卷三十(shi)九 既夕礼第十(shi)三
公(gong)(gong)赗,玄纁束,马(ma)两。公(gong)(gong),国君也。赗,所以(yi)助主人送葬也。两马(ma),士制也。《春秋传》曰(yue):宋景(jing)曹(cao)卒(zu),鲁(lu)季康子使(shi)冉求(qiu)赗之以(yi)马(ma),曰(yue):其(qi)可以(yi)称旌繁乎?
[疏]“公赠”至“马两”。
○注“公国”至“繁乎”。
○释曰(yue):自此(ci)尽“入复位杖”,论国(guo)君(jun)(jun)赗(feng)法之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事。云(yun)(yun)(yun)“公(gong),国(guo)君(jun)(jun)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),公(gong)及(ji)大(da)夫(fu)皆有臣,臣皆尊其君(jun)(jun),呼之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)公(gong),故(gu)《左氏(shi)传(chuan)》伯有之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)臣曰(yue):“吾公(gong)在壑谷(gu)。”今此(ci)云(yun)(yun)(yun)公(gong),则(ze)国(guo)君(jun)(jun),非大(da)夫(fu)君(jun)(jun)也(ye)(ye)(ye)(ye)。以(yi)(yi)(yi)下云(yun)(yun)(yun)“主人(ren)释杖,迎(ying)于(yu)庙(miao)门外”,与《丧(sang)大(da)记》如此(ci)迎(ying)送(song)者(zhe)(zhe),皆据国(guo)君(jun)(jun)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“赗(feng),所以(yi)(yi)(yi)助主人(ren)送(song)葬也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),案两小(xiao)《传(chuan)》皆云(yun)(yun)(yun):车马(ma)(ma)(ma)曰(yue)赗(feng),施于(yu)生及(ji)送(song)死者(zhe)(zhe),故(gu)云(yun)(yun)(yun)助主人(ren)送(song)葬者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)(ye)。是(shi)以(yi)(yi)(yi)下注(zhu)云(yun)(yun)(yun)“赗(feng)奠於死生两施”是(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“两马(ma)(ma)(ma),士(shi)制也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),谓士(shi)在家常乘(cheng)(cheng)(cheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法。若(ruo)出使及(ji)征伐,则(ze)乘(cheng)(cheng)(cheng)驷(si)马(ma)(ma)(ma),其大(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)上则(ze)常乘(cheng)(cheng)(cheng)驷(si)马(ma)(ma)(ma),故(gu)郑驳(bo)异义云(yun)(yun)(yun)天子驾驷(si)。《尚书·康(kang)王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)诰》康(kang)王始即(ji)位,云(yun)(yun)(yun)诸侯“皆布乘(cheng)(cheng)(cheng)黄朱”;《诗》云(yun)(yun)(yun)“驷(si)騵彭彭”,武王所乘(cheng)(cheng)(cheng);《鲁(lu)颂(song)》云(yun)(yun)(yun)“六辔耳(er)耳(er)”,僖公(gong)所乘(cheng)(cheng)(cheng);《小(xiao)雅》云(yun)(yun)(yun)“驷(si)牡(mu)騑(fei)騑(fei)”,大(da)夫(fu)所乘(cheng)(cheng)(cheng);是(shi)大(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)上驾驷(si)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文也(ye)(ye)(ye)(ye)。引《春秋》者(zhe)(zhe),《左氏(shi)传(chuan)》哀(ai)公(gong)二十(shi)三年春,“宋景(jing)曹卒”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“景(jing)曹,宋元公(gong)夫(fu)人(ren)小(xiao)邾女,季桓子外祖母。”又(you)云(yun)(yun)(yun):“季康(kang)子使冉有吊,且送(song)葬,曰(yue):敝邑有社稷之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,使肥与有职(zhi)竞焉,是(shi)以(yi)(yi)(yi)不(bu)得助执紼,使求从舆(yu)人(ren)。”注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“舆(yu),众也(ye)(ye)(ye)(ye)。”又(you)云(yun)(yun)(yun):“曰(yue):以(yi)(yi)(yi)肥之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)得备(bei)弥甥也(ye)(ye)(ye)(ye)。”注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“弥,远(yuan)也(ye)(ye)(ye)(ye)。康(kang)子父(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)舅氏(shi),故(gu)称弥甥。”又(you)云(yun)(yun)(yun):“有不(bu)腆先(xian)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)产马(ma)(ma)(ma),使求荐(jian)诸夫(fu)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)宰,其可以(yi)(yi)(yi)称旌繁(fan)乎!”注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“称,举也(ye)(ye)(ye)(ye)。繁(fan)马(ma)(ma)(ma)饰繁(fan)缨(ying)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”引之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),证(zheng)公(gong)有赗(feng)马(ma)(ma)(ma)助人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事。
摈(bin)者(zhe)出(chu)请,入(ru)告。主人(ren)释杖,迎于庙门外,不(bu)哭(ku),先入(ru)门右,北(bei)面(mian),及众主人(ren)袒。尊君命也。众主人(ren)自若西面(mian)。
[疏]“摈者”至“人袒”。
○注“尊君”至“西面”。
○释曰:云“尊君命(ming)(ming)(ming)也”者,谓(wei)释杖(zhang)迎(ying)入,是(shi)尊君命(ming)(ming)(ming)也。故(gu)下(xia)文宾(bin)赗,摈者出(chu)告须,注(zhu)云“不(bu)(bu)迎(ying)”。则此经皆是(shi)尊君命(ming)(ming)(ming),故(gu)郑无所(suo)指属君命(ming)(ming)(ming),故(gu)郑解经“不(bu)(bu)哭”。又前(qian)文袒(tan)袭(xi)皆据(ju)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren),此则众(zhong)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)亦袒(tan),亦是(shi)尊君命(ming)(ming)(ming)。云“众(zhong)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)自若(ruo)西(xi)面”者,以其主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)一人(ren)(ren)迎(ying)宾(bin)入门(men),门(men)东而(er)右,其馀众(zhong)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)不(bu)(bu)迎(ying)宾(bin),明(ming)自若(ruo)常位,柩东西(xi)面可知也。
马(ma)入设。设於庭,在重南。
[疏]“马入设”。
○注“设於庭在重南”。
○释曰:以马(ma)是(shi)庭实,故(gu)云“设(she)(she)於庭”。知“在重(zhong)南(nan)”者,以庭实法(fa),皆参分(fen)庭一在南(nan)设(she)(she)之,又重(zhong)北陈,明器不得设(she)(she)马(ma),故(gu)知在重(zhong)南(nan)也(ye)。
宾(bin)奉币,由马(ma)西当前(qian)辂(lu),北(bei)面致(zhi)命(ming)。宾(bin),使者。币,玄(xuan)纁(xun)也。辂(lu),辕(yuan)缚,所以属(shu)引。由马(ma)西,则亦当前(qian)辂(lu)之(zhi)西,於是北(bei)面致(zhi)命(ming),得乡柩与奠(dian)。柩车在阶閒(xian)少(shao)前(qian),参分庭之(zhi)北(bei),辂(lu)有前(qian)后(hou)。
[疏]“宾奉”至“致命”。
○注“宾使”至“前后”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“宾(bin),使(shi)者(zhe)”,案此(ci)使(shi)者(zhe)即士也(ye)。知(zhi)者(zhe),《士丧礼(li)》“君使(shi)人吊”,注:“使(shi)人,士也(ye),礼(li)使(shi)人各以(yi)其(qi)爵。”故(gu)知(zhi)是(shi)士也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“辂(lu)(lu),辕缚,所以(yi)属(shu)引”者(zhe),谓(wei)以(yi)木缚於柩(jiu)车辕上以(yi)属(shu)引,於上而挽之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)名辕缚也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“由(you)马西(xi),则亦(yi)当前辂(lu)(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)西(xi)”者(zhe),以(yi)经直(zhi)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“当前辂(lu)(lu)”,不言(yan)(yan)辂(lu)(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)东(dong)西(xi)及前后(hou)(hou),郑以(yi)义言(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi),以(yi)其(qi)马在(zai)(zai)(zai)重(zhong)南,当门,柩(jiu)车在(zai)(zai)(zai)阶閒(xian)(xian)少南,亦(yi)当门,宾(bin)由(you)马西(xi)北(bei)(bei)行,当前辂(lu)(lu)致(zhi)命,明(ming)(ming)(ming)在(zai)(zai)(zai)辂(lu)(lu)西(xi)可知(zhi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“於是(shi)北(bei)(bei)面致(zhi)命,得(de)(de)乡柩(jiu)与(yu)奠(dian)”者(zhe),以(yi)宾(bin)当辂(lu)(lu)西(xi),经云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“北(bei)(bei)面致(zhi)命”,明(ming)(ming)(ming)当奠(dian)柩(jiu)之(zhi)(zhi)(zhi)南,北(bei)(bei)面,是(shi)得(de)(de)乡柩(jiu)与(yu)奠(dian)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“柩(jiu)车在(zai)(zai)(zai)阶閒(xian)(xian)少前,参(can)分(fen)庭(ting)之(zhi)(zhi)(zhi)北(bei)(bei)”者(zhe),案下记云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“遂匠纳车于阶閒(xian)(xian)”,是(shi)柩(jiu)车在(zai)(zai)(zai)阶閒(xian)(xian)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)少前者(zhe),上经祖还(hai)车讫,云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“妇人降(jiang),即位于阶閒(xian)(xian)”,明(ming)(ming)(ming)柩(jiu)车少南,是(shi)少前也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)参(can)分(fen)庭(ting)之(zhi)(zhi)(zhi)北(bei)(bei)者(zhe),以(yi)其(qi)中(zhong)庭(ting)陈明(ming)(ming)(ming)器,不得(de)(de)在(zai)(zai)(zai)中(zhong)庭(ting),故(gu)知(zhi)在(zai)(zai)(zai)参(can)分(fen)庭(ting)之(zhi)(zhi)(zhi)北(bei)(bei),谓(wei)参(can)分(fen)庭(ting)在(zai)(zai)(zai)北(bei)(bei)分(fen)之(zhi)(zhi)(zhi)北(bei)(bei),此(ci)解宾(bin)“致(zhi)命”之(zhi)(zhi)(zhi)处(chu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“辂(lu)(lu)有前后(hou)(hou)”者(zhe),以(yi)经云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)前辂(lu)(lu),明(ming)(ming)(ming)有后(hou)(hou),以(yi)对(dui)前,故(gu)知(zhi)辂(lu)(lu)有前后(hou)(hou)也(ye)。
主人哭,拜稽颡,成踊。宾奠(dian)币于栈(zhan)(zhan)左(zuo)(zuo)服(fu),出(chu)。栈(zhan)(zhan),谓柩车也。几士(shi)车制无漆饰(shi),左(zuo)(zuo)服(fu),象(xiang)授人授其右也。服(fu),车箱。今文栈(zhan)(zhan)作(zuo)輚。
[疏]“主人”至“服出”。
○注“栈谓”至“作輚”。
○释曰:“主人(ren)哭(ku)拜(bai)”者(zhe),仍於门右北面,以宾致(zhi)(zhi)命(ming)讫,遂哭(ku)拜(bai)也(ye)。云“成踊”者(zhe),三(san)者(zhe)三(san),凡(fan)九踊。云“栈谓柩(jiu)车(che)也(ye),凡(fan)士车(che)制无(wu)漆饰(shi)(shi)”者(zhe),此栈车(che)即柩(jiu)车(che),以其(qi)宾由辂西而致(zhi)(zhi)命(ming)。云“奠(dian)币於栈”者(zhe),明此栈车(che)、柩(jiu)车(che)即蜃车(che),四(si)轮迫地,无(wu)漆饰(shi)(shi),故言栈也(ye)。云“左服(fu)(fu),象授(shou)(shou)人(ren)授(shou)(shou)其(qi)右也(ye)”者(zhe),案《聘礼(li)》宰授(shou)(shou)使者(zhe)圭时,云“同面”,使者(zhe)在(zai)左,宰在(zai)右,而授(shou)(shou)其(qi)右也(ye)。此车(che)南乡,以东为左,尸在(zai)车(che)上,以东为右,故授(shou)(shou)左服(fu)(fu),容授(shou)(shou)尸之(zhi)右也(ye)。
宰由主人之北(bei),举(ju)币以东。柩(jiu)东,主人位。以东,藏之。
[疏]“宰由”至“以东”。
○注“柩东”至“藏之”。
○释曰:云(yun)“柩东(dong),主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)位(wei)”者(zhe),解经“由(you)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)北(bei)”,以(yi)币(bi)在车东(dong),主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)在车东(dong),故宰由(you)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)位(wei)北(bei),而乡(xiang)左(zuo)服上取(qu)币(bi),以(yi)东(dong)藏之(zhi)於内也。但此时主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)仍在门东(dong),北(bei)面(mian),此位(wei)虽无主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren),既有(you)定位(wei),故宰由(you)位(wei)北(bei)而取(qu)币(bi),不得履主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)位(wei),故由(you)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)北(bei)也。
士受马(ma)以(yi)出。此(ci)士谓胥徒之长也。有勇力(li)者受马(ma)。《聘礼》曰“皮马(ma)相閒”可也。
[疏]“士受马以出”。
○注“此士”至“可也”。
○释(shi)曰:云“此士(shi)(shi)谓胥徒之长也,有勇(yong)力者受(shou)(shou)(shou)马(ma)”,不得为属士(shi)(shi),以(yi)其(qi)受(shou)(shou)(shou)币(bi)者宜(yi)尊,受(shou)(shou)(shou)马(ma)者宜(yi)卑(bei),故(gu)(gu)知受(shou)(shou)(shou)马(ma)是(shi)胥徒之长,以(yi)其(qi)受(shou)(shou)(shou)马(ma),故(gu)(gu)知有勇(yong)力者也。若然,《婚礼》记云:“士(shi)(shi)受(shou)(shou)(shou)皮(pi)(pi)。”注云士(shi)(shi)谓中士(shi)(shi)、下士(shi)(shi)不为胥徒者。彼主人(ren)亲受(shou)(shou)(shou)币(bi),明(ming)受(shou)(shou)(shou)皮(pi)(pi)非(fei)胥徒,是(shi)正士(shi)(shi)也。引《聘(pin)礼》者,欲见此用皮(pi)(pi)亦(yi)可也。
主(zhu)人送于外(wai)门外(wai),拜,袭,入复位,杖。
[疏]“主人”至“位杖”。
○释(shi)曰:主人既送宾,还(hai)入庙门,车东复(fu)位杖(zhang)也。
宾赗者将(jiang)命。宾,卿大夫士也。
[疏]“宾赗者将命”。
○注“宾卿大夫士也”。
○释曰:自此尽“知生者(zhe)(zhe)赙”,论宾及兄(xiong)弟(di)赙奠之(zhi)事。云“宾,卿大夫(fu)士也”者(zhe)(zhe),以(yi)其(qi)上云君,下有兄(xiong)弟(di),则此宾是(shi)国中(zhong)三卿、五大夫(fu)、二(er)十七士可知。言“将(jiang)命(ming)”者(zhe)(zhe),身不来,遣使(shi)者(zhe)(zhe)将(jiang)命(ming)告主人。
摈者出请,入告,出告须。不迎,告曰:“孤某须。”
[疏]注“不迎”至“某须”。
○释曰(yue):案《杂记》诸侯使(shi)卿吊邻(lin)国诸侯,主(zhu)人使(shi)摈者告宾云:“孤某须矣。”故引之为义。
马入设(she)。宾奉币,摈者先(xian)入,宾从,致(zhi)命如初。初,公(gong)使者。主人拜(bai)于位,不踊。柩(jiu)车东位也。既启之后,与(yu)在室(shi)同。
[疏]注“柩车”至“室同”。
○释曰:云“既(ji)启之后,与(yu)(yu)在室(shi)(shi)同”者,案上(shang)篇始死时,云庶兄弟襚,使(shi)人(ren)以将命于(yu)(yu)室(shi)(shi),主人(ren)拜(bai)于(yu)(yu)位。此(ci)主人(ren)亦拜(bai)于(yu)(yu)位,俱是不(bu)为宾出,故(gu)云与(yu)(yu)在室(shi)(shi)同。至(zhi)于(yu)(yu)有(you)君命,亦出迎也。
宾奠币(bi)如(ru)初,举币(bi),受马如(ru)初。摈者出请。宾出在外,请之,为其复有事。
[疏]注“宾出”至“有事”。
○释曰:云“宾(bin)出(chu)在外,请(qing)之,为其(qi)(qi)复有事(shi)(shi)”者,以其(qi)(qi)宾(bin)既行赗(feng)讫,出(chu)更请(qing)之,为其(qi)(qi)复有事(shi)(shi)。若无(wu)事(shi)(shi),宾(bin)报事(shi)(shi)毕,送去也。
若奠,宾致(zhi)可以(yi)奠也。
[疏]“若奠”。
○注“宾致可以奠也”。
○释曰:谓宾不(bu)辞,此释所致之(zhi)物,或可堪为元缺一(yi)字奠於祭祀者也。
入告,出,以宾入。将命(ming)如初。士(shi)受羊(yang)如受马,又请。士(shi)亦(yi)谓胥徒(tu)之(zhi)长。又,复也。
[疏]注“士亦”至“复也”。
○释曰:以其受(shou)羊与(yu)马,同是畜类,故知亦胥徒(tu)之类。但受(shou)羊不须(xu)勇力,故郑不言也。
若(ruo)赙(fu),赙(fu)之言,补也(ye),助也(ye),货财曰赙(fu)。
[疏]“若赙”。
○注“赙之”至“曰膊”。
○释曰:云“货财曰赙”者,《公羊传(chuan)》文也。
入(ru)告。主(zhu)(zhu)人出门左,西面。宾东面将命。主(zhu)(zhu)人出者,赙主(zhu)(zhu)施於主(zhu)(zhu)人。
[疏]注“主人”至“主人”。
○释曰:郑知(zhi)“施於主人”者,以下(xia)经云“知(zhi)生者赙”,是施於主人也(ye)。案(an)《春秋》文(wen)五年春,“王使(shi)荣叔归含,且赗(feng)”。《传》讥一(yi)人兼二事。此宾所以兼事者,彼讥一(yi)人独行(xing),不与介各(ge)(ge)行(xing),故讥。若《杂记》云上客吊(diao),即其介各(ge)(ge)行(xing)含、襚、赗(feng),则不讥。则卿大夫士礼,一(yi)人行(xing)数事可也(ye)。
主人(ren)(ren)拜,宾坐委(wei)(wei)之(zhi)(zhi)。宰由主人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)北,东面举(ju)之(zhi)(zhi),反(fan)位(wei)。坐委(wei)(wei)之(zhi)(zhi),明主人(ren)(ren)哀戚,志不在(zai)受人(ren)(ren)物。反(fan)位(wei),反(fan)主人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)后位(wei)。
[疏]注“坐委”至“后位”。
○释曰:郑知(zhi)“反(fan)位(wei),反(fan)主(zhu)(zhu)(zhu)人之后位(wei)”者,以主(zhu)(zhu)(zhu)人在门东西面,而(er)云“宰由(you)主(zhu)(zhu)(zhu)人之北”,乡宾奠(dian)币之处举币,明宰位(wei)在主(zhu)(zhu)(zhu)人之后,故得由(you)主(zhu)(zhu)(zhu)人之北,西行,是以宰位(wei)在主(zhu)(zhu)(zhu)人之后也。
若无器,则(ze)捂受(shou)之。谓(wei)对相(xiang)授,不委地。
[疏]“若无”至“受之”。
○注“谓对”至“委地”。
○释曰(yue):以(yi)堂上(shang)授(shou)(shou)有并(bing)受法(fa),以(yi)其(qi)在(zai)门(men)外,若(ruo)有器盛之(zhi)(zhi),则(ze)坐委(wei)於地(di)。若(ruo)无器,则(ze)对(dui)面相(xiang)授(shou)(shou)受,故云“捂受之(zhi)(zhi)”,捂即选也,对(dui)面相(xiang)逢(feng)受也。
又请,宾(bin)(bin)告(gao)事(shi)毕,拜送(song),入(ru)。赠者(zhe)将(jiang)命。赠,送(song)。摈者(zhe)出(chu)请,纳宾(bin)(bin)如(ru)初。如(ru)其入(ru)告(gao),出(chu)告(gao)须。
[疏]注“如其”至“告须”。
○释曰:谓(wei)如上宾(bin)赗时,摈(bin)者出(chu)请,入告(gao)(gao),出(chu)告(gao)(gao)须也。
宾奠(dian)币(bi)如初(chu)。亦於(wu)栈左(zuo)服。若就(jiu)器,则坐(zuo)奠(dian)于(yu)陈。就(jiu)犹善也(ye)。赠无常,唯(wei)玩好所有。陈,明器之陈。
[疏]“若就”至“于陈”。
○注“就犹”至“之陈”。
○释曰(yue):知(zhi)“赠无常(chang)(chang)”者,案(an)下记云(yun)“凡赠币(bi)无常(chang)(chang)”,注云(yun):“宾之(zhi)赠也(ye)。玩(wan)好曰(yue)赠,在所(suo)有。”言(yan)(yan)“玩(wan)好”者,谓生(sheng)时玩(wan)好之(zhi)具,与死(si)者相知(zhi),皆(jie)可(ke)以赠死(si)者,故此(ci)经云(yun)“若就(jiu)(jiu)器则坐奠于(yu)陈(chen)”者,就(jiu)(jiu)器则是玩(wan)好之(zhi)器也(ye)。云(yun)“陈(chen),明(ming)(ming)器之(zhi)陈(chen)”者,以其庙中(zhong)所(suo)陈(chen)者唯明(ming)(ming)器,即陈(chen)于(yu)车之(zhi)西以外,或(huo)言(yan)(yan)荐(jian),或(huo)言(yan)(yan)设,无言(yan)(yan)陈(chen)者,故指明(ming)(ming)器而言(yan)(yan)也(ye)。
凡将礼,必请(qing)(qing)而后拜送。虽(sui)知事毕犹(you)请(qing)(qing),君子不必人意。
[疏]“凡将”至“拜送”。
○注“虽知”至“人意”。
○释曰:云“君子不必人意(yi)”者(zhe),义取孔(kong)子云“无(wu)必,无(wu)固(gu)”之言也。
兄(xiong)弟(di),赗、奠可也。兄(xiong)弟(di),有服亲者,可且赗且奠,许其厚也。赗奠於死(si)生两施。
[疏]“兄弟赗奠可也”。
○注“兄弟”至“两施”。
○释曰:知“兄弟,有(you)服亲(qin)”者(zhe),《丧(sang)服传》云(yun)(yun)(yun):“凡小功(gong)以(yi)下为兄弟。”既(ji)言兄弟,明(ming)有(you)服亲(qin)者(zhe)也。知非大功(gong)以(yi)上者(zhe),以(yi)大功(gong)以(yi)上有(you)同财(cai)之(zhi)义,无(wu)致(zhi)赗(feng)奠之(zhi)法。云(yun)(yun)(yun)“可且赗(feng)且奠,许(xu)其(qi)(qi)厚也”者(zhe),若然(ran),此(ci)所(suo)知许(xu)其(qi)(qi)赗(feng),不许(xu)其(qi)(qi)奠,兄弟许(xu)其(qi)(qi)贰赗(feng)兼奠,而上经(jing)(jing)亦宾而有(you)赗(feng)、有(you)奠、有(you)赙(fu)三者(zhe),彼(bi)亦不使并行(xing)俱见之(zhi)。见三礼之(zhi)中(zhong),有(you)则任行(xing)其(qi)(qi)一,故总(zong)见之(zhi)。云(yun)(yun)(yun)“赗(feng)奠於(wu)死(si)生(sheng)(sheng)两(liang)(liang)施(shi)”者(zhe),以(yi)下经(jing)(jing)云(yun)(yun)(yun)“知死(si)者(zhe)赠,知生(sheng)(sheng)者(zhe)赙(fu)”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“各主(zhu)於(wu)所(suo)知。”此(ci)赗(feng)奠不偏言所(suo)主(zhu),明(ming)於(wu)生(sheng)(sheng)死(si)两(liang)(liang)施(shi)也。
所知(zhi),则赗而不奠(dian)。所知(zhi),通问相(xiang)知(zhi)也,降於(wu)兄(xiong)弟。奠(dian),施於(wu)死者为(wei)多,故不奠(dian)。
[疏]“所知”至“不奠”。
○注“所知”至“不奠”。
○释曰:云“所(suo)知(zhi)(zhi)(zhi),通问相(xiang)知(zhi)(zhi)(zhi)也”者(zhe),言所(suo)知(zhi)(zhi)(zhi),明(ming)是朋友通问相(xiang)知(zhi)(zhi)(zhi)。言“降於(wu)兄弟”者(zhe),许(xu)赗不(bu)许(xu)奠(dian)也。云“奠(dian),施(shi)於(wu)死者(zhe)为多,故不(bu)奠(dian)”者(zhe),但赗与奠(dian)皆(jie)生死两(liang)施(shi),其(qi)奠(dian)虽两(liang)施(shi),施(shi)於(wu)死者(zhe)为多,知(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),以其(qi)言奠(dian)为死者(zhe)而行,故知(zhi)(zhi)(zhi)元缺一(yi)字(zi)所(suo)知(zhi)(zhi)(zhi)为疏不(bu)许(xu)行之(zhi)也。
知死者(zhe)赠,知坐者(zhe)赙。各主於所知。
[疏]“知死”至“为赙”。
○注“各主於所知”。
○释曰(yue):云“各主於(wu)(wu)所(suo)知(zhi)”者(zhe)(zhe),以其赠是(shi)(shi)玩好(hao)施(shi)(shi)於(wu)(wu)死者(zhe)(zhe),故知(zhi)死者(zhe)(zhe)行之。赙是(shi)(shi)补主人不足,施(shi)(shi)於(wu)(wu)生者(zhe)(zhe),故知(zhi)生者(zhe)(zhe)行之,是(shi)(shi)各施(shi)(shi)於(wu)(wu)所(suo)知(zhi)也。
书(shu)赗(feng)於方,若(ruo)(ruo)九,若(ruo)(ruo)七(qi)(qi),若(ruo)(ruo)五(wu)。方,板也。书(shu)赗(feng)奠(dian)赙赠之人名(ming)与其物於板。每(mei)板若(ruo)(ruo)九行,若(ruo)(ruo)七(qi)(qi)行,若(ruo)(ruo)五(wu)行。
[疏]“书赗”至“若五”。
○注“方版”至“五行”。
○释曰:以宾客所致,有(you)(you)赙、有(you)(you)赗、有(you)(you)赠、有(you)(you)奠,直云“书赗”者(zhe),举首而言,但所送有(you)(you)多少,故行(xing)数(shu)不(bu)同。
书(shu)遣於策(ce)。策(ce),简也。遣犹送也。谓所当(dang)藏物(wu)茵以下(xia)。
[疏]“书遣於策”。
○注“策简”至“以下”。
○释(shi)曰:云(yun)“策(ce)(ce)(ce),简”者(zhe),编连为策(ce)(ce)(ce),不编为简,故《春秋左氏传》云(yun)南史氏执简以往,上(shang)书(shu)(shu)赗云(yun)方(fang),此言书(shu)(shu)遣於(wu)策(ce)(ce)(ce),不同者(zhe),《聘礼(li)》记云(yun)“百(bai)名以上(shang)书(shu)(shu)於(wu)策(ce)(ce)(ce),不及百(bai)名书(shu)(shu)於(wu)方(fang)”,以宾客(ke)(ke)赠物(wu)(wu)名字少,故书(shu)(shu)於(wu)方(fang),则尽遣送死者(zhe)。明器之(zhi)等(deng)并(bing)赠死者(zhe)玩好之(zhi)物(wu)(wu),名字多,故书(shu)(shu)之(zhi)於(wu)策(ce)(ce)(ce)。策(ce)(ce)(ce)书(shu)(shu)明器之(zhi)物(wu)(wu),应(ying)在上(shang)文(wen),而於(wu)此言之(zhi)者(zhe),遣中并(bing)有赠物(wu)(wu),故在宾客(ke)(ke)赠贿与赗之(zhi)下特书(shu)(shu)也(ye)。
乃代(dai)哭如初。棺柩有时将去,不忍(ren)绝声(sheng)也(ye)。初,谓既小(xiao)敛(lian)时。
[疏]“乃代哭如初”。
○注“棺柩”至“敛时”。
○释曰(yue):案(an)《丧(sang)大记(ji)》大夫以(yi)上官(guan)代哭(ku),士无官(guan),以(yi)亲疏代哭(ku)。云“初谓既(ji)小敛(lian)时”者,案(an)《丧(sang)大记(ji)》小敛(lian)之后乃代哭(ku),初死直主(zhu)人(ren)哭(ku)不绝声(sheng),士二日小敛(lian),小敛(lian)主(zhu)人(ren)懈怠,容更代而哭(ku)也。
宵,为(wei)(wei)燎于门内之右。为(wei)(wei)哭者(zhe)为(wei)(wei)明。
[疏]“宵为”至“之右”。
○注“为哭者为明”。
○释曰:燎,大烛,必(bi)於门内之右(you)门东者(zhe),奠於柩(jiu)车西(xi),鬼(gui)神尚幽闇,不须明。柩(jiu)车东有主人,阶閒有妇(fu)人,故(gu)於门右(you)照之,为明而哭也。
厥明,陈鼎(ding)五于门外,如(ru)初。鼎(ding)五,羊、豕、鱼、腊、鲜兽各一鼎(ding)也(ye)。士礼,特(te)牲(sheng)三(san)鼎(ding),盛葬奠加一等,用少牢也(ye)。如(ru)初,如(ru)大敛奠时。
[疏]“厥明”至“如初”。
○注“鼎五”至“奠时”。
○释曰(yue):自此(ci)(ci)尽“主人要节而(er)(er)踊”,论葬日(ri)之(zhi)(zhi)(zhi)明,陈大(da)(da)(da)(da)(da)遣(qian)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)於庙(miao)门(men)外(wai)之(zhi)(zhi)(zhi)事。知五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)是“羊豕鱼腊鲜兽各一(yi)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)下(xia)经云(yun)(yun)(yun)羊左胖(pang),豕亦(yi)如(ru)(ru)之(zhi)(zhi)(zhi),鱼、腊、鲜兽皆(jie)如(ru)(ru)初(chu),与(yu)少牢(lao)(lao)礼(li)(li)同(tong),故(gu)(gu)知也。云(yun)(yun)(yun)“士(shi)(shi)礼(li)(li),特牲(sheng)三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《特牲(sheng)馈(kui)(kui)食礼(li)(li)》陈三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),故(gu)(gu)知也。云(yun)(yun)(yun)“盛(sheng)葬奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)加一(yi)等(deng),用(yong)(yong)少牢(lao)(lao)也”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其(qi)常祭用(yong)(yong)特牲(sheng),今大(da)(da)(da)(da)(da)遣(qian)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)与(yu)大(da)(da)(da)(da)(da)夫(fu)(fu)常祭用(yong)(yong)少牢(lao)(lao),同(tong)是盛(sheng)此(ci)(ci)葬奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian),故(gu)(gu)加一(yi)等(deng)用(yong)(yong)少牢(lao)(lao)也。云(yun)(yun)(yun)“如(ru)(ru)初(chu),如(ru)(ru)大(da)(da)(da)(da)(da)敛(lian)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)时(shi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其(qi)上迁祖(zu)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)时(shi),云(yun)(yun)(yun)如(ru)(ru)殡谓(wei)如(ru)(ru)大(da)(da)(da)(da)(da)敛(lian),明此(ci)(ci)云(yun)(yun)(yun)如(ru)(ru)初(chu)亦(yi)如(ru)(ru)大(da)(da)(da)(da)(da)敛(lian),在庙(miao)门(men)外(wai)及(ji)东方之(zhi)(zhi)(zhi)馔也。虽如(ru)(ru)大(da)(da)(da)(da)(da)敛(lian),鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)数仍不同(tong),以(yi)(yi)(yi)其(qi)大(da)(da)(da)(da)(da)敛(lian)三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),此(ci)(ci)则(ze)五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)。然大(da)(da)(da)(da)(da)小敛(lian)时(shi)无黍(shu)稷(ji),朔月则(ze)有(you)(you)黍(shu)稷(ji),此(ci)(ci)葬奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)又无黍(shu)稷(ji)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),大(da)(da)(da)(da)(da)敛(lian)前无黍(shu)稷(ji)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其(qi)初(chu)死,至(zhi)朔月乃有(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)郑注(zhu)云(yun)(yun)(yun)至(zhi)此(ci)(ci)乃有(you)(you)黍(shu)稷(ji)。今葬奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)更无黍(shu)稷(ji)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其(qi)始死至(zhi)殡,自启至(zhi)葬,其(qi)礼(li)(li)同(tong),故(gu)(gu)无黍(shu)稷(ji)亦(yi)同(tong)也。凡(fan)牢(lao)(lao)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)数或(huo)多或(huo)少不同(tong),若用(yong)(yong)特豚者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),或(huo)一(yi)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),或(huo)三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),若《士(shi)(shi)冠礼(li)(li)》醮子及(ji)《婚礼(li)(li)》盥馈(kui)(kui)并小敛(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian),与(yu)朝祢之(zhi)(zhi)(zhi)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)皆(jie)一(yi)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)也。三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《婚礼(li)(li)》同(tong)牢(lao)(lao),《士(shi)(shi)丧(sang)》大(da)(da)(da)(da)(da)敛(lian)朔月迁祖(zu)及(ji)祖(zu)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian),皆(jie)三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),而(er)(er)以(yi)(yi)(yi)鱼、腊配之(zhi)(zhi)(zhi)是也。其(qi)用(yong)(yong)少牢(lao)(lao)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),或(huo)三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),或(huo)五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),则(ze)《有(you)(you)司彻》云(yun)(yun)(yun):“陈三(san)(san)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),如(ru)(ru)初(chu)。”以(yi)(yi)(yi)其(qi)绎(yi)祭杀之(zhi)(zhi)(zhi)於正(zheng)祭,故(gu)(gu)用(yong)(yong)少牢(lao)(lao)而(er)(er)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)三(san)(san)也。五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),少牢(lao)(lao)五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding),大(da)(da)(da)(da)(da)夫(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)常事,此(ci)(ci)葬奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian),士(shi)(shi)摄之(zhi)(zhi)(zhi)奠(dian)(dian)(dian)(dian)(dian)用(yong)(yong)少牢(lao)(lao),亦(yi)五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)。《聘礼(li)(li)》致飧,众介(jie)皆(jie)少牢(lao)(lao),亦(yi)五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)。《玉藻》诸侯朔月少牢(lao)(lao),亦(yi)五鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)。其(qi)用(yong)(yong)大(da)(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),或(huo)七(qi),或(huo)九(jiu),或(huo)十(shi),或(huo)十(shi)二(er)。其(qi)云(yun)(yun)(yun)七(qi)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)九(jiu)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《公(gong)食大(da)(da)(da)(da)(da)夫(fu)(fu)》下(xia)大(da)(da)(da)(da)(da)夫(fu)(fu)大(da)(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)七(qi),上大(da)(da)(da)(da)(da)夫(fu)(fu)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)九(jiu)是也。鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)十(shi)与(yu)十(shi)二(er)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《聘礼(li)(li)》致飧於宾,饪(ren)一(yi)牢(lao)(lao),鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)九(jiu),羞鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)三(san)(san),是十(shi)二(er)也。又云(yun)(yun)(yun)上介(jie)饪(ren)一(yi)牢(lao)(lao),鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)七(qi),羞鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)三(san)(san),是其(qi)十(shi)。若然,案(an)《郊(jiao)特牲(sheng)》云(yun)(yun)(yun)“鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)俎奇而(er)(er)笾豆(dou)偶”,以(yi)(yi)(yi)象阴阳(yang),鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)有(you)(you)十(shi)与(yu)十(shi)二(er)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其(qi)正(zheng)鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)与(yu)陪鼎(ding)(ding)(ding)(ding)(ding)各别,数则(ze)为奇数也。
其(qi)实(shi):羊(yang)左(zuo)胖,反吉祭也(ye)。言左(zuo)胖者,体不殊(shu)骨(gu)也(ye)。
[疏]“其实羊左胖”。
○注“反吉”至“骨也”。
○释曰:云(yun)“反吉祭(ji)(ji)也”者,以其《特牲》、《少(shao)牢》吉祭(ji)(ji)皆升(sheng)右胖(pang),此(ci)云(yun)“左(zuo)(zuo)胖(pang)”,故(gu)云(yun)反吉祭(ji)(ji)也。云(yun)“言左(zuo)(zuo)胖(pang)者,体(ti)不(bu)殊骨(gu)也”者,既(ji)言左(zuo)(zuo)胖(pang),则左(zuo)(zuo)边(bian)共为一段(duan),故(gu)云(yun)体(ti)不(bu)殊骨(gu)。虽然,下(xia)(xia)云(yun)“髀不(bu)升(sheng)”,则除髀以下(xia)(xia),䏝胳仍升(sheng)之,则与上肩胁脊(ji)别升(sheng),则左(zuo)(zuo)胖(pang)仍为三段(duan)矣。而云(yun)体(ti)不(bu)殊骨(gu),据(ju)脊(ji)胁以上,䏝胳已(yi)下(xia)(xia),共为一,亦得为体(ti)不(bu)殊骨(gu)也。
髀(bi)不(bu)升,周贵(gui)肩贱髀(bi)。古(gu)文髀(bi)作脾。
[疏]“髀不升”。
○注“周贵肩贱髀”。
○释曰(yue):云(yun)“髀(bi)(bi)(bi)不(bu)升(sheng)”者,则䏝已上去(qu)之,取䏝胳已下。云(yun)“周贵肩(jian)贱髀(bi)(bi)(bi)”者,案《祭统(tong)》云(yun):“殷人(ren)贵髀(bi)(bi)(bi),周人(ren)贵肩(jian)。”故云(yun)髀(bi)(bi)(bi)不(bu)升(sheng)。
肠五,胃五,亦盛之(zhi)也。
[疏]“肠五胃五”。
○注“亦盛之也”。
○释曰(yue):“亦盛(sheng)之”者,以其不用《特(te)牲》,而用《少牢》,是盛(sheng)葬奠(dian)。案《少牢》用肠三(san),胃三(san),今加至(zhi)五,亦是盛(sheng)此(ci)奠(dian)也。
离肺。离,扌奎。
[疏]“离肺”。
○注“离扌奎”。
○释曰:此非(fei)直升肠胃,又升离(li)(li)肺者,案《少仪》云“牛羊之肺,离(li)(li)而不提心”,注云:“提犹绝也。奎刂离(li)(li)之,不绝中央少者,使易绝以祭耳。”此为(wei)食而举,亦(yi)名举肺也。
豕亦(yi)(yi)如(ru)之,豚(tun)解,无肠胃。如(ru)之,如(ru)羊(yang)左(zuo)胖,髀(bi)不升,离肺也。豚(tun)解,解之如(ru)解豚(tun),亦(yi)(yi)前(qian)肩(jian)、后肫、脊、胁(xie)而(er)已(yi)。无肠胃者,君(jun)子不食(shi)溷腴。
[疏]“豕亦”至“肠胃”。
○注“如之”至“溷腴”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)“亦如之(zhi)”,郑(zheng)云(yun)(yun)(yun)“如之(zhi),如羊(yang)左胖(pang),髀不升,离肺也”者,谓豕(shi)(shi)与羊(yang)同者左胖(pang),虽(sui)同,仍与羊(yang)异,以其羊(yang)则体(ti)不殊骨,上下共为(wei)二段(duan),此豕(shi)(shi)之(zhi)左胖(pang)则为(wei)四段(duan)矣,故别(bie)云(yun)(yun)(yun)“豚解”。豚解总有(you)七段(duan),今取左胖(pang)仍为(wei)四段(duan)矣。云(yun)(yun)(yun)“亦前肩、后肫、脊、胁而已”者,郑(zheng)欲为(wei)四段(duan)与羊(yang)异也。云(yun)(yun)(yun)“君(jun)子不食溷腴”者,《礼(li)记·少仪》文。彼郑(zheng)注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“谓犬豕(shi)(shi)之(zhi)属,食米穀者也。腴有(you)似人秽。”引之(zhi)者,证(zheng)不取肠胃之(zhi)义也。
鱼、腊,鲜(xian)兽,皆如(ru)初(chu)。鲜(xian),新杀(sha)者(zhe),士腊用(yong)兔。加鲜(xian)兽而无肤者(zhe),豕既(ji)豚(tun)解,略之。
[疏]“鱼腊”至“如初”。
○注“鲜新”至“略之”。
○释(shi)曰:云(yun)“士(shi)腊(la)(la)用(yong)(yong)兔(tu)”者(zhe),谓此腊(la)(la)是其乾者(zhe)。云(yun)“鲜(xian),新杀”者(zhe),二者(zhe)皆用(yong)(yong)兔(tu)。必知“士(shi)腊(la)(la)用(yong)(yong)兔(tu)”者(zhe),虽(sui)无正文(wen),案(an)《少牢(lao)礼(li)》,大(da)夫腊(la)(la)用(yong)(yong)麋(mi),郑云(yun):“大(da)夫用(yong)(yong)麋(mi),士(shi)用(yong)(yong)兔(tu)与?”以(yi)(yi)无正文(wen),故(gu)云(yun)“与”以(yi)(yi)疑(yi)之。此亦云(yun)士(shi)腊(la)(la)用(yong)(yong)兔(tu),虽(sui)不云(yun)与,亦同疑(yi)可知。但士(shi)腊(la)(la)宜小,故(gu)疑(yi)用(yong)(yong)兔(tu)也(ye)。云(yun)“加(jia)鲜(xian)兽(shou)(shou)而(er)(er)无肤”者(zhe),豕(shi)既(ji)豚解略之者(zhe),以(yi)(yi)葬奠用(yong)(yong)少牢(lao),摄(she)盛则当(dang)有(you)肤,与少牢(lao)同以(yi)(yi)豕(shi),既(ji)豚解四段(duan),丧事略,则无肤者(zhe),亦略之而(er)(er)加(jia)鲜(xian)兽(shou)(shou)也(ye)。
东方之(zhi)(zhi)馔:四豆,脾(pi)(pi)析、蜱醢、葵菹、蠃醢;脾(pi)(pi),读为(wei)鸡脾(pi)(pi)<月此>之(zhi)(zhi)脾(pi)(pi)。脾(pi)(pi)析,百叶也。蜱,蜯也。今(jin)文(wen)蠃为(wei)蜗。
[疏]“东方”至“蠃醢”。
○注“脾读”至“为蜗”。
○释曰:陈鼎既(ji)讫(qi),又陈东(dong)方之(zhi)(zhi)(zhi)馔于主人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)南(nan),前辂之(zhi)(zhi)(zhi)东(dong),其豆有(you)四:脾(pi)(pi)(pi)(pi)析(xi)一,蜱(pi)醢(hai)二,葵菹(zu)(zu)三,蠃醢(hai)四。案《周礼(li)》郑(zheng)注(zhu)《醢(hai)人(ren)》云(yun)(yun)(yun)(yun):“细切为(wei)诽齑,全物若<月(yue)枼>为(wei)菹(zu)(zu)。”又云(yun)(yun)(yun)(yun)“齑菹(zu)(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)称,菜肉通(tong)。”又经不(bu)云(yun)(yun)(yun)(yun)菹(zu)(zu)者,类(lei)皆是齑,则此(ci)(ci)经云(yun)(yun)(yun)(yun)“脾(pi)(pi)(pi)(pi)析(xi)”者,即齑也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“脾(pi)(pi)(pi)(pi)读(du)为(wei)鸡(ji)脾(pi)(pi)(pi)(pi)肶之(zhi)(zhi)(zhi)脾(pi)(pi)(pi)(pi)”者,郑(zheng)读(du)之(zhi)(zhi)(zhi),欲见此(ci)(ci)脾(pi)(pi)(pi)(pi)虽与脾(pi)(pi)(pi)(pi)肾之(zhi)(zhi)(zhi)脾(pi)(pi)(pi)(pi)同,正谓百叶名为(wei)脾(pi)(pi)(pi)(pi)析(xi),故(gu)读(du)音从鸡(ji)脾(pi)(pi)(pi)(pi)肶之(zhi)(zhi)(zhi)脾(pi)(pi)(pi)(pi)。时俗有(you)此(ci)(ci)语(yu),故(gu)读(du)从之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。案《醢(hai)人(ren)》注(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“脾(pi)(pi)(pi)(pi)析(xi),牛百叶也(ye)。”此(ci)(ci)不(bu)云(yun)(yun)(yun)(yun)牛者,彼(bi)天子礼(li),容(rong)有(you)牛,此(ci)(ci)用(yong)少(shao)牢无牛,当是羊(yang)百叶,故(gu)不(bu)云(yun)(yun)(yun)(yun)牛也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“蜱(pi),蜯也(ye)”者,即蛤(ha)也(ye),知(zhi)蜱(pi)即蛤(ha)者,以(yi)《周礼(li)·醢(hai)人(ren)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“螷(pi)(pi)醢(hai)”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“螷(pi)(pi),蛤(ha)也(ye)。”此(ci)(ci)注(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)蜱(pi),蜯也(ye)。以(yi)蜱(pi)、螷(pi)(pi)是一物,故(gu)知(zhi)蜱(pi)蜯即螷(pi)(pi)蛤(ha)也(ye)。
四(si)笾(bian):枣(zao)、糗、栗、脯(fu);糗,以豆糗粉饵。
[疏]“四笾枣糗栗脯”。
○注“糗以豆糗粉饵”。
○释(shi)曰(yue):云(yun)(yun)“糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu),以(yi)(yi)豆糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)粉(fen)饵”者,案《笾(bian)(bian)人》云(yun)(yun):“羞(xiu)笾(bian)(bian)之(zhi)(zhi)(zhi)实,糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)饵粉(fen)餈(ci)(ci)。”郑云(yun)(yun)“此(ci)二(er)物皆粉(fen),稻米、黍米所为也。合蒸曰(yue)饵,饼之(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)餈(ci)(ci)。糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)者,捣粉(fen)熬大(da)豆为饵,餈(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)粘著以(yi)(yi)粉(fen)之(zhi)(zhi)(zhi)耳。饵言糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu),餈(ci)(ci)言粉(fen),互(hu)相足”者,此(ci)本一(yi)物,饵言糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu),谓熬之(zhi)(zhi)(zhi)亦粉(fen)之(zhi)(zhi)(zhi);餈(ci)(ci)言粉(fen),捣之(zhi)(zhi)(zhi)亦糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)。不(bu)言互(hu)文(wen)而云(yun)(yun)互(hu)相足者,凡言互(hu)文(wen)者,是(shi)二(er)物各举一(yi)边而省(sheng)文(wen),故云(yun)(yun)互(hu)文(wen)。此(ci)糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)与粉(fen)唯一(yi)物分为二(er),文(wen)皆语不(bu)足,故云(yun)(yun)互(hu)相足也。又案《笾(bian)(bian)人》羞(xiu)有二(er)边,糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)饵及(ji)粉(fen)餈(ci)(ci)。此(ci)经(jing)直言糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu),则举糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)以(yi)(yi)见饵,而无餈(ci)(ci),故郑云(yun)(yun)糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)以(yi)(yi)豆糗(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)粉(fen)饵也。
醴、酒。此东方(fang)之(zhi)馔,与祖奠同,在主人之(zhi)南,当前辂,北(bei)上,巾(jin)之(zhi)。
[疏]“醴酒”。
○注“此东”至“巾之”。
○释曰:郑知(zhi)义然者(zhe)(zhe),案下记(ji)云:“祝馔(zhuan)祖(zu)(zu)奠(dian)(dian)于主人(ren)之(zhi)(zhi)南(nan)(nan),当前辂,北(bei)上,巾之(zhi)(zhi)。”注云:“既(ji)祖(zu)(zu)祝乃馔(zhuan)。”以此言(yan)之(zhi)(zhi),祝馔(zhuan)祖(zu)(zu)奠(dian)(dian)即是还柩乡(xiang)外,乃馔(zhuan)之(zhi)(zhi)于主人(ren)之(zhi)(zhi)南(nan)(nan),自还柩车,至(zhi)此馔(zhuan)葬(zang)奠(dian)(dian),柩车未动(dong),则此葬(zang)奠(dian)(dian),东方之(zhi)(zhi)馔(zhuan)亦馔(zhuan)于主人(ren)之(zhi)(zhi)南(nan)(nan),当与(yu)前同处,故注云“与(yu)祖(zu)(zu)奠(dian)(dian)同,在(zai)主人(ren)之(zhi)(zhi)南(nan)(nan)”。但祖(zu)(zu)奠(dian)(dian)与(yu)大敛(lian)奠(dian)(dian)同二(er)豆(dou)二(er)笾(bian),此葬(zang)奠(dian)(dian)四豆(dou)四笾(bian),笾(bian)豆(dou)虽(sui)不同,而(er)同处耳。云“北(bei)上”者(zhe)(zhe),盖两甒在(zai)北(bei),次南(nan)(nan)馔(zhuan)四豆(dou),豆(dou)南(nan)(nan)馔(zhuan)四笾(bian)也(ye)。
陈(chen)器。明器也(ye)。夜敛藏之。
[疏]“陈器”。
○注“明器”至“藏之”。
○释曰:陈馔已讫(qi),又陈明器也(ye)。本(ben)作夜(ye)敛(lian),適似写误,云“適敛(lian)”者(zhe),以其上(shang)朝祖(zu)之(zhi)日已陈明器,此(ci)复陈之(zhi)者(zhe),由朝祖(zu)至夜(ye)敛(lian)藏之(zhi),至此(ci)厥明更陈之(zhi)也(ye)。
灭燎。执烛,侠辂,北面。炤彻与(yu)葬(zang)奠也。
[疏]“灭燎至北面”。
○注“炤彻与葬奠也”。
○释曰:昨日(ri)朝祖,日(ri)至夕云“宵为(wei)燎于门内之右”,至此灭(mie)燎。既(ji)灭(mie),二人(ren)执烛侠辂北面,一(yi)(yi)人(ren)在辂东(dong),一(yi)(yi)人(ren)在辂西,辂西者炤(zhao)祖奠(dian),辂东(dong)者炤(zhao)葬奠(dian)之馔,故注云“炤(zhao)彻与葬奠(dian)也”。
宾入者,拜之。明自启(qi)至此,主人无出(chu)礼。
[疏]“宾入者拜之”。
○注“明自”至“出礼”。
○释曰(yue):此时有吊葬之(zhi)宾,主(zhu)人皆不(bu)出(chu)迎,但在位拜之(zhi)。所以(yi)不(bu)出(chu)迎者,既启之(zhi)后,既睹(du)尸柩(jiu),不(bu)可离位以(yi)迎宾,唯有君命乃出(chu),故注云“明自(zi)启至此,主(zhu)人无出(chu)礼”也。
彻者入(ru),丈夫(fu)踊(yong)。设于(yu)西北,妇(fu)人踊(yong)。犹阼阶升时也(ye)(ye),亦既盥乃入(ru)。入(ru)由重东,而主人踊(yong),犹其(qi)升也(ye)(ye)。自重北西面(mian)而彻,设於柩车西北,亦由序西南(nan)。
[疏]“彻者”至“人踊”。
○注“犹阼”至“西南”。
○释曰:云“彻(che)(che)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)入”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)将设(she)葬奠,先彻(che)(che)祖(zu)奠,故(gu)云彻(che)(che)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)入。入谓(wei)(wei)祝与(yu)执事(shi)彻(che)(che)祖(zu)奠者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)(yi)(yi)既(ji)盥乃(nai)入,由(you)重(zhong)(zhong)东而主(zhu)人(ren)(ren)踊,至彻(che)(che)讫,设(she)柩(jiu)车(che)西北,则(ze)妇人(ren)(ren)踊也(ye)。云“犹(you)(you)阼阶升(sheng)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)彻(che)(che)小(xiao)敛奠者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),门外盥讫,入,升(sheng)自阼阶,丈夫踊。今(jin)彻(che)(che)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)亦(yi)(yi)(yi)门外盥讫,入由(you)重(zhong)(zhong)东,主(zhu)人(ren)(ren)踊,故(gu)云“犹(you)(you)其升(sheng)”也(ye)。云“自重(zhong)(zhong)北西面而彻(che)(che),设(she)於(wu)柩(jiu)车(che)西北,亦(yi)(yi)(yi)犹(you)(you)序西南”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)彻(che)(che)祖(zu)奠设(she)於(wu)柩(jiu)车(che)西北,亦(yi)(yi)(yi)犹(you)(you)小(xiao)敛、大敛、朔月奠设(she)于序西南也(ye)。
彻者东(dong)。由柩(jiu)车北,东(dong)適葬奠之(zhi)馔(zhuan)。
[疏]“彻者东”。
○注“由柩”至“之馔”。
○释曰:以其彻(che)(che)讫当设葬,奠故(gu)彻(che)(che)者(zhe)由柩(jiu)(jiu)(jiu)车(che)北(bei),东(dong)適(shi)葬奠之馔,取(qu)而(er)设于柩(jiu)(jiu)(jiu)车(che)西也。知由柩(jiu)(jiu)(jiu)车(che)北(bei)而(er)东(dong)者(zhe),以其彻(che)(che)者(zhe)设于柩(jiu)(jiu)(jiu)车(che)西北(bei)而(er)云彻(che)(che)者(zhe)东(dong),若柩(jiu)(jiu)(jiu)车(che)南不(bu)得云彻(che)(che)者(zhe)东(dong),故(gu)知在柩(jiu)(jiu)(jiu)车(che)北(bei),东(dong)行也。
鼎(ding)入(ru)。举入(ru)陈之也。陈之盖於重东北(bei)(bei),西面北(bei)(bei)上如(ru)初。
[疏]“鼎入”。
○注“举入”至“如初”。
○释曰:以其彻者(zhe)既(ji)祖(zu),当设(she)(she)葬奠,故五鼎(ding)皆(jie)入(ru)陈(chen)(chen)也(ye)。云(yun)“陈(chen)(chen)之也(ye),盖於重东(dong)北(bei)(bei)西(xi)(xi)(xi)面(mian)北(bei)(bei)上(shang)如(ru)(ru)初(chu)”者(zhe),以其上(shang)篇小敛奠,举(ju)鼎(ding)入(ru)阼阶(jie)前(qian),西(xi)(xi)(xi)面(mian)错。大敛奠云(yun)举(ju)鼎(ding)入(ru)西(xi)(xi)(xi)面(mian),北(bei)(bei)上(shang)。又朔(shuo)月奠云(yun)鼎(ding)入(ru)皆(jie)如(ru)(ru)初(chu)。其迁祖(zu)奠云(yun)陈(chen)(chen)鼎(ding)皆(jie)如(ru)(ru)殡,则皆(jie)在(zai)(zai)阼阶(jie)下西(xi)(xi)(xi)面(mian),北(bei)(bei)上(shang)。今此但云(yun)“鼎(ding)入(ru)”,不言如(ru)(ru)初(chu),无正文,故云(yun)“盖”以疑之。既(ji)疑而知在(zai)(zai)东(dong)北(bei)(bei)西(xi)(xi)(xi)面(mian)北(bei)(bei)上(shang)者(zhe),以其奠祭在(zai)(zai)室,掌设(she)(she)者(zhe)皆(jie)陈(chen)(chen)鼎(ding)於阼阶(jie)下西(xi)(xi)(xi)面(mian),如(ru)(ru)大、小敛,故知也(ye)。
乃奠,豆西上,綪(qian)。笾,蠃醢(hai)南(nan),北上,綪(qian)。笾蠃醢(hai)南(nan),辟醴酒也。
[疏]“乃奠”至“上綪”。
○注“笾蠃”至“酒也”。
○释曰:云“笾蠃醢南(nan)(nan),辟(pi)醴酒(jiu)也”者,如上所馔,则先馔脾(pi)析於(wu)西南(nan)(nan),次(ci)(ci)北脾(pi)醢,次(ci)(ci)东葵菹,次(ci)(ci)南(nan)(nan)蠃醢,陈(chen)设要方,则四笾宜亦设於(wu)脾(pi)析,已南(nan)(nan)綪之为(wei)次(ci)(ci)。今不(bu)於(wu)脾(pi)析已南(nan)(nan)为(wei)次(ci)(ci),而发蠃醢已南(nan)(nan)为(wei)次(ci)(ci),故知辟(pi)醴酒(jiu)。醴酒(jiu)当设在脾(pi)析之南(nan)(nan)可知也。
俎二(er)以成(cheng),南上,不綪(qian),特鲜兽。成(cheng)犹并也。不綪(qian)者,鱼(yu)在羊(yang)东(dong),腊在豕东(dong)。古文(wen)特为俎。
[疏]“俎二”至“鲜兽”。
○注“成犹”至“为俎”。
○释(shi)曰:知俎二以并不(bu)(bu)綪(qian)者(zhe),若綪(qian),则宜先设羊於西(xi)南(nan),次北(bei)(bei)设豕(shi)(shi),次东(dong)(dong)设鱼(yu)(yu),次南(nan)设腊。今於西(xi)南(nan)设羊,次北(bei)(bei)豕(shi)(shi),以鱼(yu)(yu)设于羊东(dong)(dong),设腊于鱼(yu)(yu)北(bei)(bei),还从南(nan)为(wei)始(shi),是不(bu)(bu)綪(qian)也(ye)。其鲜兽在(zai)北(bei)(bei),北(bei)(bei)无(wu)偶,故云“特”也(ye),是以郑云“不(bu)(bu)綪(qian)者(zhe)鱼(yu)(yu)在(zai)羊东(dong)(dong),腊在(zai)豕(shi)(shi)东(dong)(dong)”也(ye)。
醴(li)酒(jiu)在笾西,北上。统(tong)於(wu)豆(dou)也。
[疏]“醴酒”至“北上”。
○注“统於豆也”。
○释曰:云(yun)“统於(wu)豆(dou)(dou)”者,豆(dou)(dou)即脾(pi)析也。以其云(yun)“北上(shang)”,上(shang)谓二甒,醴(li)酒继豆(dou)(dou)言北上(shang),故云(yun)统於(wu)豆(dou)(dou)也。
奠者出,主(zhu)人(ren)要节(jie)而踊。亦(yi)以往来(lai)为节(jie)。奠由(you)重(zhong)北西(xi),既奠,由(you)重(zhong)南东。
[疏]“奠者”至“而踊”。
○注“亦以”至“南东”。
○释曰:自上已来(lai),堂下设奠(dian)(dian)(dian)、彻奠(dian)(dian)(dian)皆云(yun)“主(zhu)(zhu)人要节而踊”,注(zhu)皆云(yun)“往来(lai)为节”,此主(zhu)(zhu)人要节而踊,亦以往来(lai)为节。奠(dian)(dian)(dian)来(lai)时由(you)重北(bei)而西(xi),既奠(dian)(dian)(dian)由(you)重南而东(dong),此奠(dian)(dian)(dian)馔(zhuan)在辂之东(dong),言由(you)重北(bei)者(zhe),亦是由(you)车(che)前明(ming)器(qi)之北(bei),乡(xiang)柩车(che)西(xi)设之,设讫,由(you)柩车(che)南而来(lai)者(zhe),礼之常也。
甸人抗(kang)(kang)重(zhong),出(chu)自道(dao)(dao),道(dao)(dao)左倚之(zhi)。还重(zhong)不言(yan)甸人。抗(kang)(kang)重(zhong)言(yan)之(zhi)者,重(zhong)既虞将埋之(zhi),言(yan)其官,使守视之(zhi)。抗(kang)(kang),举也。出(chu)自道(dao)(dao),出(chu)从门中央(yang)也。不由闑东西者,重(zhong)不反,变(bian)於恒出(chu)入。道(dao)(dao)左,主人位。今时有死者,凿木置(zhi)食(shi)其中,树於道(dao)(dao)侧,由此。
[疏]“甸人”至“倚之”。
○注“还重”至“由此”。
○释曰:自此(ci)尽(jin)“彻者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)出踊如初(chu)”,论将葬重(zhong)(zhong)及(ji)车马之(zhi)等,以(yi)(yi)(yi)(yi)次(ci)出之(zhi)事。云(yun)(yun)(yun)(yun)“道左倚之(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),当倚於(wu)门东北壁(bi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“还(hai)重(zhong)(zhong)不(bu)言甸人”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),上云(yun)(yun)(yun)(yun)二人还(hai)重(zhong)(zhong),不(bu)言甸人,至此(ci)乃言甸人也。云(yun)(yun)(yun)(yun)“重(zhong)(zhong)既虞(yu)将埋(mai)之(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《杂记(ji)》文。彼注(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“就所倚处埋(mai)之(zhi)。”但天子九虞(yu),诸侯(hou)七虞(yu),大(da)夫五虞(yu),士三(san)虞(yu),未(wei)虞(yu)以(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian),以(yi)(yi)(yi)(yi)重(zhong)(zhong)主其神(shen)。虞(yu)所以(yi)(yi)(yi)(yi)安(an)神(shen),虽未(wei)作主,初(chu)虞(yu)其神(shen)即安(an)於(wu)寝,不(bu)假重(zhong)(zhong)为神(shen)主。又士大(da)夫无木(mu)主,明亦初(chu)虞(yu)即埋(mai)之(zhi)也。云(yun)(yun)(yun)(yun)“不(bu)由闑(nie)东西(xi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),重(zhong)(zhong)不(bu)反,变於(wu)恒(heng)出入(ru)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),恒(heng)出入(ru)则闑(nie)东闑(nie)西(xi)也。云(yun)(yun)(yun)(yun)“道左,主人位(wei)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《檀(tan)弓》云(yun)(yun)(yun)(yun)“重(zhong)(zhong)主道”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“始死,未(wei)作主,以(yi)(yi)(yi)(yi)重(zhong)(zhong)主其神(shen)也。”则重(zhong)(zhong)主死者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),故(gu)於(wu)主人之(zhi)位(wei)埋(mai)之(zhi)也。郑云(yun)(yun)(yun)(yun)“今(jin)时”以(yi)(yi)(yi)(yi)下者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),引汉法(fa),证(zheng)重(zhong)(zhong)倚道左之(zhi)事也。
荐马,马出自道(dao),车(che)各从(cong)其马,驾于门(men)外(wai),西面(mian)而俟,南上。南上,便其行(xing)也。行(xing)者(zhe)乘车(che)在前(qian),道(dao)、槁(gao)序从(cong)。
[疏]“荐马”至“南上”。
○注“南上”至“序从”。
○释曰(yue):云(yun)(yun)“南(nan)上(shang)”者,谓(wei)於门外(wai)之时南(nan)上(shang)。云(yun)(yun)“便其行也(ye)”者,以其葬於国北,在(zai)路则南(nan)上(shang),上(shang)者常在(zai)前(qian),故云(yun)(yun)便其行也(ye)。云(yun)(yun)“行者乘(cheng)车在(zai)前(qian),道槁(gao)序从”者,案(an)下记云(yun)(yun):“乘(cheng)车载旃,道车载朝服,槁(gao)车载蓑笠。”是(shi)序从也(ye)。
彻(che)者(zhe)入,踊如初。彻(che)巾,苞牲,取下(xia)体(ti)。苞者(zhe),象(xiang)既飨而(er)归宾俎者(zhe)也。取下(xia)体(ti)者(zhe),胫(jing)(jing)骨象(xiang)行,又俎实之终(zhong)始也。士苞三(san)个(ge),前胫(jing)(jing)折取臂臑,后胫(jing)(jing)折取骼,亦得俎释(shi)三(san)个(ge)。《杂记》曰:“父(fu)母而(er)宾客之,所以为(wei)哀。”
[疏]“彻者”至“下体”。
○注“苞者”至“为哀”。
○释曰:云(yun)(yun)“苞者(zhe)(zhe)(zhe),象既飨(xiang)而(er)(er)归(gui)宾(bin)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)者(zhe)(zhe)(zhe)”也(ye)(ye)(ye),案(an)《杂记》文而(er)(er)言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“取(qu)(qu)下(xia)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)者(zhe)(zhe)(zhe),胫(jing)(jing)骨象行(xing)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)父母(mu)(mu)(mu)将行(xing)乡壙,故取(qu)(qu)前(qian)(qian)胫(jing)(jing)后(hou)胫(jing)(jing),下(xia)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)行(xing)者(zhe)(zhe)(zhe)以(yi)送之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故云(yun)(yun)象行(xing)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“又(you)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)实之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)终始也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)盛葬奠(dian)(dian)用少(shao)牢(lao)(lao)(lao)(lao),其(qi)载(zai)(zai)(zai)牲(sheng)(sheng)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)亦(yi)(yi)(yi)当与(yu)少(shao)牢(lao)(lao)(lao)(lao)同(tong)。案(an)《少(shao)牢(lao)(lao)(lao)(lao)》载(zai)(zai)(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)云(yun)(yun):“肩(jian)臂(bei)(bei)臑(nao)(nao)䏝骼(ge)(ge)(ge)在(zai)两(liang)(liang)端(duan)。”又(you)云(yun)(yun)“肩(jian)在(zai)上(shang)”,以(yi)此(ci)(ci)(ci)言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)(ze)(ze)肩(jian)臂(bei)(bei)臑(nao)(nao)在(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)上(shang)端(duan),为(wei)(wei)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)实之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)始,䏝胳在(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)下(xia)端(duan),为(wei)(wei)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)实之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)终。今(jin)(jin)(jin)取(qu)(qu)此(ci)(ci)(ci)两(liang)(liang)端(duan)胫(jing)(jing)骨,包(bao)(bao)以(yi)归(gui)父母(mu)(mu)(mu),直取(qu)(qu)胫(jing)(jing)骨为(wei)(wei)象行(xing),又(you)两(liang)(liang)端(duan)为(wei)(wei)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)实之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)终始也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“土包(bao)(bao)三(san)(san)(san)(san)个(ge)(ge)(ge)(ge)”者(zhe)(zhe)(zhe),自上(shang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)差(cha)。案(an)《檀弓》云(yun)(yun):“国(guo)君七(qi)个(ge)(ge)(ge)(ge),遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)七(qi)乘,大(da)(da)(da)(da)夫(fu)五(wu)(wu)(wu)(wu)个(ge)(ge)(ge)(ge),遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)五(wu)(wu)(wu)(wu)乘。”注云(yun)(yun):“人臣(chen)赐车(che)(che)(che)马(ma)者(zhe)(zhe)(zhe),乃得(de)有(you)(you)(you)遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)。遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)差(cha),大(da)(da)(da)(da)夫(fu)五(wu)(wu)(wu)(wu),诸(zhu)侯(hou)七(qi),则(ze)(ze)(ze)天(tian)子(zi)(zi)九(jiu)。诸(zhu)侯(hou)不以(yi)命数(shu),丧(sang)数(shu)略(lve)也(ye)(ye)(ye)。个(ge)(ge)(ge)(ge),谓(wei)(wei)(wei)所(suo)(suo)(suo)(suo)包(bao)(bao)遣(qian)(qian)(qian)奠(dian)(dian)牲(sheng)(sheng)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数(shu)也(ye)(ye)(ye)。《杂记》曰:遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)视牢(lao)(lao)(lao)(lao)具。”彼注云(yun)(yun):“言(yan)车(che)(che)(che)多少(shao),各(ge)如(ru)所(suo)(suo)(suo)(suo)包(bao)(bao)遣(qian)(qian)(qian)奠(dian)(dian)牲(sheng)(sheng)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数(shu)也(ye)(ye)(ye)。然则(ze)(ze)(ze)遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)载(zai)(zai)(zai)所(suo)(suo)(suo)(suo)包(bao)(bao),遣(qian)(qian)(qian)奠(dian)(dian)而(er)(er)藏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)与(yu)?遣(qian)(qian)(qian)奠(dian)(dian),天(tian)子(zi)(zi)大(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)(lao)(lao)包(bao)(bao)九(jiu)个(ge)(ge)(ge)(ge),诸(zhu)侯(hou)亦(yi)(yi)(yi)大(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)(lao)(lao)包(bao)(bao)七(qi)个(ge)(ge)(ge)(ge),大(da)(da)(da)(da)夫(fu)亦(yi)(yi)(yi)大(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)(lao)(lao)包(bao)(bao)五(wu)(wu)(wu)(wu)个(ge)(ge)(ge)(ge),士(shi)少(shao)牢(lao)(lao)(lao)(lao)包(bao)(bao)三(san)(san)(san)(san)个(ge)(ge)(ge)(ge),大(da)(da)(da)(da)夫(fu)以(yi)上(shang)乃有(you)(you)(you)遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)。”以(yi)此(ci)(ci)(ci)而(er)(er)言(yan),士(shi)无遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che),则(ze)(ze)(ze)所(suo)(suo)(suo)(suo)包(bao)(bao)者(zhe)(zhe)(zhe)不载(zai)(zai)(zai)于车(che)(che)(che),直持之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而(er)(er)已(yi)。士(shi)有(you)(you)(you)一包(bao)(bao),而(er)(er)云(yun)(yun)包(bao)(bao)三(san)(san)(san)(san)个(ge)(ge)(ge)(ge),郑又(you)云(yun)(yun)个(ge)(ge)(ge)(ge)谓(wei)(wei)(wei)所(suo)(suo)(suo)(suo)包(bao)(bao)遣(qian)(qian)(qian)奠(dian)(dian),则(ze)(ze)(ze)士(shi)一包(bao)(bao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中(zhong)有(you)(you)(you)三(san)(san)(san)(san)个(ge)(ge)(ge)(ge)牲(sheng)(sheng)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti),故云(yun)(yun)“前(qian)(qian)胫(jing)(jing)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)取(qu)(qu)臂(bei)(bei)、臑(nao)(nao),后(hou)胫(jing)(jing)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)取(qu)(qu)骼(ge)(ge)(ge)”者(zhe)(zhe)(zhe)。若然,大(da)(da)(da)(da)夫(fu)云(yun)(yun)遣(qian)(qian)(qian)车(che)(che)(che)五(wu)(wu)(wu)(wu)乘,包(bao)(bao)五(wu)(wu)(wu)(wu)个(ge)(ge)(ge)(ge),则(ze)(ze)(ze)一包(bao)(bao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中(zhong)有(you)(you)(you)五(wu)(wu)(wu)(wu)个(ge)(ge)(ge)(ge),五(wu)(wu)(wu)(wu)五(wu)(wu)(wu)(wu)二(er)十(shi)(shi)五(wu)(wu)(wu)(wu),一大(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)(lao)(lao)而(er)(er)为(wei)(wei)二(er)十(shi)(shi)五(wu)(wu)(wu)(wu)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)。则(ze)(ze)(ze)亦(yi)(yi)(yi)取(qu)(qu)下(xia)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti),前(qian)(qian)胫(jing)(jing)取(qu)(qu)臂(bei)(bei)、臑(nao)(nao),后(hou)胫(jing)(jing)取(qu)(qu)骼(ge)(ge)(ge),三(san)(san)(san)(san)牲(sheng)(sheng)有(you)(you)(you)九(jiu)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti),又(you)就(jiu)九(jiu)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)分(fen)为(wei)(wei)二(er)十(shi)(shi)五(wu)(wu)(wu)(wu)个(ge)(ge)(ge)(ge),五(wu)(wu)(wu)(wu)包(bao)(bao),包(bao)(bao)各(ge)五(wu)(wu)(wu)(wu)个(ge)(ge)(ge)(ge)。诸(zhu)侯(hou)亦(yi)(yi)(yi)大(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)(lao)(lao)而(er)(er)包(bao)(bao)七(qi)个(ge)(ge)(ge)(ge),天(tian)子(zi)(zi)亦(yi)(yi)(yi)一大(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)(lao)(lao),又(you)加以(yi)马(ma)牲(sheng)(sheng),牲(sheng)(sheng)别有(you)(you)(you)三(san)(san)(san)(san)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti),则(ze)(ze)(ze)十(shi)(shi)二(er)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)。就(jiu)十(shi)(shi)二(er)体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)中(zhong),细分(fen)为(wei)(wei)八十(shi)(shi)一个(ge)(ge)(ge)(ge),九(jiu)包(bao)(bao),包(bao)(bao)各(ge)九(jiu)个(ge)(ge)(ge)(ge)。大(da)(da)(da)(da)夫(fu)以(yi)上(shang),皆不得(de)全体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti),谓(wei)(wei)(wei)若《少(shao)仪》云(yun)(yun)大(da)(da)(da)(da)牢(lao)(lao)(lao)(lao)则(ze)(ze)(ze)以(yi)“牛左(zuo)肩(jian)臂(bei)(bei)臑(nao)(nao)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)九(jiu)个(ge)(ge)(ge)(ge)”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)类,亦(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)不全体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“亦(yi)(yi)(yi)得(de)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)释三(san)(san)(san)(san)个(ge)(ge)(ge)(ge)”者(zhe)(zhe)(zhe),羊俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu),上(shang)注云(yun)(yun)“体(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)不殊(shu)骨也(ye)(ye)(ye)”,其(qi)脾(pi)又(you)不升,则(ze)(ze)(ze)骼(ge)(ge)(ge)别为(wei)(wei)一段(duan)在(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)。今(jin)(jin)(jin)前(qian)(qian)胫(jing)(jing)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)取(qu)(qu)臂(bei)(bei)、臑(nao)(nao),其(qi)肩(jian)仍(reng)著胖(pang)为(wei)(wei)一段(duan),后(hou)胫(jing)(jing)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)取(qu)(qu)骼(ge)(ge)(ge),仍(reng)有(you)(you)(you)肫(zhun)一节(jie)在(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu),则(ze)(ze)(ze)羊俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)仍(reng)有(you)(you)(you)两(liang)(liang)段(duan)在(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu),豕则(ze)(ze)(ze)左(zuo)胖(pang),豚解为(wei)(wei)四(si)段(duan)在(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)。今(jin)(jin)(jin)前(qian)(qian)胫(jing)(jing)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)取(qu)(qu)臂(bei)(bei)、臑(nao)(nao),后(hou)胫(jing)(jing)折(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)取(qu)(qu)骼(ge)(ge)(ge),仍(reng)有(you)(you)(you)四(si)段(duan)在(zai)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)。若然,羊俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)有(you)(you)(you)二(er)段(duan),豕俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)有(you)(you)(you)四(si)段(duan),相通则(ze)(ze)(ze)二(er)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu),俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)有(you)(you)(you)三(san)(san)(san)(san)段(duan)在(zai),故得(de)为(wei)(wei)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)释三(san)(san)(san)(san)个(ge)(ge)(ge)(ge)。案(an)《特牲(sheng)(sheng)》“俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)释三(san)(san)(san)(san)个(ge)(ge)(ge)(ge)”,注云(yun)(yun):“为(wei)(wei)改馔於(wu)西(xi)北隅(yu)遗(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。”则(ze)(ze)(ze)此(ci)(ci)(ci)奠(dian)(dian)虽(sui)不改,为(wei)(wei)馔西(xi)北隅(yu)留(liu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),亦(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)分(fen)祷五(wu)(wu)(wu)(wu)祀也(ye)(ye)(ye)。引(yin)《杂记》者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)彼云(yun)(yun):曾(ceng)子(zi)(zi)谓(wei)(wei)(wei)或人曰:“吾子(zi)(zi)不见大(da)(da)(da)(da)飨(xiang)乎?夫(fu)大(da)(da)(da)(da)飨(xiang),既飨(xiang),卷三(san)(san)(san)(san)牲(sheng)(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu),归(gui)于宾(bin)馆,父母(mu)(mu)(mu)而(er)(er)宾(bin)客之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),所(suo)(suo)(suo)(suo)以(yi)为(wei)(wei)哀也(ye)(ye)(ye)。”注云(yun)(yun):“既飨(xiang)归(gui)宾(bin)俎(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu),所(suo)(suo)(suo)(suo)以(yi)厚之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。言(yan)父母(mu)(mu)(mu)家之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)主,今(jin)(jin)(jin)宾(bin)客之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),是(shi)孝子(zi)(zi)哀亲(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)去也(ye)(ye)(ye)。”取(qu)(qu)此(ci)(ci)(ci)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)证此(ci)(ci)(ci)包(bao)(bao)牲(sheng)(sheng)归(gui)父母(mu)(mu)(mu),亦(yi)(yi)(yi)是(shi)宾(bin)客父母(mu)(mu)(mu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事也(ye)(ye)(ye)。
不以鱼腊(la)。非(fei)正(zheng)牲(sheng)也。
[疏]“不以鱼腊”。
○注“非正牲也”。
○释曰(yue):云(yun)“非正(zheng)牲也”者,正(zheng)牲谓上三牲鱼腊。非正(zheng)牲,故不以鱼腊载之,故云(yun)非正(zheng)牲。
行(xing)器,目(mu)葬行(xing)明器在(zai)道之(zhi)次。
[疏]“行器”。
○注“目葬”至“之次”。
○释曰:包牲讫(qi),明器(qi)(qi)当行(xing)乡壙,故云“行(xing)器(qi)(qi)”。云“目葬行(xing)明器(qi)(qi)”者,即下云“茵(yin)包”已下是也(ye),故云目葬行(xing)也(ye)。
茵(yin)、苞、器序从(cong),如其陈(chen)之先后(hou)。
[疏]“茵包器序从”。
○注“如其陈之先后”。
○释曰:此(ci)直云(yun)“序从”者,序从即上文“器(qi)西南上茵包”已下是(shi)也。故此(ci)亦言茵包,以其为(wei)首故也。
车从。次器。
[疏]“车从”。
○注“次器”。
○释曰:上陈(chen)明器讫,次列车以(yi)从明器,故云“次器”也(ye)。
彻者出,踊如初。於是庙中当行者唯柩(jiu)车。
[疏]“彻者出踊如初”。
○注“於是”至“柩车”。
○释(shi)曰:彻(che)者(zhe)(zhe),谓包牲讫(qi),当彻(che)去(qu),所(suo)释(shi)者(zhe)(zhe)出(chu)庙门,分祷五(wu)祀者(zhe)(zhe),彻(che)者(zhe)(zhe)出(chu)时,主人踊。云(yun)“於是庙中当行者(zhe)(zhe)唯(wei)(wei)柩(jiu)车(che)”者(zhe)(zhe),以(yi)其上文明(ming)器及车(che)马乡壙(kuang)者(zhe)(zhe)皆出(chu),唯(wei)(wei)有柩(jiu)车(che)在庙未出(chu),故(gu)云(yun)於是庙中当行者(zhe)(zhe)唯(wei)(wei)柩(jiu)车(che)也。
主(zhu)人之史请(qing)读(du)赗,执(zhi)筭(suan)(suan)(suan)从。柩(jiu)东,当(dang)前束,西(xi)面(mian)。命毋哭。哭者相(xiang)止也。唯主(zhu)人、主(zhu)妇哭。烛(zhu)(zhu)在(zai)(zai)右,南面(mian)。史北面(mian)请(qing),既而与执(zhi)筭(suan)(suan)(suan)西(xi)面(mian)於(wu)主(zhu)人之前读(du)书(shu)(shu)释筭(suan)(suan)(suan)。烛(zhu)(zhu)在(zai)(zai)右,南面(mian),炤书(shu)(shu)便也。古文(wen)筭(suan)(suan)(suan)皆为筴(jia)。
[疏]“主人”至“南面”。
○注“史北”至“为筴”。
○释曰:自此尽“灭(mie)烛(zhu)出”,论(lun)读(du)赗、读(du)遣之事(shi)。经(jing)直云(yun)“史(shi)(shi)请(qing)(qing)读(du)赗”,郑知“史(shi)(shi)北(bei)面请(qing)(qing)”者,以其主(zhu)人(ren)(ren)於(wu)(wu)车东,北(bei)面,所请(qing)(qing)者,请(qing)(qing)於(wu)(wu)主(zhu)人(ren)(ren),明史(shi)(shi)北(bei)面问之,故(gu)知史(shi)(shi)北(bei)面也(ye)。又知在(zai)(zai)“主(zhu)人(ren)(ren)之前(qian)读(du)之”,对面当(dang)柩(jiu),故(gu)知在(zai)(zai)主(zhu)人(ren)(ren)之前(qian)西(xi)乡柩(jiu)也(ye)。请(qing)(qing)讫,乃西(xi)面,请(qing)(qing)时(shi)及入时(shi),书(shu)在(zai)(zai)前(qian),筭在(zai)(zai)后,则(ze)史(shi)(shi)西(xi)面之时(shi),筭在(zai)(zai)史(shi)(shi)南西(xi)面。今烛(zhu)在(zai)(zai)史(shi)(shi)北(bei),近史(shi)(shi),炤书(shu)为便。若在(zai)(zai)左,则(ze)隔筭,不(bu)便也(ye)。
读书,释(shi)筭则坐。必释(shi)筭者,荣其多。
[疏]“读书释筭则坐”。
○注“必释”至“其多”。
○释(shi)曰:读书者,立读之,敬也。释(shi)筭(suan)者,坐为释(shi)之,便也。云“必释(shi)筭(suan)者,荣其(qi)多(duo)”者,以其(qi)所(suo)赗之物言(yan)之,亦得今(jin)必释(shi)筭(suan),显其(qi)数(shu)者,荣其(qi)多(duo)故也。
卒,命哭,灭烛(zhu),书与(yu)筭执之(zhi)以逆出。卒,已。
[疏]“卒命”至“逆出”。
○释曰:言(yan)“逆出(chu)”,则入时长在(zai)前(qian),出(chu)时长在(zai)后(hou)。烛言(yan)灭(mie)(mie)不(bu)言(yan)出(chu)者,以其烛已灭(mie)(mie),不(bu)得言(yan)烛出(chu),其人亦出(chu)可知。
公(gong)史自西方东面(mian),命(ming)毋哭,主人(ren)、主妇皆不哭。读(du)遣,卒,命(ming)哭。灭烛,出。公(gong)史,君之(zhi)典(dian)礼书者(zhe)。遣者(zhe),入壙(kuang)之(zhi)物。君使史来读(du)之(zhi),成其得礼之(zhi)正以终也。烛侠辂。
[疏]“公史”至“烛出”。
○注“公史”至“侠辂”。
○释曰:知公史(shi)(shi)是君(jun)(jun)之典礼(li)(li)书者(zhe),以其(qi)言公史(shi)(shi),故(gu)知君(jun)(jun)史(shi)(shi)。案《周(zhou)礼(li)(li)》大史(shi)(shi)、小史(shi)(shi)皆掌礼(li)(li),则诸侯史(shi)(shi)亦(yi)掌典礼(li)(li)可(ke)知。云“成(cheng)其(qi)得礼(li)(li)之正以终”者(zhe),以其(qi)死葬之以礼(li)(li),是死者(zhe)得礼(li)(li)之终事,故(gu)以君(jun)(jun)史(shi)(shi)读(du)而成(cheng)之也。知“烛(zhu)(zhu)侠辂(lu)”者(zhe),上陈(chen)设葬奠,云执烛(zhu)(zhu)夹辂(lu),北面,故(gu)知也。
商(shang)祝(zhu)执(zhi)功布以御柩(jiu),执(zhi)披(pi)。居(ju)柩(jiu)车之前,若道有(you)低仰(yang)倾亏,则以布为抑扬左(zuo)右之节,使(shi)引者(zhe)执(zhi)披(pi)者(zhe)知之。士执(zhi)披(pi)八人。今文无以。
[疏]“商祝”至“执披”。
○注“居柩”至“无以”。
○释曰:自此尽“杖(zhang)乃行”,论柩(jiu)车在(zai)道(dao)发行之(zhi)(zhi)(zhi)事。云(yun)“执(zhi)(zhi)(zhi)功布(bu)(bu)(bu)(bu)”者(zhe)(zhe),谓执(zhi)(zhi)(zhi)大功之(zhi)(zhi)(zhi)布(bu)(bu)(bu)(bu)粗者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。云(yun)“以(yi)御(yu)(yu)柩(jiu)执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)”者(zhe)(zhe),葬时(shi)乘人(ren)(ren),故(gu)有(you)(you)(you)柩(jiu)车前引柩(jiu)者(zhe)(zhe),及在(zai)傍执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)者(zhe)(zhe),皆御(yu)(yu)治之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)云(yun)御(yu)(yu)柩(jiu)执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)也(ye)(ye)。云(yun)“柩(jiu)车之(zhi)(zhi)(zhi)前,若(ruo)道(dao)有(you)(you)(you)低(di)仰(yang)倾亏(kui),则(ze)以(yi)布(bu)(bu)(bu)(bu)为抑(yi)扬(yang)左(zuo)(zuo)(zuo)右(you)之(zhi)(zhi)(zhi)节(jie)”者(zhe)(zhe),道(dao)有(you)(you)(you)低(di),谓下(xia)阪(ban)时(shi),道(dao)有(you)(you)(you)仰(yang),谓上(shang)阪(ban)时(shi),倾亏(kui)谓道(dao)之(zhi)(zhi)(zhi)两边,在(zai)车左(zuo)(zuo)(zuo)右(you)辙有(you)(you)(you)高下(xia)。云(yun)以(yi)布(bu)(bu)(bu)(bu)为抑(yi)扬(yang)左(zuo)(zuo)(zuo)右(you)之(zhi)(zhi)(zhi)节(jie)者(zhe)(zhe),道(dao)有(you)(you)(you)低(di)则(ze)抑(yi)下(xia)其布(bu)(bu)(bu)(bu),使(shi)(shi)知下(xia)阪(ban),道(dao)有(you)(you)(you)仰(yang)则(ze)扬(yang)举其布(bu)(bu)(bu)(bu),使(shi)(shi)知上(shang)阪(ban)。云(yun)左(zuo)(zuo)(zuo)右(you)者(zhe)(zhe),谓道(dao)倾亏(kui)高下(xia),则(ze)左(zuo)(zuo)(zuo)右(you)其布(bu)(bu)(bu)(bu),使(shi)(shi)知道(dao)之(zhi)(zhi)(zhi)有(you)(you)(you)倾亏(kui)也(ye)(ye)。若(ruo)东辙下(xia),则(ze)下(xia)其布(bu)(bu)(bu)(bu)向(xiang)东,西(xi)边执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)者(zhe)(zhe)持之(zhi)(zhi)(zhi);西(xi)辙下(xia),则(ze)下(xia)其布(bu)(bu)(bu)(bu)向(xiang)西(xi),东边执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)者(zhe)(zhe)持之(zhi)(zhi)(zhi)。若(ruo)然,郑云(yun)“使(shi)(shi)引者(zhe)(zhe)执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)者(zhe)(zhe)知之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe),执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)者(zhe)(zhe)知其左(zuo)(zuo)(zuo)右(you),引者(zhe)(zhe)知其上(shang)下(xia)也(ye)(ye)。知士执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)八(ba)人(ren)(ren)者(zhe)(zhe),案下(xia)记云(yun):“执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)者(zhe)(zhe)旁四人(ren)(ren)。”注云(yun):“前后左(zuo)(zuo)(zuo)右(you)各(ge)二(er)人(ren)(ren)。”是(shi)士执(zhi)(zhi)(zhi)披(pi)者(zhe)(zhe)八(ba)人(ren)(ren)也(ye)(ye)。
主人袒(tan),乃(nai)行(xing)(xing),踊无筭。袒(tan),为行(xing)(xing)变也(ye)。乃(nai)行(xing)(xing),谓柩(jiu)车(che)行(xing)(xing)也(ye)。凡从柩(jiu)者(zhe),先后(hou)左右如迁(qian)于祖之序。
[疏]“主人”至“无筭”。
○注“袒为”至“之序”。
○释曰:云(yun)(yun)“乃(nai)行谓柩车(che)行”者,经(jing)云(yun)(yun)“乃(nai)行”,文承“主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)袒(tan)”下,嫌主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)行,故(gu)云(yun)(yun)乃(nai)行谓柩车(che)行。以行处据柩为主(zhu)(zhu),柩车(che)行主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)行可知(zhi),故(gu)举(ju)柩车(che)行也。云(yun)(yun)“凡从(cong)(cong)柩者,先(xian)后(hou)(hou)左右(you)如迁(qian)(qian)于祖之(zhi)序(xu)”者,上迁(qian)(qian)于祖时,注云(yun)(yun):“主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)从(cong)(cong)者,丈夫由右(you),妇人(ren)(ren)由左。”以服之(zhi)亲疏为先(xian)后(hou)(hou),各从(cong)(cong)其昭穆(mu),男宾(bin)在(zai)前,女(nv)宾(bin)在(zai)后(hou)(hou)。此从(cong)(cong)柩向壙之(zhi)序(xu),一如迁(qian)(qian)于祖之(zhi)序(xu),故(gu)如之(zhi)也。
出宫(gong),踊,袭。哀次。
[疏]“出宫踊袭”。
○注“哀次”。
○释曰:云“哀(ai)次”者,以(yi)经云“出(chu)(chu)宫(gong)(gong)踊(yong)袭(xi)”,以(yi)出(chu)(chu)宫(gong)(gong)有(you)此踊(yong)袭(xi)。以(yi)出(chu)(chu)宫(gong)(gong)有(you)此踊(yong)者,止为出(chu)(chu)宫(gong)(gong)大门外,有(you)宾客次舍之处(chu),父母(mu)生时接宾之所,故(gu)主(zhu)人至此感而(er)哀(ai),此次是以(yi)有(you)踊(yong),踊(yong)讫,即(ji)袭(xi),袭(xi)讫而(er)行(xing)也(ye)(ye)。故(gu)《檀弓》云:“哀(ai)次亦(yi)如之。”注云“次,他日宾客所受大门外舍也(ye)(ye)。孝子至此而(er)哀(ai)”是也(ye)(ye)。
至(zhi)于邦门,公使宰(zai)夫赠玄纁(xun)束。邦门,城门也。赠,送也。
[疏]“至于”至“纁束”。
○注“邦门”至“送也”。
○释曰:云(yun)“邦(bang)(bang)门”者(zhe),案《檀(tan)弓》云(yun):“葬于北方(fang)北首,三代之达礼(li)也(ye)。”此邦(bang)(bang)门者(zhe),国城北门也(ye)。赠(zeng)用(yong)玄(xuan)(xuan)纁(xun)束(shu)帛(bo)者(zhe),即是(shi)至(zhi)壙(kuang)窆讫,主人(ren)赠(zeng)死者(zhe)用(yong)玄(xuan)(xuan)纁(xun)束(shu)帛(bo)也(ye)。以(yi)其君(jun)物所重,故用(yong)之送(song)终也(ye)。
主人去杖,不(bu)哭,由左听命。宾由右(you)致(zhi)命。柩车前辂之左右(you)也(ye)。当时(shi)止柩车。
[疏]“主人”至“致命”。
○注“柩车”至“柩车”。
○释曰:此(ci)谓宰夫将(jiang)致命,主人乃去(qu)杖,不哭,由柩(jiu)(jiu)车(che)(che)前(qian)(qian)辂(lu)之(zhi)左(zuo)(zuo)右(you)。若然,在(zai)(zai)(zai)庙,柩(jiu)(jiu)车(che)(che)南乡(xiang),左(zuo)(zuo)则在(zai)(zai)(zai)东,此(ci)出国(guo)北门,柩(jiu)(jiu)车(che)(che)乡(xiang)北,左(zuo)(zuo)则在(zai)(zai)(zai)前(qian)(qian)辂(lu)之(zhi)西也。宾(bin)由右(you)致命,则在(zai)(zai)(zai)柩(jiu)(jiu)车(che)(che)之(zhi)东矣。经直(zhi)云左(zuo)(zuo)右(you),郑必知据“前(qian)(qian)辂(lu)左(zuo)(zuo)右(you)”者,次柩(jiu)(jiu)车(che)(che)在(zai)(zai)(zai)庙门时(shi),宾(bin)在(zai)(zai)(zai)柩(jiu)(jiu)车(che)(che)右(you),主人在(zai)(zai)(zai)柩(jiu)(jiu)车(che)(che)左(zuo)(zuo),故(gu)知此(ci)亦(yi)当前(qian)(qian)辂(lu)左(zuo)(zuo)右(you)也。云“当时(shi)止柩(jiu)(jiu)车(che)(che)”者,下(xia)记(ji)云:“唯君命,止柩(jiu)(jiu)于堩,其馀则否(fou)。”注云:“不敢(gan)留神(shen)。”明此(ci)宰夫致命时(shi),柩(jiu)(jiu)车(che)(che)止也。
主人哭,拜(bai)稽颡。宾升,实币(bi)于盖,降。主人拜(bai)送,复(fu)位(wei),杖,乃行。升柩(jiu)车之前,实其币(bi)於(wu)棺盖之柳中,若亲受(shou)之然(ran)。复(fu)位(wei),反柩(jiu)车后。
[疏]“主人”至“乃行”。
○注“升柩”至“车后”。
○释曰:宾既(ji)致公赠(zeng)命讫,主人(ren)乃哭(ku)拜稽颡,宾乃升车(che)(che),实(shi)币于(yu)(yu)棺之盖(gai)(gai)中(zhong),载以之壙。上文在庙所赠(zeng)之币,皆奠(dian)於左服。此实(shi)于(yu)(yu)盖(gai)(gai)中(zhong)者,彼赠(zeng)币生死(si)两施,故(gu)奠(dian)左服。此赠(zeng)专为死(si)者,故(gu)实(shi)于(yu)(yu)盖(gai)(gai)中(zhong),若亲授之然(ran)。云“复位反柩车(che)(che)后”者,上在庙位,在柩车(che)(che)东,此行(xing)道,故(gu)在柩车(che)(che)后也(ye)。