(yin)(yin)是色名,非目(mu)下(xia)白(bai)(bai)与(yu)白(bai)(bai)阴(yin)(yin)(yin)(yin)也(ye)(ye)(ye)(ye)。又(you)云(yun)(yun):“彤白(bai)(bai)杂毛(mao)(mao),騢(xia)。”舍(she)人(ren)曰(yue):“赤白(bai)(bai)杂毛(mao)(mao),今赭马(ma)(ma)名騢(xia)。”郭璞(pu)云(yun)(yun):“彤,赤也(ye)(ye)(ye)(ye),即(ji)今赭白(bai)(bai)马(ma)(ma)是也(ye)(ye)(ye)(ye)。”又(you)云(yun)(yun):“一目(mu)白(bai)(bai)瞷,二(er)目(mu)白(bai)(bai)鱼(yu)(yu)。”舍(she)人(ren)曰(yue):“一目(mu)白(bai)(bai)曰(yue)瞷。两目(mu)白(bai)(bai)为鱼(yu)(yu)。”郭璞(pu)曰(yue):“似鱼(yu)(yu)目(mu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”其驔(tan),《尔(er)雅》无(wu)文。《说文》云(yun)(yun):“骭骹(qiao)(qiao)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”郭璞(pu)曰(yue):“骭,脚胫(jing)。”然则骭者(zhe),膝下(xia)之(zhi)(zhi)名。《释畜(chu)》云(yun)(yun):“四(si)(si)骹(qiao)(qiao)皆白(bai)(bai),驓”,无(wu)豪骭白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)名。传言豪骭白(bai)(bai)者(zhe),盖谓豪毛(mao)(mao)在骭而白(bai)(bai)长,名为驔(tan)也(ye)(ye)(ye)(ye)。驓则四(si)(si)骹(qiao)(qiao)杂白(bai)(bai)而毛(mao)(mao)短,故与(yu)驔(tan)异(yi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)章言驽马(ma)(ma)主以给官(guan)中之(zhi)(zhi)役,贵其肥(fei)壮,故曰(yue)“祛(qu)祛(qu),强健也(ye)(ye)(ye)(ye)”。

思无邪,思马斯徂。笺云:徂,犹行也。思遵伯禽之法,专心无复邪意也。牧马使可走行。
  ○邪,似嗟反。注同。复(fu),扶又反。

[疏]笺“徂犹”至“走行”。
  ○正义曰:徂训为往(wang)(wang),行乃得(de)往(wang)(wang),故(gu)徂犹(you)行也。思牧(mu)马(ma)使可(ke)走行,亦上(shang)章使可(ke)乘驾之(zhi)事也。王肃云:“徂,往(wang)(wang)也。所以养马(ma)得(de)往(wang)(wang)古之(zhi)道。”毛於上(shang)章以作为始,则此未必(bi)不(bu)如肃言。但无迹可(ke)寻,故(gu)同之(zhi)郑说。

《駉》四(si)章(zhang),章(zhang)八(ba)句。

《有駜》,颂僖公君臣之有道也。有道者,以礼义相与之谓也。
  ○駜,备(bei)笔反(fan),又符必反(fan),《字林(lin)》父必反(fan)。

[疏]“《有駜》三章,章九句”至“有道”。
  ○正义曰:君以恩惠及臣,臣则尽忠事君,君臣相与皆有礼矣,是君臣有道也。经三章皆陈君能禄食其臣,臣能忧念事君,夙夜在公,是有道之事也。此主颂僖公,而兼言臣者,明君之所为美,由与臣有道,道成於臣,故连臣而言之。
  ○笺“有道”至“之谓”。
  ○正义(yi)曰:蹈履(lv)有法谓之(zhi)礼。行允事宜谓之(zhi)义(yi)。君(jun)能致其(qi)(qi)禄食,与之(zhi)燕饮,是君(jun)以(yi)礼义(yi)与臣(chen)也。臣(chen)能夙夜在公(gong),尽其(qi)(qi)忠敬(jing),是臣(chen)以(yi)礼义(yi)与君(jun)也。

有駜有駜,駜彼乘黄。駜,马肥强貌。马肥强则能升高进远,臣强力则能安国。笺云:此喻僖公之用臣,必先致其禄食。禄食足,而臣莫不尽其忠。
  ○乘,绳证反。下同。夙夜在公,在公明明。笺云:夙,早也。言时臣忧念君事,早起夜寐,在於公之所。在於公之所,但明义明德也。《礼记》曰:“大学之道,在明明德。”
  ○大学音泰。

振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞,于胥乐兮。振,振群飞貌。鹭,白鸟也,以兴絜白之士咽咽鼓节也。笺云:于,於。胥,皆也。僖公之时,君臣无事则相与明义明德而已。洁白之士,群集於君之朝,君以礼乐与之饮酒,以鼓节之,咽咽然至於无算爵,则又舞燕乐以尽其欢。君臣於是则皆喜乐也。
  ○“咽”本又(you)作“鼝”,同鸟玄反(fan),又(you)於(wu)巾(jin)反(fan)。乐音洛(luo)。注(zhu)“喜乐”、下(xia)“于胥乐兮”及注(zhu)“安乐”同。朝,直遥反(fan)。

[疏]“有駜”至“乐兮”。
  ○正义曰:言有駜有駜然肥强之马,此駜然肥强者,彼之所乘黄马也。将欲乘之,先养以刍秣,故得肥强,乘之则可以升高致远,得为人用矣。以兴僖公有贤能之臣,将任之,先致其禄食,故皆尽忠任之,则可以安国治民,得为君用矣。群臣以尽忠之故,常侵早逮夜,在於公所。其在於公所,则君臣无事,相与明义明德而已。以君臣閒暇,共明德义,故在外贤士竞来事君。振振然而群飞者,絜白之鹭鸟也。此鹭鸟於是下而集止於其所,以喻絜白者众士也,此众士於是来而集止於君朝。既集君朝,与之燕乐,以鼓节之咽咽然,至於无算爵而醉,为君起舞,以尽其欢,於是君臣皆喜乐兮,是其相与之有道也。
  ○传“駜马”至“安国”。
  ○正义曰:以駜与乘黄连文,故知駜者,马肥强之貌。以序言君臣有道,下句皆说臣事,故知以肥马喻强臣也。四马曰乘,故言乘黄。
  ○笺“此喻”至“其忠”。
  ○正义曰:“传以马之肥强,喻臣之强力。马由人所养饲,乃得肥强,肥强乃能致远。人得禄食充足,乃能尽忠,尽忠乃肯用力。若其不然,虽有强力,不肯用之,故笺重申传意。案《夏官·司士》云:“以功诏禄。”儒行云:“先劳而后禄,不亦易禄乎。”然则臣当先施功劳,然后受禄。此僖公用臣,所以先致禄食者,彼二文皆谓君初用臣,臣初仕君,必试之有功,乃与之禄。若其位定之后,食禄是常,君当丰其禄食,要其功效,不得复待有功,方始禄之,故美僖公先致禄食,使臣尽忠。此则礼之常法,美僖公能顺礼也。
  ○笺“夙早”至“明德”。
  ○正义曰:“夙,早”,《释诂》文。以臣之於君,德义而已。以经有二明,故知谓明义明德也。定本、《集本》皆云“议明德也”,无上“明”字。施物得宜为义,在身得理为德,虽内外小殊,而大理不异。引《大学》“明德”者,彼谓显明明德之事,故引之以证此为明德也。
  ○笺“于於”至“喜乐”。
  ○正(zheng)义(yi)(yi)曰:“于(yu),於。胥(xu),皆”,《释诂(gu)》文。絜白(bai)之(zhi)士,不仕(shi)庸君。以(yi)(yi)僖公君臣无事(shi),相与明(ming)(ming)(ming)义(yi)(yi)明(ming)(ming)(ming)德而已,德义(yi)(yi)明(ming)(ming)(ming)乃(nai)为(wei)贤人(ren)所慕,故(gu)絜白(bai)之(zhi)士则(ze)群(qun)集(ji)於君之(zhi)朝。既言(yan)君臣相与明(ming)(ming)(ming)义(yi)(yi)明(ming)(ming)(ming)德,别言(yan)絜白(bai)之(zhi)士群(qun)集(ji)君朝,则(ze)絜白(bai)之(zhi)士谓(wei)旧臣之(zhi)外新来者(zhe)也。上言(yan)“在(zai)公明(ming)(ming)(ming)明(ming)(ming)(ming)”,据臣为(wei)文,则(ze)明(ming)(ming)(ming)明(ming)(ming)(ming)德唯应臣明(ming)(ming)(ming)之(zhi)耳,而云(yun)“相与”者(zhe),以(yi)(yi)言(yan)“在(zai)公”,则(ze)是共公明(ming)(ming)(ming)之(zhi),故(gu)知(zhi)(zhi)君臣并明(ming)(ming)(ming)德义(yi)(yi)也。以(yi)(yi)礼(li)与之(zhi)饮酒(jiu),谓(wei)为(wei)燕(yan)礼(li)。燕(yan)礼(li)以(yi)(yi)乐助劝,故(gu)以(yi)(yi)鼓(gu)节之(zhi)咽(yan)(yan)咽(yan)(yan)然。醉始言(yan)舞(wu),故(gu)知(zhi)(zhi)至於无算爵,则(ze)有舞(wu)尽欢。以(yi)(yi)君与臣燕(yan),故(gu)知(zhi)(zhi)君臣於是皆喜乐也。

有(you)(you)駜有(you)(you)駜,駜彼(bi)乘牡。夙(su)夜在公(gong),在公(gong)饮(yin)酒(jiu)。言臣有(you)(you)馀(yu)(yu)敬,而君(jun)有(you)(you)馀(yu)(yu)惠。

[疏]传“言臣”至“馀惠”。
  ○正义曰:臣(chen)礼朝朝暮夕不当常在君(jun)所,今闲暇无(wu)事(shi),而夙夜在公(gong),是(shi)臣(chen)有馀敬也(ye)。君(jun)之於臣(chen),飨燕有数,今以无(wu)事(shi)之故,即与之饮酒,是(shi)君(jun)有馀惠也(ye)。

振振鹭(lu),鹭(lu)于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮。笺云:飞,喻(yu)群臣饮酒醉欲退也。

[疏]笺“飞喻”至“欲退”。
  ○正义曰(yue):以(yi)上(shang)言(yan)“於下”,此(ci)言(yan)“於飞(fei)”,是(shi)既下而飞(fei)去,故知喻(yu)群臣(chen)饮酒醉欲退(tui)也。絜白之士,谓新(xin)来之人(ren),但(dan)所来之人(ren)即(ji)在臣(chen)例,且与(yu)旧(jiu)臣(chen)同(tong)燕(yan),故以(yi)群臣(chen)言(yan)之。

有駜有駜,駜彼乘駽。青骊曰駽。
  ○駽(xuan),呼县反,徐又(you)(you)(you)火玄反,又(you)(you)(you)胡眄反,又(you)(you)(you)音炫(xuan)。

夙(su)夜在公(gong),在公(gong)载燕。笺云:载之(zhi)则(ze)也。

[疏]传“青骊曰駽”。
  ○正义曰(yue)(yue):《释畜》云:“青骊,駽(xuan)。”舍(she)人曰(yue)(yue):“青骊马今名(ming)駽(xuan)马也(ye)。”孙(sun)炎曰(yue)(yue):“色青黑之间。”郭璞曰(yue)(yue):“今之铁(tie)<马>也(ye)。”

自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮。岁其有丰年也。笺云:穀,善。诒,遗也。君臣安乐,则阴阳和而有丰年,其善道则可以遗子孙也。
  ○“岁其(qi)(qi)有”,本或作“岁其(qi)(qi)有矣(yi)”,又作“岁其(qi)(qi)年者矣(yi)”,皆衍字也。“诒(yi)孙(sun)子(zi)”,以(yi)之反(fan),本或作“诒(yi)厥孙(sun)子(zi)”、“诒(yi)于孙(sun)子(zi)”,皆是妄加也。遗,唯季(ji)反(fan)。下(xia)同。

[疏]“自今”至“乐兮”。
  ○正义曰:君臣有道如此,可致阴阳和顺,从今以为初始,岁其当有丰年。言君德可以感之也。君子僖公有善道,可以遗其子孙。言其德泽堪及於后也。以此之故,於是君臣皆喜乐兮。
  ○传“岁其有丰年”。
  ○正义曰:《春秋》书“有年”者,谓五穀大熟,丰有之年,故知其有年,谓从今以去,当有丰年也。定本、《集注》皆云“岁其有年”。此诗僖公薨后乃作,而云自今以始者,上言“在公载燕”,因即据燕为今,与将来为始,非以作诗为始。
  ○笺“穀,善。贻,遗”。
  ○正(zheng)义曰(yue):“穀,善”,《释诂》文。“贻,遗”,《释言》文。

《有駜》三章,章九(jiu)句(ju)。

《泮水》,颂僖公能修泮宫也。
  ○泮,普(pu)半(ban)反。

[疏]“《泮水》八章,章八句”至“泮宫”。
  ○正(zheng)义(yi)曰:作《泮水》诗者(zhe),颂(song)僖(xi)公(gong)之能修(xiu)泮宫(gong)也。泮宫(gong),学(xue)名。能修(xiu)其宫(gong),又修(xiu)其化。经八章,言民思(si)往泮水,乐见僖(xi)公(gong),至於克服淮夷(yi),恶(e)人感化,皆修(xiu)泮宫(gong)所(suo)致(zhi),故序言能修(xiu)泮宫(gong)以总之。定本云“颂(song)僖(xi)公(gong)修(xiu)泮宫(gong)”,无“能”字。

思乐泮水,薄采其芹。泮水,泮宫之水也。天子辟雍,诸侯泮宫。言水则采取其芹,宫则采取其化。笺云:芹,水菜也。言己思乐僖公之修泮宫之水,复伯禽之法,而往观之,采其芹也。辟雍者,筑土雍水之外,圆如壁,四方来观者均也。泮之言半也。半水者,盖东西门以南通水,北无也。天子诸侯宫异制,因形然。
  ○僖音(yin)希。頖(pan)(pan)音(yin)判,本多作“泮”。泮宫,诸侯之学也(ye)(ye)。泮,半也(ye)(ye)。半有水,半无水也(ye)(ye)。郑注《礼记》言(yan)“頖(pan)(pan),班也(ye)(ye),所(suo)以班政教”。芹,其巾反。辟音(yin)璧。下同。圜音(yin)圆(yuan)。观,古乱反,又(you)音(yin)官。

鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷々,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。戾,来。止,至也。言观其旂,言法则其文章也。茷々,言有法度也。哕哕,言有声也。笺云:于,往。迈,行也。我采水之芹,见僖公来至于泮宫。我则观其旂茷々然,鸾和之声哕哕然。臣无尊卑,皆从君行而来。称言此者,僖公贤君,人乐见之。
  ○伐,蒲害反(fan),又普贝反(fan),本又作“茷”。哕,呼(hu)会反(fan)。

[疏]“思乐”至“于迈”。
  ○正义曰:僖公能修泮宫,为宫立水,水傍生菜,宫内行化。鲁人言己思乐往泮宫之水,我欲薄采其芹之菜也。既采其菜,又观其化。值鲁侯僖公来至此泮宫,我观其车之所建之旂,而有文章法度,则其旂乃茷々然有法度,其鸾则哕哕然有声。言其车服得宜,行趋中节也。又鲁之群臣,无小无大,皆从公往行而至泮宫。言僖公之贤,人乐见之也。
  ○传“泮水”至“其化”。
  ○正义曰:此美僖公之修泮宫,述鲁人之辞,而云“思乐泮水”,故知泮水即泮宫之外水也。“天子辟雍,诸侯泮宫”,《王制》文。其馀诸侯止有泮宫一学,鲁之所立,非独泮宫而已。《明堂位》曰:“米廪,有虞氏之庠也。序,夏后氏之序也。瞽宗,殷学也。頖宫,周学也。”是鲁礼得立四代之学。鲁有四代之学,此诗主颂其脩泮宫者,先代之学尊,鲁侯得立之,示存古法而已。其行礼之饮酒养老,兵事之受成告克,当於周世之学,在泮宫也。僖公之伐淮夷,将行,则在泮定谋;既克,则在泮献馘。作者主美其作泮宫,而能服淮夷,故特言其脩泮宫耳。僖公志复古制,未必不四代之学皆脩之也。又解泮宫、泮水正是一物,而此诗或言宫,或言水之意,以菜生於水,化出於宫,言水则采取其芹,言宫则采取其化,故诗言采芹藻之菜则言泮水,说行礼谋献之事则云泮宫。下章云“既作泮宫,淮夷攸服”,是言克淮夷者,由宫内行化而服之,故言宫也。泮宫之名既定,亦可单称为泮。此经四言“在泮”,及“集于泮林”,皆谓泮宫为泮也。采者,取菜之名,而化亦言采者,俱是己往取之,因采菜而同其文。
  ○笺“芹水”至“形然”。
  ○正义曰:《采菽》云:“觱沸槛泉。”言采其芹,芹生於泉水,是水菜也。言水菜者,解其就泮水之意。藻茆亦水菜,从此可知也。鲁人之乐泮水,意在观化,非主采菜。但水能生菜,因采取之,并以采菜为言,故笺解其意。言己思乐僖公之脩泮宫之水,复伯禽之法,而往观之,采其芹也。是其思乐者,乐僖公所修,观宫,因采其菜,其信不专为菜。又申传辟雍、泮宫之义。辟雍者,筑土为堤,以壅水之外,使圆如璧,令四方来观者均,故谓之辟雍也。《释器》云:“肉倍好谓之璧。”孙炎云:“肉,身也。好,孔也。身大而孔小。”然则璧体圆而内有孔,此水亦圆而内有地,是其形如璧也。圆既中规,而望水内则远近之路等,故四方来观者均,言均得所视也。此笺言筑土壅水,四方来观者均,说水之外畔。《灵台》传云:“水旋丘以节观者。”说水之中央,所据不同,互相发见也。言四方来观者均,则辟雍之宫,内有馆舍,外无墙院也。《后汉书》称光武“中元元年,初建三雍。明帝即位,亲行其礼。天子始冠通天,衣日月,备法物之驾,盛清道之仪,坐明堂而朝群臣,登灵台以望云物,袒割辟雍之上,尊养三老五更。飨射礼毕,帝正坐自讲,诸儒问难於前,冠带搢绅之人,圜桥门而观听者盖亿万计”。是由外无墙院,故得圜门观之也。天子之宫,形既如璧,则诸侯宫制当异矣。而泮为名,则泮是其制,故云“泮之言半。半水者,盖东西门以南通水,北无也”。既以盖为疑辞,必疑南有水者,以行礼当南面,而观者宜北面。畜水本以节观,宜其先节南方,故知南有水而北无也。北无水者,下天子耳,亦当为其限禁,故云“东西门以南通水”,明门北亦有沟堑,但水不通耳。诸侯乐用轩悬,去其南面。泮宫之水则去北面者,乐为人君而设,贵在近人。与其去之,宁去远者,泮水自以节观,故留南方。各从其宜,不得同也。天子诸侯之宫异制,因形然,言由形异制殊,所以其名亦别也。定本、《集注》皆作“形然”,俗本作“杀”字,误也。此解辟雍、泮宫之义,皆以其形名之。而《王制》注云:“辟,明也。雍,和也。所以明和天下。泮之言班也,所以班政教也。”以物有名生於形,因名立义。以此天子诸侯之宫实圆,水半水耳,不以圆半为名,而谓之辟、泮,故知辟、泮之称有义存焉,故於《礼》注解其义,与此相接成也。
  ○传“戾来”至“有声”。
  ○正(zheng)义曰:《释诂》云(yun):“戾、来,至(zhi)也。”俱训为(wei)至(zhi),是戾得为(wei)来也。止者(zhe),至(zhi)而止住,故云(yun)至(zhi)。非(fei)训止为(wei)至(zhi)也。复解泮宫在郊,旂(qi)鸾在车之饰,诸侯(hou)礼当有之。今云(yun)“言观者(zhe)欲法则其(qi)(qi)文章”,故美(mei)而观之也。此是鲁(lu)(lu)人作诗,而自称其(qi)(qi)君(jun)为(wei)鲁(lu)(lu)侯(hou)者(zhe),以其(qi)(qi)鲁(lu)(lu)君(jun)之美(mei),可为(wei)四方所则,因其(qi)(qi)请王而作,遂为(wei)外人之辞,以示僖公(gong)之德,非(fei)独鲁(lu)(lu)人所颂也。

思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。其马蹻蹻,言强盛也。笺云:其音昭昭,僖公之德音。
  ○藻音早,水草也。蹻,居表(biao)反。昭,之(zhi)(zhi)绕反。载色载笑,匪怒伊(yi)教(jiao)。色温润也。笺云:僖公之(zhi)(zhi)至泮宫,和(he)颜色而(er)笑语,非有所(suo)怒,於是有所(suo)教(jiao)化也。

思乐泮水,薄采其茆。茆,凫葵也。
  ○茆音卯,徐音柳,韦昭萌藻反,干宝云:“今之鸭蹗草,堪为菹。江东有之。”何承天云:“此菜出东海,堪为菹酱也。”郑小同云:“江南人名之莼菜,生陂泽中。”《草木疏》同。又云:“或云:水戾,一云今之浮菜,即猪莼也。《本草》有凫葵,陶弘景以入有名无用品。”解者不同,未详其正。沈以小同及《草木疏》所说为得。凫音符。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。笺云:在泮饮酒者,徵先生君子与之行饮酒之礼,而因以谋事也。已饮美酒,而长赐其难使老。难使老者,最寿考也。长赐之者,如《王制》所云“八十月告存,九十日有秩”者与?
  ○者与音馀。

顺彼长道,屈此群丑。屈,收。丑,众也。笺云:顺从长远,屈治丑恶也。是时淮夷叛逆,既谋之於泮宫,则从彼远道往伐之,治此群为恶之人。
  ○屈,丘勿反,郑云(yun):“治也。”徐云(yun):“郑又其勿反。”《韩诗》云(yun):“屈,收也。收敛得此众聚。”

[疏]“思乐”至“群丑”。
  ○毛以为,鲁人言己思乐往泮宫之水,我薄欲采其茆之菜也。既采其菜,又观其化。值鲁侯来至在泮水之宫,与群臣饮酒,谓召先生君子与之行饮酒之礼。既饮此美酒,而得其宜,则天长与之以难老之福,故能顺彼仁义之长道,以收敛此群众人民。
  ○郑以为,既饮此美酒,又长赐其难老之人,谓所养老人常有周饩也。又言僖公行饮酒之礼,因以谋征伐之事,乃欲从彼长远之道路,以治此群为恶之人。谓时淮夷叛逆,鲁谋伐之。此章言其谋行,故下章言其伐克也。
  ○传“茆,凫葵”。
  ○正义曰:陆机《疏》云:茆与荇菜相似,叶大如手,赤圆。有肥者,著手中滑不得停。茎大如匕柄。叶可以生食,又可鬻,滑美。江南人谓之莼菜,或谓之水葵,诸陂泽水中皆有。
  ○笺“在泮”至“者与”。
  ○正义曰:泮宫者,行礼养老之宫。而云“在泮饮酒”,明是以礼饮酒,故知徵先生君子与之行饮酒之礼也。《乡饮酒》、《乡射》之礼,皆以明日息司正,而复行小饮酒之礼,云“征唯所欲,以告于先生君子,可也”。《乡射》注云:“先生,卿大夫致仕者。君子,有德不仕者。”《乡饮酒》注云:“先生不以筋力为礼,於是可以来。可者召,唯所欲。”是饮酒之礼,有召老之法。下句言“永锡难老”,明是召之与饮也。《王制》云:“天子将出征,受命於祖,受成於学。”注云:“定兵谋也。”天子之礼如是,则知诸侯亦然。下章言“淮夷攸服”,明当於是谋之,故知行饮酒之礼,因以谋伐淮夷之事也。难老者,言其身力康强,难使之老,故云谓最寿考者。长赐终老者之身,赐之不绝,故言如《王制》所云“八十月告存,九十日有秩”。彼注以为,告存者每月致膳,有秩者日有常膳。然则八十者每月一致膳,九十者日日常有膳。所膳之物则无文。盖如汉世老人有名德者,时诏郡国,常以八月致羊酒之类也。王制“告存”之文,承“七十不俟朝”之下,则谓朝臣有德致仕者也。庶人之老者则不能,然直行复除以养之耳。《王制》又云:“凡三王养老,皆引年八十者一子不从政,九十者其家不从政。”注云:“引户校年,当行复除。老人众多,非贤者不可皆养之也。”
  ○传“屈,收。丑,众”。
  ○正义曰:屈者,屈彼从己,是收敛之义,故为收也。“丑,众”,《释诂》文。毛云收此群众,则是不斥淮夷,当谓顺行长远之道,收敛鲁国之民人也。王肃云:“天长与之难老之福,乃能顺彼仁义之长道,以敛此群众。”传意或然。
  ○笺“顺从”至“之人”。
  ○正义曰:顺者,随从之(zhi)(zhi)(zhi)义;长者,遥(yao)远(yuan)(yuan)之(zhi)(zhi)(zhi)言,故(gu)顺为(wei)(wei)从,长为(wei)(wei)远(yuan)(yuan)也(ye)(ye)。“屈(qu),治”,《释(shi)诂》文。彼屈(qu)作(zuo)“淈”。某氏引此(ci)诗(shi),是(shi)音义同也(ye)(ye)。下(xia)云:“既作(zuo)泮宫,淮夷攸(you)服(fu)”,则将(jiang)伐(fa)淮夷,於泮宫谋(mou)之(zhi)(zhi)(zhi),明是(shi)饮酒因谋(mou),此(ci)则谋(mou)之(zhi)(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)事,故(gu)以丑(chou)为(wei)(wei)恶。此(ci)则诚治之(zhi)(zhi)(zhi)耳,未(wei)是(shi)兵己行也(ye)(ye)。下(xia)云“淮夷攸(you)服(fu)”,乃(nai)是(shi)伐(fa)而(er)服(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)。

穆穆鲁侯,敬明其德,敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。假,至也。笺云:则,法也。僖公之行,民之所法效也。僖公信文矣,为修泮宫也;信武矣,为伐淮夷也。其聪明乃至於美祖之德,谓遵伯禽之法。
  ○假,古百反。行,下(xia)孟(meng)反,又(you)如字。

靡有不孝,自求伊祜。笺云:祜,福也。国人无不法效之者,皆庶几力行,自求福禄。
  ○祜音户。

[疏]“穆穆”至“伊祜”。
  ○正(zheng)义曰:言(yan)穆(mu)穆(mu)然美者,是鲁侯(hou)僖公能(neng)敬(jing)明(ming)其(qi)(qi)德(de),又敬(jing)慎其(qi)(qi)举动威仪,内外皆善,维为下民之(zhi)所法(fa)则(ze)也(ye)。信(xin)有(you)(you)(you)文矣(yi),信(xin)有(you)(you)(you)武矣(yi),文则(ze)能(neng)修泮宫,武则(ze)能(neng)伐淮夷。既有(you)(you)(you)文德(de),又有(you)(you)(you)武功,其(qi)(qi)明(ming)道(dao)(dao)乃至(zhi)於(wu)功烈。美祖,谓遵伯禽之(zhi)法(fa),其(qi)(qi)道(dao)(dao)同於(wu)伯禽也(ye)。以此化民,民皆效之(zhi)。鲁国之(zhi)民,无有(you)(you)(you)不为孝者,皆庶几力(li)行孝,自求此维多(duo)福禄(lu)。言(yan)能(neng)勉力(li)行善,则(ze)福禄(lu)自来归之(zhi)。僖公行己有(you)(you)(you)道(dao)(dao),化之(zhi)深也(ye)。

明(ming)(ming)明(ming)(ming)鲁侯,克(ke)明(ming)(ming)其(qi)德。既作(zuo)泮宫(gong),淮夷攸服(fu)。笺云:克(ke),能。攸,所(suo)也(ye)。言僖公能明(ming)(ming)其(qi)德,脩泮宫(gong)而德化(hua)行(xing),於是伐淮夷,所(suo)以能服(fu)也(ye)。

矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。囚,拘也。笺云:矫矫,武貌。馘,所格者之左耳。淑,善也。囚,所虏获者,僖公既伐淮夷而反,在泮宫使武臣献馘。又使善听狱之吏如皋陶者献囚。言伐有功,所任得其人。
  ○蟜,本又作(zuo)“矫”,亦(yi)作(zuo)“蹻”,居表反。馘(guo),古获反,截耳也(ye)。皋陶音遥。皋陶,唐、虞之士(shi)官。

[疏]“明明”至“献囚”。
  ○正义曰:明明然有明德之鲁侯,甚能明其德也。又说其明德之事,既作泮水之宫,以行其德化,谋伐淮夷。而淮夷所以顺服,是其德之明也。僖公既伐淮夷,有功而反,矫矫然有威武如虎之臣,使之在泮宫之内,献其截耳之馘;善问狱如皋陶者,使之在泮宫之内,献其所执之囚。言折馘则有威武,执囚则善问狱,美其所伐有功,而所任得人也。
  ○笺“克,能。攸,所”。
  ○正义曰:皆《释言》文。
  ○传“囚,拘”。
  ○正义曰:《释言》文。
  ○笺“馘所”至“其人”。
  ○正义(yi)曰:《释(shi)诂(gu)》云(yun):“馘,获也(ye)(ye)(ye)。”《皇(huang)矣》传曰:“杀而(er)(er)(er)献(xian)(xian)其(qi)(qi)左耳(er)(er)曰馘。”故云(yun)“馘所(suo)(suo)(suo)(suo)格者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)左耳(er)(er)”,谓临阵(zhen)格杀之(zhi)(zhi)(zhi),而(er)(er)(er)取(qu)其(qi)(qi)耳(er)(er)也(ye)(ye)(ye)。“淑,善(shan)(shan)”,《释(shi)诂(gu)》文。“囚(qiu),所(suo)(suo)(suo)(suo)虏获者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)”,谓生执(zhi)(zhi)而(er)(er)(er)系虏之(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)所(suo)(suo)(suo)(suo)谓执(zhi)(zhi)讯者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)。《王制》云(yun):“天子将出(chu)征,受(shou)(shou)成於(wu)学。出(chu)征执(zhi)(zhi)有罪,反,释(shi)奠於(wu)学,以讯馘告(gao)。”注云(yun):“释(shi)菜(cai)奠币礼先(xian)师。”是(shi)将出(chu)则(ze)谋於(wu)学而(er)(er)(er)后行,反则(ze)礼先(xian)师以告(gao)克。故僖公既伐(fa)淮夷而(er)(er)(er)反,在泮宫也(ye)(ye)(ye)。彼云(yun)“以讯馘告(gao)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),即此“献(xian)(xian)馘”,是(shi)其(qi)(qi)事(shi)也(ye)(ye)(ye)。所(suo)(suo)(suo)(suo)馘者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),是(shi)不服(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)人,须武(wu)臣之(zhi)(zhi)(zhi)力(li),当(dang)(dang)杀其(qi)(qi)人而(er)(er)(er)取(qu)其(qi)(qi)耳(er)(er),故使武(wu)臣如虎者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)献(xian)(xian)之(zhi)(zhi)(zhi)。所(suo)(suo)(suo)(suo)囚(qiu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),服(fu)罪之(zhi)(zhi)(zhi)人,察狱之(zhi)(zhi)(zhi)吏当(dang)(dang)受(shou)(shou)其(qi)(qi)辞而(er)(er)(er)断其(qi)(qi)罪,故使善(shan)(shan)听狱如皋陶(tao)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)献(xian)(xian)之(zhi)(zhi)(zhi)。执(zhi)(zhi)俘截耳(er)(er)而(er)(er)(er)还,言伐(fa)有功也(ye)(ye)(ye)。有武(wu)力(li)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)折馘,善(shan)(shan)问狱者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)执(zhi)(zhi)囚(qiu),言任得其(qi)(qi)人也(ye)(ye)(ye)。此章言“淮夷攸服(fu)”,即说(shuo)献(xian)(xian)囚(qiu),急见所(suo)(suo)(suo)(suo)任得人,以明(ming)其(qi)(qi)服(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)状,故下二章更说(shuo)往(wang)伐(fa)之(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)。

济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。桓桓,威武貌。笺云:多士,谓虎臣及如皋陶之属。征,征伐也。狄当作“剔”。剔,治也。东南,斥淮夷。
  ○狄,王(wang)他(ta)历(li)反,远也。孙毓同(tong)。郑作“剔”,音同(tong)。沈云(yun)(yun):“毛如(ru)字。”未详(xiang)所(suo)出。《韩诗》云(yun)(yun):“鬄,除也。”

烝烝皇皇,不吴不扬。不告于讻,在泮献功。烝烝,厚也。皇皇,美也。扬,伤也。笺云:烝烝,犹进进也。皇皇,当作“暀暀”。暀暀,犹往往也。吴,哗也。讻,讼也。言多士之於伐淮夷,皆劝之,有进进往往之心,不讙哗,不大声。僖公还在泮宫,又无以争讼之事,告於治讼之官者,皆自献其功。
  ○烝,之丞反(fan)。皇,毛(mao)如字,郑作“暀”,于况反(fan)。吴,郑如字,讙也(ye)。又(you)王音(yin)误作“{口大}”,音(yin)话(hua),同(tong)。疡,余章反(fan)。讻音(yin)凶。讙音(yin)欢。哗音(yin)花。争(zheng)(zheng),争(zheng)(zheng)斗之争(zheng)(zheng)。

[疏]“济济”至“献功”。
  ○毛以为,上言任得其人,此本往还之事。言济济然多威仪之多士,皆能广其德心,谓心德宽弘,并无褊躁。又桓桓然有威武之容,其往征也,远服彼东南淮夷之国。此多士之德,烝烝然而厚,皇皇然而美,不为过误,不有损伤。於军旅之间,更无忿竞;其回还也,不有告於官司争讼之事者,唯在泮宫之内,献其战功而已。美其军旅齐整,又能克捷。郑唯以“狄彼东南”三句为异。言以威武往征剔治彼东南之国,其往之时,莫不相劝,有进进往往之心,不讙哗,不扬声,美其乐战之心,而在军又整。馀同。
  ○传“桓桓,威武貌”。
  ○正义曰:《释训》云:“桓桓,威也。”故为威武貌。毛无破字之理。《瞻仰》传以狄为远,则此狄亦为远也。王肃云:“率其威武往征,远服东南,谓淮夷来服也。”
  ○笺“多士”至“淮夷”。
  ○正义曰:上言反而献功,此又本其初往。此言“济济多士”,还是献捷之人,故知多士谓虎臣,及如皋陶之属。所谓伐而正其罪,故以征为伐。征伐所以治罪,故读狄为剔。剔,治毛发,故为治也。淮夷之国,在鲁之东南,故知东南斥淮夷也。
  ○传“烝烝”至“扬伤”。
  ○正义曰:《释训》云:“烝烝,作也。”众作是厚重之意,故为厚也。“皇皇,美”,《释诂》文。扬与误为类,故为伤,谓不过误,不损伤也。王肃云:“言其人德厚美,不过误有伤者。”
  ○笺“烝烝”至“其功”。
  ○正义曰:《释诂》云(yun):“烝,进(jin)(jin)也。”故烝烝犹进(jin)(jin)进(jin)(jin)也。谓前进(jin)(jin),则皇(huang)为(wei)往行,故知皇(huang)当(dang)作暀。《释诂》云(yun):“暀々、皇(huang)皇(huang),美也。”俱训为(wei)美,声(sheng)(sheng)又相(xiang)近,故因而误也。郑读“不(bu)(bu)吴(wu)”为(wei)“不(bu)(bu)娱(yu)”,人自娱(yu)乐,必讙(huan)哗(hua)为(wei)声(sheng)(sheng),故以娱(yu)为(wei)哗(hua)也。“讻(xiong),讼”,《释言》文。扬者(zhe),高举之(zhi)(zhi)义。不(bu)(bu)娱(yu)为(wei)不(bu)(bu)讙(huan)哗(hua),不(bu)(bu)扬为(wei)不(bu)(bu)扬声(sheng)(sheng),故云(yun)“多士之(zhi)(zhi)伐淮夷,皆(jie)劝之(zhi)(zhi),有进(jin)(jin)进(jin)(jin)往往之(zhi)(zhi)心,不(bu)(bu)讙(huan)哗(hua),不(bu)(bu)大声(sheng)(sheng)”,谓初反及在(zai)军之(zhi)(zhi)时(shi),能如此也。僖公还泮宫,又无争讼之(zhi)(zhi)事。告(gao)治(zhi)狱之(zhi)(zhi)官(guan),由在(zai)军不(bu)(bu)竞,故无所告(gao),皆(jie)自献其(qi)功而已。

角弓其,束矢其搜。戎车孔博,徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。,弛貌。五十矢为束。搜,众意也。笺云:“角弓然”,言持弦急也。“束矢搜然”,言劲疾也。“博”当作“傅”。甚傅致者,言安利也。徒行者,御车者,皆敬其事,又无厌倦也。僖公以此兵众伐淮夷而胜之,其士卒甚顺军法而善,无有为逆者,谓堙井刊木之类。
  ○音虬。搜(sou),依字(zi)作(zuo)(zuo)“”,色留反。博,徐云:“毛(mao)如字(zi)。”王同(tong),大也(ye)。郑(zheng)作(zuo)(zuo)“傅”,音附。绎,本又作(zuo)(zuo)“射”,又作(zuo)(zuo)“斁(yi)”、作(zuo)(zuo)“怿”,皆音亦,厌(yan)也(ye)。施,式氏反,本又作(zuo)(zuo)“弛”,同(tong)。致(zhi),直置反。卒,尊忽反。堙音因(yin),塞也(ye)。刊,苦干反,服(fu)虔(qian)云:“削也(ye)。”

式固尔犹,淮夷卒获。笺云:式,用。犹,谋也。用坚固女军谋之故,故淮夷尽可获服也。谋,谓度己之德,虑彼之罪,以出兵也。
  ○度,待(dai)洛反。

[疏]“角弓”至“卒获”。
  ○毛以为,多士以威武而往伐,淮夷望而即服,故角弓其然弛而不张,束矢其搜然众而不用,其兵车甚博大,徒行御车之人皆敬其事,无厌倦者,故能克服淮夷。既克淮夷,而淮夷甚化於善,不复为逆乱也。此淮夷不逆,是僖公之功,故述而美之。言僖公用能固执大道之故,故淮夷卒皆服也。
  ○郑以为,既言服而献功,更陈克捷之势。言僖公之伐淮夷也,以角为弓,其张则然而持弦甚急;所束之矢,其发则搜然而劲,又且疾其戎车,甚傅致而牢固,徒行之人又并无厌倦者。从军之初发,至於既克淮夷,其军旅士卒甚善矣,不有违逆军法号令者。此皆僖公之德,故称美之。言此由僖公用坚固尔军谋之故,故淮夷尽得服也。
  ○传“弛”至“众意”。
  ○正义曰:毛以美僖公之克淮夷,必美其以德不以力。此当设言为不战之辞,故以为弛貌。荀卿《议兵》云:“魏氏武卒,衣三属之甲,操十二石之弩,负矢五十个。”是一弩用五十矢矣。荀则毛氏之师,故从其言,以五十矢为束也。《大司寇》云:“入束矢於朝。”注云:“古者一弓百矢。”其百个与?则郑意以百矢为束。此笺不易传者,百矢为束,亦无正文。以《尚书》及《左传》所言赐诸侯以弓矢者,皆云彤弓一,彤矢百。以一弓百矢,故谓束矢当百个。而在军之礼,重弓以备折坏,或亦分百矢以为两束,故不易传也。毛以为,搜与束矢共文,当言其束之多,故搜为众意。传以弓言,矢言搜,其意言弓不张,矢不用,是僖公不至大战而克服淮夷也。又毛於犹字皆训为道,则下句犹亦为道。王肃云:“言弓弛而不张,矢众而不用,兵车甚博大,徒行御车无厌其事者,已克淮夷,淮夷甚化於善,不逆道也。鲁侯能固执其大道,卒以得淮夷。”传意或然。上有囚馘,则非全不战,传意盖以此章为深美之言。
  ○笺“角弓”至“之类”。
  ○正义曰:以上言献馘、献囚,是战而克之,此章不宜复言弛弓、束矢,故云“角弓然,则言持弦急”,谓弓张故弦急也。搜为矢行之声,故束矢搜然,言劲且疾也。车之广狭,度量有常,不得以甚博为言,故“博”当作“傅”,其车甚傅致,言安稳而调利也。用兵贵於顺礼,而云“孔淑不逆”,则谓士卒所为,不逆军之正法,故云“士卒甚顺军法而善,无有不善者”。於“既克淮夷”之下,乃云“孔淑不逆”,言其从始至终,皆不逆也。此美僖公用兵不逆,则当时行兵有逆者,谓堙井刊木之类。襄二十五年《左传》云:“陈侯会楚子伐郑,当陈隧者井堙木刊。”服虔云:“堙,塞。刊,削也。”
  ○笺“式,用。犹,谋”。
  ○正(zheng)义曰(yue):“式,用”,《释言》文。“犹(you),谋(mou)”,《释诂》文。

翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑黮,怀我好音。翩,飞貌。鸮,恶声之鸟也。黮,桑实也。笺云:怀,归也。言鸮恒恶鸣,今来止於泮水之木上,食其桑黮。为此之故,故改其鸣,归就我以善音。喻人感於恩则化也。
  ○翩音篇。鸮,于娇反(fan)。黮,《说文(wen)》、《字林(lin)》皆作“葚”,时审(shen)反(fan)。为(wei),于伪反(fan)。

憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。憬,远行貌。琛,宝也。元龟尺二寸。赂,遗也。南,谓荆杨也。笺云:大,犹广也。广赂者,赂君及卿大夫也。荆杨之州,贡金三品。
  ○憬,九永反,沈又孔永反,《说文》作“{广心(xin)}”,音(yin)獷,云(yun):“阔也(ye)。一曰(yue)广大(da)也(ye)。”琛,敕金反。犍为(wei)舍人云(yun):“美宝(bao)曰(yue)琛。”赂音(yin)路。遗(yi),唯(wei)季反。

[疏]“翩彼”至“南金”。
  ○正义曰:翩然而飞者,彼飞鸮恶声之鸟,今来集止於我泮水之林,食我泮宫之桑黮,归我好善之美音。恶声之鸟,食桑黮而变音,喻不善之人,感恩惠而从化。憬然而远行者,是彼淮夷来就鲁国,献其琛宝。其所献之物,是大龟象齿,又广赂我以南方之金。言君臣并皆得之。是脩泮宫所致,故以此结篇也。
  ○传“憬远”至“荆杨”。
  ○正义曰:淮夷去鲁既遥,故以憬为远行貌。“琛,宝”,《释言》文。舍人曰:“美宝曰琛。”来献其琛,总言献宝。其龟、象、南金,还是宝中之别。以其物贵,特举而言,其献非唯此等也。《汉书·食货志》云:“龟不盈尺,不得为宝。”此言元龟,龟之大者,故云“元龟尺二寸”也。赂者,以财遗人之名,故赂为遗也。荆杨之州,於诸州最处南偏,又此二州出金,今云南金,故知南谓荆杨也。《禹贡》徐州“淮夷蠙珠洎鱼”,则淮夷居在徐州,货唯珠鱼而已。其土不出龟、象,其国不属荆杨,而得有龟、象、南金献於鲁者,《禹贡》所陈,谓常贡天子土地所出,此则僖公伐而克之,蹔以赂鲁,其国先得此宝,以其国宝为献,非是淮夷之地出此物也。
  ○笺“大犹”至“三品”。
  ○正(zheng)义曰(yue):大(da)(da)赂者(zhe)(zhe)(zhe),赂之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)多大(da)(da),故(gu)云大(da)(da)犹广也。《春(chun)秋(qiu)》襄二十五(wu)年,晋帅诸侯(hou)伐(fa)齐,齐人“赂晋侯(hou),自六正(zheng)、五(wu)吏(li)、三(san)十帅及处守(shou)者(zhe)(zhe)(zhe)皆(jie)有(you)赂”。是(shi)及群(qun)臣。故(gu)知(zhi)广赂者(zhe)(zhe)(zhe),君及卿大(da)(da)夫也。又申传“南(nan),荆杨”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义,故(gu)云“荆杨之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)州(zhou),贡(gong)(gong)(gong)金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)三(san)品(pin)”。《禹贡(gong)(gong)(gong)》杨州(zhou)“厥贡(gong)(gong)(gong)惟金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)三(san)品(pin)”。荆州(zhou)云“厥贡(gong)(gong)(gong)羽(yu)毛齿革,惟金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)三(san)品(pin)”。彼注云:“三(san)品(pin)者(zhe)(zhe)(zhe),铜(tong)三(san)色(se)也。”王肃以(yi)为,“三(san)品(pin):金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)、银(yin)、铜(tong)”。郑不(bu)然者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)梁州(zhou)云“厥贡(gong)(gong)(gong)镠(liu)铁、银(yin)镂”。《尔雅·释器》云:“黄金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)美者(zhe)(zhe)(zhe)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)镠(liu)。白金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)银(yin)。”贡(gong)(gong)(gong)金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)银(yin)者(zhe)(zhe)(zhe),既(ji)以(yi)镠(liu)银(yin)为名,则(ze)知(zhi)金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)三(san)品(pin)者(zhe)(zhe)(zhe),其中不(bu)得有(you)金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)银(yin)也。又检《禹贡(gong)(gong)(gong)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文,厥贡(gong)(gong)(gong)镠(liu)铁银(yin)铅而独无铜(tong),故(gu)知(zhi)金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)即铜(tong)也。僖(xi)十八年《左传》曰(yue):“郑伯始朝于楚。楚子赐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin),既(ji)而悔之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),与之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)盟曰(yue):‘无以(yi)铸兵。’故(gu)以(yi)铸三(san)锺。”《考工(gong)记》云:“六分其金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)而锡居(ju)一,谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)锺鼎之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)齐。”是(shi)谓(wei)铜(tong)为金(jin)(jin)(jin)(jin)(jin)也。三(san)色(se)者(zhe)(zhe)(zhe),盖青白赤也。

《泮水(shui)》八章(zhang),章(zhang)八句。

十三经注疏目录】  【上一页】  【毛诗正义目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
ҹ�Ϻ���̳,ҹ�Ϻ�������̳,�Ϻ�419��̳���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ����Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ�����߶�˽������,�߶�˽���������,�߶�˽���������