爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

毛诗正义卷九 九之三在线阅读

作者:佚名 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

卷九 九之三

  《伐木》,燕朋友(you)(you)(you)故旧也。自(zi)天子(zi)至(zhi)于庶(shu)人,未有不须友(you)(you)(you)以成者。亲亲以睦(mu),友(you)(you)(you)贤不弃,不遗故旧,则(ze)民德归厚矣。

[疏]“《伐木》六章,章六句”至“厚矣”。
  ○正义曰:作(zuo)《伐木》诗(shi)者(zhe),燕(yan)(yan)朋(peng)友(you)(you)(you)(you)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)也。又(you)言(yan)所(suo)燕(yan)(yan)之(zhi)(zhi)由(you)(you),自天子(zi)至(zhi)(zhi)於庶人,未有(you)不(bu)(bu)(bu)(bu)须(xu)友(you)(you)(you)(you)以(yi)(yi)成(cheng)者(zhe)。王者(zhe)既(ji)能内亲其(qi)(qi)(qi)亲,以(yi)(yi)使和睦,又(you)能外友(you)(you)(you)(you)其(qi)(qi)(qi)贤而(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)弃,不(bu)(bu)(bu)(bu)遗(yi)忘久故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)之(zhi)(zhi)恩旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)而(er)燕(yan)(yan)乐(le)之(zhi)(zhi),以(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)化民(min)於上(shang),民(min)则(ze)效之(zhi)(zhi)於下(xia),则(ze)民(min)德皆(jie)归於惇(dun)厚,不(bu)(bu)(bu)(bu)浇薄矣。朋(peng)是(shi)同(tong)(tong)门之(zhi)(zhi)称,友(you)(you)(you)(you)为(wei)(wei)同(tong)(tong)志之(zhi)(zhi)名,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)即(ji)昔之(zhi)(zhi)朋(peng)友(you)(you)(you)(you)也,然(ran)则(ze)朋(peng)友(you)(you)(you)(you)新(xin)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)通名,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)唯施久远。此(ci)(ci)(ci)云(yun)朋(peng)友(you)(you)(you)(you)可以(yi)(yi)兼故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu),而(er)并言(yan)之(zhi)(zhi)者(zhe),此(ci)(ci)(ci)说文王新(xin)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)皆(jie)燕(yan)(yan),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)异其(qi)(qi)(qi)文。友(you)(you)(you)(you)贤不(bu)(bu)(bu)(bu)弃,燕(yan)(yan)朋(peng)友(you)(you)(you)(you)也。不(bu)(bu)(bu)(bu)遗(yi)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu),是(shi)燕(yan)(yan)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)也。旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)则(ze)不(bu)(bu)(bu)(bu)可更释(shi),新(xin)交则(ze)非(fei)贤不(bu)(bu)(bu)(bu)友(you)(you)(you)(you),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)变朋(peng)友(you)(you)(you)(you)云(yun)友(you)(you)(you)(you)贤也。燕(yan)(yan)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu),即(ji)二(er)章、卒章上(shang)二(er)句(ju)是(shi)也。燕(yan)(yan)朋(peng)友(you)(you)(you)(you),即(ji)二(er)章诸(zhu)父(fu)(fu)、诸(zhu)舅(jiu),卒章“兄(xiong)(xiong)弟无远”是(shi)也。经(jing)(jing)、序(xu)倒者(zhe),经(jing)(jing)以(yi)(yi)主(zhu)美文王不(bu)(bu)(bu)(bu)遗(yi)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)为(wei)(wei)重,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)先言(yan)之(zhi)(zhi),而(er)后言(yan)父(fu)(fu)舅(jiu)。父(fu)(fu)舅(jiu)先兄(xiong)(xiong)弟,见父(fu)(fu)舅(jiu)亦有(you)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)也。序(xu)以(yi)(yi)经(jing)(jing)虽主(zhu)燕(yan)(yan)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu),而(er)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)亦朋(peng)友(you)(you)(you)(you),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)先言(yan)朋(peng)友(you)(you)(you)(you),以(yi)(yi)见总(zong)名,而(er)又(you)别言(yan)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu),以(yi)(yi)明其(qi)(qi)(qi)为(wei)(wei)二(er)事。天子(zi)至(zhi)(zhi)于庶人,未有(you)不(bu)(bu)(bu)(bu)须(xu)友(you)(you)(you)(you)以(yi)(yi)成(cheng)者(zhe),即(ji)序(xu)首章之(zhi)(zhi)事,因文王求友(you)(you)(you)(you)而(er)广(guang)言(yan)贵贱也。经(jing)(jing)以(yi)(yi)由(you)(you)须(xu)朋(peng)友(you)(you)(you)(you)而(er)燕(yan)(yan)之(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)先论求友(you)(you)(you)(you)之(zhi)(zhi)由(you)(you)。序(xu)则(ze)以(yi)(yi)诗(shi)本主(zhu)燕(yan)(yan),所(suo)以(yi)(yi)倒也。二(er)章、卒章所(suo)陈,皆(jie)为(wei)(wei)燕(yan)(yan)食,说王不(bu)(bu)(bu)(bu)得不(bu)(bu)(bu)(bu)召父(fu)(fu)舅(jiu),又(you)於兄(xiong)(xiong)弟陈王之(zhi)(zhi)恩,皆(jie)是(shi)燕(yan)(yan)朋(peng)友(you)(you)(you)(you)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)也。经(jing)(jing)兼陈食礼,而(er)序(xu)不(bu)(bu)(bu)(bu)言(yan),亦举其(qi)(qi)(qi)欢心,足以(yi)(yi)兼之(zhi)(zhi)。其(qi)(qi)(qi)亲亲以(yi)(yi)下(xia),因说王者(zhe)立法(fa),目明次(ci)篇之(zhi)(zhi)义。“亲亲以(yi)(yi)睦”,指(zhi)上(shang)《常棣》燕(yan)(yan)兄(xiong)(xiong)弟也。“友(you)(you)(you)(you)贤不(bu)(bu)(bu)(bu)弃,不(bu)(bu)(bu)(bu)遗(yi)故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)旧(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)”,即(ji)此(ci)(ci)(ci)篇是(shi)也。《常棣》虽周公作(zuo),既(ji)内之(zhi)(zhi)於治内之(zhi)(zhi)篇,故(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)(gu)为(wei)(wei)此(ci)(ci)(ci)次(ci)以(yi)(yi)示法(fa),是(shi)比篇皆(jie)有(you)义意。

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。兴也。丁丁,伐木声也。嘤,惊惧也。笺云:丁丁、嘤,相切直也。言昔日未居位,在农之时,与友生於山岩,伐木为勤苦之事,犹以道德相切正也。嘤,两鸟声也。其鸣之志,似於有友道然,故连言之。
  ○丁丁,陟耕反。嘤,於耕反。出自幽谷,迁于乔木。幽,深。乔,高也。笺云:迁,徙也。谓乡时之鸟,出从深谷,今移处高木。
  ○乔,其骄反。乡,本又作“曏”,同许亮反。嘤其鸣矣,求其友声。君子虽迁於高位,不可以忘其朋友。笺云:嘤其鸣矣,迁处高木者。求其友声,求其尚在深谷者。其相得,则复鸣嘤然。
  ○复,扶又反。

相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?矧,况也。笺云:相,视也。鸟尚知居高木呼其友,况是人乎,可不求之?
  ○相,息(xi)亮(liang)反。矧,尸忍反。

神之(zhi)听(ting)(ting)之(zhi),终和(he)且平(ping)(ping)。笺云:以可否相增减,曰和(he)平(ping)(ping)齐(qi)等也。此(ci)言(yan)心诚求之(zhi),神若听(ting)(ting)之(zhi),使得(de)如(ru)志,则友终相与和(he)而(er)齐(qi)功(gong)也。

[疏]“伐木”至“且平”。
  ○毛以为,有人伐木於山阪之中,丁丁然为声。鸟闻之,嘤然而惊惧。以兴朋友二人相切磋,设言辞以规其友,切切节节然。其友闻之,亦自勉励,犹鸟闻伐木之声然也。鸟既惊惧,乃飞出,从深谷之中,迁於高木之上。以喻朋友既自勉励,乃得迁升於高位之上。鸟既迁高木之上,又嘤然其为鸣矣,作求其友之声。以喻君子虽迁高位,而亦求其故友。所以求之者,视彼鸟之无知,犹尚作求其友之声,况人之有知矣,焉得不求其友生乎?君子为此而求友也,既居高位而不忘故友,若神明之所听祐之,则朋友终久必志意和且功业平。郑以为,此章远本文王幼少之时结友之事,言文王昔日未居位之时,与友生伐木於山阪,丁丁然为声也。於时虽处勤劳,犹以道德相切直。时有两鸟在傍,嘤然而鸣。此鸟之鸣,似朋友之相切,故连言之。此鸟乃出从深谷之中,迁於高木之上,又复嘤然为其鸣矣,作求其友之声。然视彼鸟矣,犹作其求友之声,况是人,何得不求其友生乎?故文王所以求友生也,大意与毛同,唯不兴为异耳。
  ○传“丁丁”至“惊惧”。
  ○正义曰:此丁丁文连伐木,故知伐木声。下云“出自幽谷,迁于乔木”,则木是其鸟惊惧而飞迁矣,故知嘤然惊惧,言此鸟为惊惧而鸣耳。嘤非惊惧之声也,故下云“嘤其鸣矣”,不复惊惧,鸣亦嘤,是也。然《释训》云:“丁丁、嘤嘤,相切直也。”彼意以此伐木鸟鸣,喻相切直之事,今传解《诗经》之文耳。《尔雅》径训兴喻之义,《释训》云:“颙颙、卬卬,君之德也。蔼蔼、萋萋,臣尽力也。”皆径释其义,不释诗文。王肃亦云:“鸟闻伐本,惊而相命嘤嘤然,故曰‘丁丁、嘤,相切直’,以兴朋友切切节节,其言得传旨也。”言相切直者,谓切磋相正直也。
  ○笺“丁丁”至“连言之”。
  ○正(zheng)(zheng)义(yi)曰:笺(jian)(jian)全引《释(shi)训》之(zhi)(zhi)(zhi)文(wen)(wen)(wen),具解丁(ding)(ding)(ding)丁(ding)(ding)(ding)嘤(ying)(ying)之(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)与(yu)传同也(ye)(ye)。故(gu)(gu)下即云(yun):“嘤(ying)(ying),两(liang)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)声(sheng)。”丁(ding)(ding)(ding)丁(ding)(ding)(ding)亦(yi)(yi)(yi)是(shi)伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)声(sheng)也(ye)(ye)。故(gu)(gu)郭(guo)(guo)璞曰:“丁(ding)(ding)(ding)丁(ding)(ding)(ding),斫木(mu)(mu)(mu)声(sheng)。嘤(ying)(ying),两(liang)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)鸣。”但正(zheng)(zheng)伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)、鸟(niao)(niao)(niao)(niao)鸣时,有此相切(qie)直(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),故(gu)(gu)总(zong)言丁(ding)(ding)(ding)丁(ding)(ding)(ding)嘤(ying)(ying)为(wei)相切(qie)直(zhi)(zhi)。言未居位,谓未居诸(zhu)(zhu)侯(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)位,在於(wu)农(nong)亩时。山岩者(zhe),以(yi)下云(yun)“伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)于(yu)阪”,故(gu)(gu)知(zhi)山傍岩崖之(zhi)(zhi)(zhi)处,故(gu)(gu)云(yun)山岩也(ye)(ye)。笺(jian)(jian)必以(yi)为(wei)文(wen)(wen)(wen)王(wang)(wang)身与(yu)友(you)(you)(you)生(sheng)伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)者(zhe),以(yi)《尔(er)雅》云(yun):“丁(ding)(ding)(ding)丁(ding)(ding)(ding)、嘤(ying)(ying)嘤(ying)(ying),相切(qie)直(zhi)(zhi)”,自此以(yi)下,陈(chen)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)鸣求(qiu)友(you)(you)(you),无相切(qie)直(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),则(ze)伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)之(zhi)(zhi)(zhi)时相切(qie)直(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。而(er)下二章(zhang)“酾酒”文(wen)(wen)(wen)连“伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)”,是(shi)酒为(wei)伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)而(er)设(she),即伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)之(zhi)(zhi)(zhi)人是(shi)朋(peng)(peng)(peng)友(you)(you)(you)矣(yi)(yi)。朋(peng)(peng)(peng)友(you)(you)(you)既亲(qin)伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu),明(ming)文(wen)(wen)(wen)王(wang)(wang)与(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)俱(ju)行(xing),故(gu)(gu)知(zhi)亲(qin)在农(nong)。《礼记》注“士之(zhi)(zhi)(zhi)子食禄不(bu)免(mian)农(nong)”,则(ze)大夫以(yi)上子免(mian)农(nong)矣(yi)(yi)。时文(wen)(wen)(wen)王(wang)(wang)为(wei)诸(zhu)(zhu)侯(hou)世子而(er)在农(nong)者(zhe),案《史(shi)记·周本纪》,大王(wang)(wang)曰:“我世当有兴(xing)者(zhe),其在昌乎?”则(ze)文(wen)(wen)(wen)王(wang)(wang)在太王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)时,年已长(zhang)大,是(shi)诸(zhu)(zhu)侯(hou)世子之(zhi)(zhi)(zhi)子耳。太王(wang)(wang)初(chu)迁於(wu)岐,民稀国小,地又隘险(xian)而(er)多(duo)树木(mu)(mu)(mu),或当亲(qin)自伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu),所(suo)以(yi)劝(quan)率下民,不(bu)可(ke)以(yi)礼论也(ye)(ye)。言嘤(ying)(ying)两(liang)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)者(zhe),以(yi)相切(qie)直(zhi)(zhi)。若一(yi)(yi)鸟(niao)(niao)(niao)(niao),不(bu)得有相切(qie)。故(gu)(gu)郭(guo)(guo)璞曰:“嘤(ying)(ying),两(liang)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)鸣,以(yi)喻朋(peng)(peng)(peng)友(you)(you)(you)切(qie)磋相正(zheng)(zheng)。”是(shi)以(yi)义(yi)势便(bian)为(wei)两(liang)鸟(niao)(niao)(niao)(niao),其实一(yi)(yi)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)之(zhi)(zhi)(zhi)鸣亦(yi)(yi)(yi)嘤(ying)(ying)也(ye)(ye),故(gu)(gu)知(zhi)“嘤(ying)(ying)其鸣矣(yi)(yi)”是(shi)一(yi)(yi)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)也(ye)(ye)。又解鸟(niao)(niao)(niao)(niao)鸣与(yu)伐(fa)(fa)木(mu)(mu)(mu)文(wen)(wen)(wen)连之(zhi)(zhi)(zhi)意,以(yi)文(wen)(wen)(wen)王(wang)(wang)相切(qie)直(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)时,此两(liang)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)共(gong)鸣,亦(yi)(yi)(yi)似(si)朋(peng)(peng)(peng)友(you)(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi)相切(qie)磋。及其迁处高(gao)木(mu)(mu)(mu),嘤(ying)(ying)鸣相求(qiu),又似(si)朋(peng)(peng)(peng)友(you)(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi)相求(qiu)。故(gu)(gu)下观之(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)为(wei)喻,此鸣之(zhi)(zhi)(zhi)志,似(si)於(wu)有朋(peng)(peng)(peng)友(you)(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi)道,故(gu)(gu)连言之(zhi)(zhi)(zhi)。《葛覃》因以(yi)黄(huang)鸟(niao)(niao)(niao)(niao)为(wei)兴(xing),亦(yi)(yi)(yi)此类也(ye)(ye)。

伐木许许,酾酒有藇。许许,杮貌。以筐曰酾。以薮曰湑。藇,美貌。笺云:此言前者伐木许许之人,今则有酒而酾之,本其故也。
  ○许,沈呼古反。酾,徐所宜反,又所馀反,葛洪所寄反,谓以篚{渌皿}酒。{渌皿}音鹿。藇音叙,又羊汝反。杮,孚废反,又侧几反。薮,素口反。曰湑,思叙反。既有肥羜,以速诸父。羜,未成羊也。天子谓同姓诸侯,诸侯谓同姓大夫,皆曰父。异姓则称舅。国君友其贤臣,大夫士友其宗族之仁者。笺云:速,召也。有酒有羜,今以召族人饮酒。
  ○羜,直吕反。宁適不来,微我弗顾。微,无也。笺云:宁召之,適自不来,无使言我不顾念也。於粲洒埽,陈馈八簋。粲,鲜明貌。圆曰簋。天子八簋。笺云:粲然已洒扌粪矣,陈其黍稷矣,谓为食礼。
  ○於如(ru)字,旧音乌。粲,采旦反(fan)(fan)。洒,所懈反(fan)(fan),徐所寄反(fan)(fan)。埽,素(su)报反(fan)(fan)。馈,其位反(fan)(fan)。簋,居伟反(fan)(fan)。洒,所蟹反(fan)(fan),又所懈反(fan)(fan)。扌粪,本又作“拚”,甫问反(fan)(fan)。食音嗣。

既有肥牡,以速(su)诸舅。宁適不来,微我(wo)有咎。咎,过也。

[疏]“伐木”至“有咎”。
  ○毛以为,伐木其杮许许然,故鸟惊而飞去,以喻朋友之相励,故德进而业脩也。此所与切磋之故旧,今以筐酾其酒,有藇然而美,与之燕饮焉。王非直燕其故旧,又既有肥羜之羊,以召朋友诸父而燕之。俱有羊酒,各举其一也。王意又殷勤诸父兄弟,必尽召之。王言曰:宁召之,適自不来,则已无得不召之,使言我不顾念之而怀怨也。於是粲然洒埽其室庭,陈饮食之馈,黍稷之等有八簋也。既有肥羜之牡,以尽召诸舅而食之。宁召之,適自不来则止,无使怀怨,令我有咎过焉。言王厚其朋友故旧,为设燕食兼有焉。
  ○郑以向时与文王伐木许许之人,文王有酒而饮之,本其昔日之事也。馀同。
  ○传“许许”至“曰湑”。
  ○正义曰:以许许非声之状,故为杮貌。上言丁丁之声,下言於阪之处,互以相通,明在阪伐之,为声而有杮也。以筐曰酾,以薮曰湑者,筐,竹器也。薮,草也。漉酒者或用筐,或用草,於今犹然。毛氏盖相传为说,因酾言湑,逆解下文。用草者,用茅也。传僖四年《左传》曰:“尔贡苞茅不入,王祭不供,无以缩酒。”是也。
  ○传“羜未”至“仁者”。
  ○正义曰:《释畜》云:“未成羊曰羜。”郭璞曰:“今俗呼五月羔为羜”,是也。传以经称诸父舅,序云“燕朋友故旧”,则此父舅是文王之朋友也。《礼》,天子谓同姓诸侯,诸侯谓同姓大夫,皆曰父。异姓则称舅。故曰“诸父”、“诸舅”也。《礼记》注云:“称之以父与舅,亲亲之辞也。”《觐礼》说天子呼诸侯之义,曰:同姓大国则曰伯父,其异姓则曰伯舅,同姓小国则曰叔父,异姓则曰叔舅。是天子称诸侯也。《左传》隐公谓臧僖伯曰:“叔父有憾於寡人。”郑厉公谓原繁曰:“原与伯父图之。”《礼记》卫孔悝之《鼎铭》云:“公曰叔舅。”是诸侯称大夫父舅之文也。诸侯则国有大小之殊,大夫唯以长幼为异,故服虔《左传》注云:“诸侯称同姓大夫,长曰伯父,少曰叔父。”是也。然则诸侯谓异姓大夫长者亦当为伯舅,但经、传无其事耳。《公羊传》曰:“王者之后称公,大国称侯,皆千乘。小国称伯、子、男。”《左传》曰:“在礼,卿不会公、侯,会伯、子、男可也。”分五等为二节,皆以公、侯为上等,伯、子、男为下等,明大邦谓公、侯,小邦谓伯、子、男。其称牧伯则异。《曲礼》曰:“五官之长曰伯,是职方。天子同姓谓之伯父,异姓谓之伯舅。”东西二伯。又曰:“九州之长,入天子之国曰牧,天子同姓谓之叔父,异姓谓之叔舅。”注云:“牧尊於大国之君,而谓之叔父,避二伯也,亦以此为尊。礼或损之而益,谓此类也。”言由避二伯,故称叔。因以别异大邦之君,亦以损其称而更益其尊,故云“损之而益”也。齐太公为王官之伯,《左传》云:“王使刘定公赐齐侯,命曰:‘昔伯舅太公佐我先王。’”是称太公为伯舅也。及齐桓公兴霸功,王又以二伯之礼命之,僖九年传曰:“王使宰孔赐齐侯胙,曰:‘使孔赐伯舅胙。’”是也。周公亦是分陕之伯,而《鲁颂》云“王曰叔父”者,以其实成王叔父,以本亲言之也。其晋文公亦有霸功,而王策命辞云“王曰叔父”者,齐桓、晋文虽俱有霸功,天子赐命,皆本其祖。太公受二伯命,故还以二伯之礼赐桓公。唐叔本受州牧之命,故还以州牧之礼命文公,故唐叔、文公但称叔父。《左传》周景王谓籍谈曰:“叔父唐叔。”是唐叔亦受州牧之礼而称叔父也。僖二十四年传:“王出適郑,使来告难,曰:‘敢告叔父。’”谓鲁为叔父。成二年传王告巩朔曰:“今叔父克遂,有功于齐。”谓晋为叔父也。昭七年,王使追命卫襄公,曰:“叔父陟恪,在我先王之左右。”是谓卫为叔父也。是晋与鲁、卫,王皆呼之为叔父。昭九年,“王使詹桓伯辞於晋,曰:‘伯父惠公归自秦。’”又谓晋侯为伯父。由此观之,鲁、卫为大国而称叔父,晋国之中,伯、叔俱称。不同者,以鲁虽周公之后,周公位冢宰为东伯,而周公之国,故击系伯禽。《左传》曰:“燮父、禽父、王孙牟并事康王,三国俱以令德作王卿。”明兼州牧矣。燮父,唐叔之子。王孙牟,康叔之子。康叔称叔父,是为州牧。《尚书·酒诰》命康叔之辞曰:“明大命於妹邦。”郑云:“康叔为连属之监。”则康叔后或为州牧。燮父、王孙牟或各继其父为州牧也。伯禽作《费誓》专征徐戎,为方伯。可知三国并为大国,王室之亲,又皆二伯之后,尊而异之,所以皆称叔父焉。晋又称伯父者,以晋既大国,世作盟主故变称伯父耳。《尚书·文侯之命》“王曰:‘父羲和。’”平王得文侯夹辅,周之勋,尤亲之,而直称父也。天子称朝廷公卿则无文。盖有爵者自依诸侯之例,无爵者亦应以此长幼称伯父、叔父。大夫以下位卑,其称父舅以否,无文以明之。此传以及下经父舅兼有,解天子所呼父舅之文,以诸侯於大夫,犹天子於诸侯,同有父舅之名,故连释之焉。既此篇燕朋友而呼父舅,是父舅为天子朋友,事自明矣。因天子有交友之义已释,诸侯亦有父舅,故亦因解国君友其贤臣,并及大夫友其宗族之仁者。云仁贤者,明尊卑之交,非贤不友故也。定本无“宗”字。
  ○笺“有酒”至“饮酒”。
  ○正义曰:此有酒有羜,召族人饮之,盖是燕礼,非飨也。何者?《聘礼》注云:“飨谓亨大牢以饮宾也。”今此唯肥羜而已,是非飨礼明矣。今燕礼者,是诸侯燕其群臣及宾客之礼。《礼记》云“其牲狗”,不用羊豕。此云“有肥羜”者,天子之礼异於诸侯也。宣十六年《左传》曰:“王飨有体荐,燕有折俎。公当飨,卿当燕。王室之礼。”是天子燕、飨之礼异於诸侯,牲亦不同也。
  ○笺“陈其”至“食礼”。
  ○正义曰(yue):《仪礼(li)(li)(li)(li)(li)·特牲(sheng)》、《少牢(lao)(lao)》、《聘(pin)礼(li)(li)(li)(li)(li)》、《公食(shi)(shi)(shi)(shi)》之(zhi)(zhi)(zhi)等,皆以(yi)簋盛(sheng)黍稷,则(ze)八(ba)簋是黍稷之(zhi)(zhi)(zhi)器也(ye),故云(yun)(yun)“陈(chen)(chen)其(qi)黍稷谓(wei)为食(shi)(shi)(shi)(shi)礼(li)(li)(li)(li)(li)”。案《周(zhou)官·掌(zhang)客职》五等诸侯簋皆十二。又《公食(shi)(shi)(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)礼(li)(li)(li)(li)(li)》上大(da)(da)夫(fu)八(ba)簋。此(ci)天(tian)子(zi)云(yun)(yun)八(ba)簋者(zhe)(zhe),据待(dai)族人(ren)设食(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)(li)(li)。其(qi)《掌(zhang)客》所云(yun)(yun),谓(wei)飧饔(yong)饩之(zhi)(zhi)(zhi)大(da)(da)礼(li)(li)(li)(li)(li)。《公食(shi)(shi)(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)》是诸侯食(shi)(shi)(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)(li)(li)。若曰(yue)食(shi)(shi)(shi)(shi),特牲(sheng)者(zhe)(zhe)二簋,少牢(lao)(lao)者(zhe)(zhe)四簋,故《玉藻》云(yun)(yun)“少牢(lao)(lao)五俎四簋”。然则(ze)大(da)(da)牢(lao)(lao)者(zhe)(zhe)六簋,上肥羜(zhu)(zhu)、酾(shi)酒为燕(yan)(yan)礼(li)(li)(li)(li)(li),此(ci)是食(shi)(shi)(shi)(shi)礼(li)(li)(li)(li)(li),互(hu)陈(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。知(zhi)是食(shi)(shi)(shi)(shi)礼(li)(li)(li)(li)(li)者(zhe)(zhe),燕(yan)(yan)礼(li)(li)(li)(li)(li)主於饮(yin)酒,无(wu)饭食(shi)(shi)(shi)(shi),则(ze)此(ci)簋盛(sheng)黍稷,是食(shi)(shi)(shi)(shi)礼(li)(li)(li)(li)(li)可知(zhi)。《周(zhou)礼(li)(li)(li)(li)(li)·地(di)官·舂(chong)人(ren)》云(yun)(yun):“凡飨(xiang)(xiang)供食(shi)(shi)(shi)(shi)米。”则(ze)飨(xiang)(xiang)礼(li)(li)(li)(li)(li)有黍稷矣。但飨(xiang)(xiang)主於饮(yin),不(bu)主於食(shi)(shi)(shi)(shi)。此(ci)经(jing)不(bu)言酒肴,独(du)陈(chen)(chen)八(ba)簋,假令与上酾(shi)酒并(bing)为一事,亦(yi)不(bu)得(de)为飨(xiang)(xiang)礼(li)(li)(li)(li)(li),何者(zhe)(zhe)?飨(xiang)(xiang)亨太牢(lao)(lao)以(yi)饮(yin)宾,不(bu)得(de)用未(wei)成羊羜(zhu)(zhu)也(ye)。但於肥羜(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)下,既言以(yi)速诸父(fu),又别(bie)言於粲洒埽(sao)以(yi)速诸舅(jiu),明(ming)二者(zhe)(zhe)又为一礼(li)(li)(li)(li)(li)。上句为燕(yan)(yan),下句为食(shi)(shi)(shi)(shi)。燕(yan)(yan)言诸父(fu),食(shi)(shi)(shi)(shi)言诸舅(jiu),互(hu)文(wen)以(yi)相通也(ye)。推此(ci)明(ming)以(yi)兼有飨(xiang)(xiang)矣,但文(wen)不(bu)见(jian)飨(xiang)(xiang)耳(er)。

伐(fa)木(mu)于(yu)阪,酾酒有衍。衍,美貌(mao)。笺云(yun):此言伐(fa)木(mu)于(yu)阪,亦(yi)本之(zhi)(zhi)也(ye)。笾豆(dou)有践(jian),兄(xiong)弟(di)无远。笺云(yun):践(jian),陈列(lie)貌(mao)。兄(xiong)弟(di),父之(zhi)(zhi)党(dang),母之(zhi)(zhi)党(dang)。民(min)之(zhi)(zhi)失德,乾餱(hou)(hou)以愆(qian)。餱(hou)(hou),食也(ye)。笺云(yun):失德,谓见谤讪也(ye)。民(min)尚以乾餱(hou)(hou)之(zhi)(zhi)食获愆(qian)过(guo)於(wu)人,况天子之(zhi)(zhi)馔,反可以恨(hen)兄(xiong)弟(di)乎(hu)?故不当远之(zhi)(zhi)。餱(hou)(hou)音侯,《尔雅》云(yun):“餥、餱(hou)(hou),食也(ye)。”愆(qian),起虔反。讪,於(wu)谏反。馔,士(shi)恋(lian)反。远,于(yu)万反,亦(yi)如字。

有酒湑我,无酒酤我。湑,茜之也。酤,一宿酒也。笺云:酤,买也。此族人陈王之恩也。王有酒则泲莤之,王无酒酤买之,要欲厚於族人。
  ○湑,本又作“醑”,思叙反。酤,毛音户,《说文》同,郑音顾,又音沽。莤,所六反,与《左传》缩酒同,义谓以茅泲之而去其糟也,字从草。泲,子礼反。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。蹲蹲,舞貌。笺云:为我击鼓坎坎然,为我兴舞蹲蹲然,谓以乐乐己。
  ○坎如(ru)字,《说(shuo)文(wen)》作,音(yin)(yin)同(tong)(tong),云:“舞曲也(ye)。”蹲,七(qi)旬(xun)反,本或(huo)作“墫”,同(tong)(tong),《尔雅》云:“喜也(ye)。”《说(shuo)文(wen)》云:“士(shi)舞也(ye)。从士(shi)、尊。”为(wei),于伪反,下同(tong)(tong)。乐(le)乐(le),上(shang)音(yin)(yin)岳,下音(yin)(yin)洛。

迨我暇矣,饮此湑矣。笺云:迨,及也。此又述王意也。王曰:及我今之閒暇,共饮此湑酒。欲其无不醉之意。
  ○迨音待。閒(xian)音闲。

[疏]“伐木”至“湑矣”。
  ○毛以为,伐木於阪以惊鸟,喻朋友切磋以成道也。由朋友相成如此,故今以筐酾其酒,衍然而美以燕之。既有酒矣,又笾豆有践然行列而陈之矣,兄弟亲戚,无有疏远,皆使召之而与之燕也。王又自言已不可不召族人之意。下民之失德见谤讪者,以何故乎?正由乾餱之食不分於人,以获愆过。乾餱之食尚以获愆,况天子之馔,可不召亲戚,令之恨乎?故尽召而燕之。族人陈王之恩,言王有酒则湑泲之以饮我,王无酒则卒造一宿之酟酒以与我,於时坎坎然击鼓以娱我,蹲蹲然兴舞以乐我,是王恩甚厚矣。王又谓族人曰:汝族人今日正及我閒暇矣,共汝饮此湑酒矣。言已卒有閒暇而为此饮,其意欲令族人以不醉。是王之恩厚也。
  ○郑以“伐木於阪,亦本之”,“酤,买”为异。馀同。
  ○笺“兄弟父”至“母之党”。
  ○正义曰:以上言诸父为父党,则诸舅为母党。此言兄弟,总上父舅二文,故知父党、母党也。礼有同姓、异姓、庶姓。同姓,王之同宗,是父之党也。异姓,王舅之亲。庶姓,与王无亲者。天子於诸侯非同姓,皆曰舅,不由有亲无亲,则舅文又以兼庶姓矣。其中容有舅甥之亲,故通言母之党也。父党、母党得同曰兄弟者,兄弟是相亲之辞,因推而广之,异姓亦得言之,故《释亲》云:“父之党为宗族,母与妻之党为兄弟。”是母党为兄弟之文也。此不言妻党者,以舅是母党之称,故特言母耳。其实妻党亦曰兄弟。《释亲》又曰:“妻之父为婚兄弟。婿之父为姻兄弟。”是也。兄弟必兼言母党者,以甥舅之亲与同姓等,故《頍弁》诸公刺王不能燕乐同姓,而经曰:“岂伊异人,兄弟甥舅。”是也。若然,兄弟总辞,而下笺独言族人陈王之恩者,以兄弟虽父党,兼言母党,而父党为正,故下特云族人也。此燕朋友故旧,非燕族人。据族人为朋友者,互说耳。举族可以兼异姓及庶姓矣。
  ○笺“反可以恨兄弟乎”。
  ○正义曰:定本“恨”作“限”,恐非也。
  ○传“酤,一宿酒”。
  ○正义曰:毛以为,言无酒,明是卒为之,故云一宿酒。盖於时有之。笺以经、传无名一宿酒为酤者。既有一宿之酒,不得谓之无酒。《论语》云:“酤酒巿脯不食。”是古买酒为酤酒,故易之为“酤,买”也。
  ○笺“为我”至“乐己”。
  ○正义(yi)曰:兄弟(di)陈王(wang)之(zhi)(zhi)厚己,使(shi)人(ren)为(wei)之(zhi)(zhi)鼓(gu)舞(wu)(wu)。言(yan)为(wei)我者,以(yi)乐(le)由己而故(gu)作也(ye)。《礼(li)记》:“天子食三老五更(geng)於大学,冕而总干(gan),亲在舞(wu)(wu)位。”知此非王(wang)自舞(wu)(wu)者,食三老五更(geng),重礼(li)示(shi)敬,故(gu)王(wang)亲舞(wu)(wu)之(zhi)(zhi)。此与故(gu)旧燕乐(le),不当王(wang)亲舞(wu)(wu)也(ye)。若(ruo)言(yan)王(wang)身亲舞(wu)(wu),岂(qi)亦亲击鼓(gu)乎?以(yi)此知使(shi)人(ren)为(wei)之(zhi)(zhi)。

《伐木》六章,章六句。

《天保》,下报上也。君能下下以成其政,臣能归美以报其上焉。下下,谓《鹿鸣》至《伐木》皆君所以下臣也。臣亦宜归美於王,以崇君之尊而福禄之,以答其歌。
  ○下下,俱户嫁(jia)反,注“下”及“下臣”同。

[疏]“《天保》六章,章六句”至“上焉”。
  ○正义(yi)曰:作《天(tian)保(bao)》诗者,言(yan)(yan)下(xia)(xia)报(bao)上(shang)也(ye)。谓臣(chen)下(xia)(xia)作诗,歌君(jun)之美(mei)(mei)。言(yan)(yan)天(tian)保(bao)神祐(you),福禄所锺,君(jun)虽实然,由臣(chen)所咏(yong),是臣(chen)下(xia)(xia)归(gui)美(mei)(mei)以报(bao)其(qi)上(shang)。序又申之,言(yan)(yan)君(jun)能下(xia)(xia)其(qi)臣(chen)下(xia)(xia),燕(yan)飨遣劳(lao),谓《鹿鸣》至(zhi)(zhi)《伐木》之歌,以成(cheng)其(qi)国之政教,故(gu)(gu)臣(chen)亦(yi)宜(yi)(yi)归(gui)美(mei)(mei)於君(jun),作《天(tian)保(bao)》之歌,以报(bao)答其(qi)上(shang)焉(yan)。然诗者,志也(ye),各(ge)自(zi)吟(yin)咏(yong)。六(liu)篇之作,非(fei)是一人而已(yi)。此为答上(shang)篇之歌者,但圣人示(shi)法(fa),义(yi)取相(xiang)成(cheng),此《鹿鸣》至(zhi)(zhi)《伐木》於前,此篇继之於后以著(zhu)义(yi),非(fei)此故(gu)(gu)答上(shang)篇也(ye)。何则?上(shang)五篇非(fei)一人所作,又作彼者不与此计议,何相(xiang)报(bao)之有?郑云亦(yi)宜(yi)(yi)者,示(shi)法(fa)耳,非(fei)故(gu)(gu)报(bao)也(ye)。此篇六(liu)章皆言(yan)(yan)王受多福,是归(gui)美(mei)(mei)之事。

天保定尔,亦孔之固。固,坚也。笺云:保,安。尔,女也。女,王也。天之安定女,亦甚坚固。俾尔单厚,何福不除。俾,使。单,信也。或曰:单,厚也;除,开也。笺云:单,尽也。天使女尽厚天下之民,何福而不开!皆开出以予之。
  ○俾,必以反(fan)。单,毛都但反(fan),郑音丹。除,治虑反(fan),注同。

俾(bi)尔多(duo)益,以(yi)莫(mo)不(bu)庶。庶,众(zhong)也。笺云(yun):莫(mo),无也。使女(nv)每物益多(duo),以(yi)是故无不(bu)众(zhong)也。

[疏]“天保”至“不庶”。
  ○毛於单字自作两解。以为作者见时人物得所,生业日隆,歌而称之,以告王言:天之安定汝王位,亦甚坚固矣。何者?天使汝诚信爱厚天下臣民,即知何等福不开出与之。天又使汝天下每物皆多有所益,以是之故,物无不众多也。每物众多,是安定汝王位甚坚固也。毛又云“单,厚”者,天使汝以厚德厚天下耳。
  ○郑以为“尽厚天下”为异。馀同。言“亦孔之固”,亦,语辞,犹不亦宜乎。
  ○笺“天使”至“予之”。
  ○正义曰:此章言(yan)福,谓(wei)王(wang)得福也(ye)。下(xia)章乃言(yan)臣(chen)民(min)受天(tian)(tian)(tian)禄(lu)耳。王(wang)能爱厚(hou)下(xia)民(min),德当天(tian)(tian)(tian)意,然后天(tian)(tian)(tian)降之(zhi)福。但王(wang)能布德,亦天(tian)(tian)(tian)为之(zhi),故(gu)云(yun)“天(tian)(tian)(tian)使汝尽厚(hou)天(tian)(tian)(tian)下(xia)之(zhi)民(min),何(he)福而(er)不(bu)开(kai)(kai)”。言(yan)“何(he)”,广辞,故(gu)云(yun)“皆开(kai)(kai)出予(yu)之(zhi)”。言(yan)开(kai)(kai)者,若有闭藏畜(chu)积,今(jin)开(kai)(kai)出之(zhi)。然此云(yun)“开(kai)(kai)出予(yu)之(zhi)”,据(ju)天(tian)(tian)(tian)授(shou)与王(wang)。下(xia)言(yan)“受天(tian)(tian)(tian)百禄(lu)”,据(ju)臣(chen)受天(tian)(tian)(tian)禄(lu),亦相通也(ye)。

天保定尔,俾尔戩穀。罄无不宜,受天百禄。戩,福。穀,禄。罄,尽也。笺云:天使女所福禄之人,谓群臣也。其举事尽得其宜,受天之多禄。
  ○戩,子浅(qian)反。

降尔遐福,维日不足。笺云:遐,远也。天又下予女以广远之福,使天下溥蒙之,汲汲然如日且不足也。
  ○汲,己及反。

[疏]“天保”至“不足”。
  ○正义曰(yue):言(yan)天安(an)定汝(ru)之(zhi)(zhi)王位,故使汝(ru)所福禄(lu)之(zhi)(zhi)人,朝廷群臣等,尽无有不宜,其(qi)举事皆(jie)得其(qi)所,而受(shou)天百禄(lu)。群臣之(zhi)(zhi)外(wai),天又下(xia)与汝(ru)广远之(zhi)(zhi)福及天下(xia)之(zhi)(zhi)民(min)(min)。汲(ji)汲(ji)而欲下(xia)之(zhi)(zhi),维恐日(ri)日(ri)不足。言(yan)天之(zhi)(zhi)使汝(ru)臣民(min)(min)俱受(shou)天福,是(shi)安(an)定汝(ru)也。群臣受(shou)王爵位,故谓群臣为汝(ru)所授(shou)福禄(lu)之(zhi)(zhi)人。

天保定(ding)尔,以莫(mo)不兴(xing)(xing)。笺云(yun):兴(xing)(xing),盛(sheng)(sheng)(sheng)也(ye)(ye)(ye)。无不盛(sheng)(sheng)(sheng)者,使万物皆盛(sheng)(sheng)(sheng),草木畅茂,禽兽硕大。如(ru)山如(ru)阜(fu),如(ru)冈如(ru)陵。言(yan)广厚也(ye)(ye)(ye)。高平曰(yue)陆。大陵曰(yue)阜(fu)。大阜(fu)曰(yue)陵。笺云(yun):此言(yan)其(qi)福禄(lu)委积高大也(ye)(ye)(ye)。

如川之方至,以莫不增。笺云:川之方至,谓其水纵长之时也,万物之收皆增多也。
  ○纵,足用反(fan)。长,张丈(zhang)反(fan)。

[疏]传“高平”至“曰陵”。
  ○正义曰:《释地》文。李巡曰:“高平谓土地丰正,名为陆。土地独高大名曰阜。最大名为陵。”
  ○笺“此言”至“高大”。
  ○正义(yi)曰(yue):言所委聚、所累积(ji)而高大(da)也。《地官·遗人》注(zhu)云:“少(shao)曰(yue)委,多曰(yue)积(ji)。”异者(zhe),以遗人当米(mi)粟(su)者(zhe)有(you)限,言三(san)十里(li)有(you)委,五十里(li)有(you)积(ji),对例故为(wei)少(shao)多耳,此则无例也。

吉蠲为饎,是用孝享。吉,善。蠲,絜也。饎,酒食也。享,献也。笺云:谓将祭祀也。
  ○蠲,古玄反,旧音坚。饎,尺志反。享,许丈反。禴祠烝尝,于公先王。春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。公,事也。笺云:公,先公,谓后稷至诸{执皿}。
  ○禴,本又作“礿”,馀若反(fan)。祠,嗣丝反(fan)。烝,之丞反(fan)。{执皿},直留反(fan),周大(da)王父(fu)名。

君曰卜尔,万寿无疆。君,先君也。尸所以象神。卜,子也。笺云:“君曰卜尔”者,尸嘏主人,传神辞也。
  ○疆(jiang),居良(liang)反(fan)。嘏,古雅(ya)反(fan)。传,直专反(fan)。

[疏]“吉蠲”至“无疆”。
  ○毛以王既为天安定民事已成,乃善絜为酒食之馔,是用致孝敬之心而献之。所献者,将以为禴、祠、烝、尝之祭,往事其先王。由王齐敬絜诚,神歆降福先君之尸,嘏予主人曰:予尔万年之寿,无有疆畔境界。言民神相悦,所以能受多福也。
  ○郑以公为先公,言为此禴、祠、烝、尝之祭於先公先王之庙也。馀同。
  ○笺“谓将祭祀”。
  ○正义曰:以下文始云禴、祠、烝、尝,故知将祭祀,致其意。
  ○传“春曰”至“曰烝”。
  ○正义曰:《释天》文。孙炎曰:“祠之言食。礿,新菜可汋。尝,尝新穀。烝,进品物也。若以四时当云祠、禴、尝、烝,诗以便文,故不依先后。此皆《周礼》文。自殷以上则禴、禘、尝、烝,《王制》文也。至周公则去夏禘之名,以春禴当之,更名春曰祠,故《禘祫志》云:“《王制》记先王之法度,宗庙之祭,春曰禴,夏曰禘,秋曰尝,冬曰烝。祫为大祭,於夏、於秋、於冬。周公制礼,乃改夏为禴,禘又为大祭。《祭义》注云:‘周以禘为殷祭,更名春曰祠。’是祠、禴、尝、烝之名,周公制礼之所改也。若然,文王之诗所以已得有制礼所改之名者,然王者因革,与世而迁事,虽制礼大定,要以所改有渐。《易》曰:‘不如西邻之禴祭。’郑注为夏祭之名,则文王时已改。言周公者,据制礼大定言之耳。”“公,事”,《释诂》文。
  ○笺“公先”至“诸{执皿}”。
  ○正义曰:毛以上虽言献之,未是祭时,故以公为事。举先王,公从可知也。郑以孝享以致其意。文王之祭,实及先公,故以为先公也。经於公上不言先者,以“先王”在“公”后,王尚言先,则公为先可知,故省文以宛句也。“先公,谓后稷至诸{执皿}”,俗本皆然,定本云“诸{执皿}至不窋”,疑定本误。《中庸》注云:“先公,祖绀以上至后稷也。”《司服》注云:“先公,不窋至诸{执皿}。”《天作》笺云:“诸{执皿}至不窋。”所以同是先公,而注异者,以周之所追太王以下,其太王之前皆为先公,而后稷,周之始祖,其为先公,《书传》分明,故或通数之,或不数之。此笺“后稷至诸{执皿}”,《中庸》注“组绀以上至后稷”也,组绀即诸{执皿},大王父也。一上一下,同数后稷也。《司服》注“不窋至诸{执皿}”,《天作》笺“诸{执皿}至不窋”,亦一上一下,不数后稷。皆取便通,无义例也。何者?以此及《天作》俱为祭诗,同有先王先公,义同而注异,无例明矣。此歌文王之事,又别时祭之名。文王时,祭所及先公,不过组绀、亚圉、后稷而已。言“后稷至诸{执皿}”者,传以“公”为“事”,笺易之为“先公”,因广举先公之数,以明易传之意,不谓时祭尽及先公也。
  ○传“先君”至“象神”。
  ○正(zheng)义曰(yue):以(yi)(yi)经陈祭(ji)事(shi),故君(jun)(jun)为先(xian)君(jun)(jun)也(ye)。言曰(yue)“卜(bu)尔(er)”,是(shi)语辞,故知尸(shi)也(ye)。而称(cheng)君(jun)(jun)者,尸(shi)所(suo)以(yi)(yi)象神(shen),由象先(xian)君(jun)(jun)之(zhi)(zhi)神(shen),传先(xian)君(jun)(jun)之(zhi)(zhi)意以(yi)(yi)致福(fu),故笺申之(zhi)(zhi)云:“君(jun)(jun)曰(yue)卜(bu)尔(er)者,尸(shi)嘏(gu)主(zhu)人,传神(shen)辞也(ye)。”即《少牢》云:“皇尸(shi)命工祝,承致多福(fu)无疆(jiang),于汝孝孙”之(zhi)(zhi)等。是(shi)传神(shen)辞。嘏(gu),主(zhu)人也(ye)。“尸(shi),神(shen)象”,《郊特牲》文。

神之吊矣,诒尔多福。吊,至。诒,遗也。笺云:神至者,宗庙致敬,鬼神著矣,此之谓也。
  ○吊,都历反。诒,以之反。遗,唯季反。民之质矣,日用饮食。质,成也。笺云:成,平也。民事平,以礼饮食相燕乐而已。
  ○燕乐音洛。

群黎百姓,徧为尔德。百姓,百官族姓也。笺云:黎,众也。群众百姓,徧为女之德。言则而象之。
  ○徧音遍。

[疏]“神之”至“尔德”。
  ○正义曰:此承上(shang)厚人事(shi)神之(zhi)后,反(fan)而本之(zhi)。言王(wang)已(yi)致神之(zhi)来至矣,遗汝王(wang)以多福。又使民之(zhi)事(shi)平矣,日用(yong)相与饮食(shi)为(wei)乐(le)。其(qi)群众百姓之(zhi)臣,徧皆为(wei)汝之(zhi)德(de),言法(fa)效之(zhi)。汝既人定事(shi)治(zhi),群下乐(le)德(de),是(shi)为(wei)天安定王(wang)业,使君圣臣贤,上(shang)下皆善也。

如月之恒,如日之升。恒,弦。升,出也。言俱进也。笺云:月上弦而就盈,日始出而就明。
  ○恒,本亦作“縆”,同古邓反,沈古恒反。如南山之寿,不骞不崩。骞,亏也。
  ○骞,起(qi)虔反。

如(ru)松柏之(zhi)茂,无(wu)不尔或承。笺云:或之(zhi)言(yan)有也。如(ru)松柏之(zhi)枝叶,常茂盛青青,相承无(wu)衰落也。

[疏]“如月”至“或承”。
  ○正义曰:上章天安王位。此章说坚固之状。言王德位日隆,有进无退,如月之上弦稍就盈满,如日之始出稍益明盛。王既德位如是,天定其基业长久,且又坚固,如南山之寿,不骞亏,不崩坏,故常得隆盛,如松柏之木,枝叶恒茂。无不於尔有承,如松柏之叶,新故相承代,常无彫落,犹王子孙世嗣相承,恒无衰也。
  ○笺“月上”至“就明”。
  ○正义(yi)曰:弦(xian)(xian)有上(shang)下,知(zhi)上(shang)弦(xian)(xian)者,以对如日(ri)之升,是益进(jin)之义(yi),故知(zhi)上(shang)弦(xian)(xian)矣。日(ri)月(yue)(yue)在朔交(jiao)会,俱右行於天,日(ri)迟月(yue)(yue)疾。从朔而分(fen),至(zhi)三日(ri),月(yue)(yue)去(qu)日(ri)已(yi)当一次(ci),始死魄而出,渐渐远(yuan)日(ri),而月(yue)(yue)光稍(shao)长。八日(ri)、九日(ri),大(da)率(lv)月(yue)(yue)体(ti)正半(ban),昏(hun)而中,似弓之张而弦(xian)(xian)直(zhi),谓上(shang)弦(xian)(xian)也(ye)(ye)。后渐进(jin),至(zhi)十(shi)五、十(shi)六(liu)日(ri),月(yue)(yue)体(ti)满(man),与(yu)日(ri)正相当,谓之望(wang),云(yun)体(ti)满(man)而相望(wang)也(ye)(ye)。从此后渐亏(kui),至(zhi)二十(shi)三日(ri)、二十(shi)四日(ri),亦正半(ban)在,谓之下弦(xian)(xian)。於后亦渐亏(kui),至(zhi)晦(hui)而尽也(ye)(ye)。以取(qu)渐进(jin)之义(yi),故言(yan)上(shang)弦(xian)(xian),不云(yun)望(wang)。《集注》、定本“絙”字(zi)作“恒”。

《天保》六章,章六句。

《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有玁狁之难。以天子之命,命将率遣戍役,以守卫中国。故歌《采薇》以遣之,《出车》以劳还,《杕杜》以勤归也。文王为西伯,服事殷之时也。昆夷,西戎也。天子,殷王也。戌,守也。西伯以殷王之命,命其属为将率,将戍役御西戎及北狄之难,歌《采薇》以遣之。《杕杜》勤归者,以其勤劳之故,於其归,歌《杕杜》以休息之。
  ○薇音微(wei)。昆,本(ben)又作(zuo)“混”,古门(men)反(fan)。玁,本(ben)或作(zuo)“獫(xian)”,音险。狁音允,本(ben)亦作(zuo)“允”。难,乃旦反(fan),注皆(jie)同(tong)(tong)(tong)。将(jiang)率,子亮反(fan),下所类反(fan),本(ben)亦作(zuo)“帅(shuai)”,同(tong)(tong)(tong),注及(ji)后篇“将(jiang)率”皆(jie)同(tong)(tong)(tong)。劳(lao),力(li)报反(fan),后篇“劳(lao)还”皆(jie)同(tong)(tong)(tong)。杕,大计(ji)反(fan)。

[疏]“《采薇》六章,章六句”至“勤归”。
  ○正义曰:作《采薇》诗者,遣戍役也。戌,守也。谓遣守卫中国之役人。文王之时,西方有昆夷之患,北方有玁狁之难,来侵犯中国。文王乃以天子殷王之命,命其属为将率,遣屯戍之役人,北攘玁狁,西伐西戎,以防守扞卫中国,故歌此《采薇》以遣之。及其还也,歌《出车》以劳将帅之还,歌《杕杜》以勤戍役之归。是故作此三篇之诗也。昆夷言患,玁狁言难,患难一也,变其文耳。患难者,谓与中国为难,非独周也。故即变云守卫中国。明中国皆被其患,不独守卫周国而已。此与《出车》五言玁狁,唯一云西戎,序先言昆夷者,以昆夷侵周,为患之切,故先言之。玁狁大於西戎,出师主伐玁狁,故戒敕戍役,以玁狁为主,而略於西戎也。言命将帅遣戍役者,将无常人,临事命卿士为之,故云命也。其戍役则召民而遣之,不待加命,故云遣也。命将帅所以率戍役,而序言遣戍役者,以将帅者与君共同忧务,其戍役则身处卑贱,非有忧国之情,不免君命而行耳。文王为愧之情深,殷勤於戍役,简略将帅,故此篇之作,遣戍役为主。上三章,遣戍役之辞。四章、五章以论将帅之行,为率领戍役而言也。卒章总序往反。六章皆为遣戍役也。以主遣戍役,故经先戍役,后言将帅。其实将帅尊,故序先言命将帅,后言遣戍役。言歌《采薇》以遣之者,正谓述其所遣之辞以作诗,后人歌,因谓本所遣之辞为歌也。《出车》以劳还,《杕杜》以勤归,不言歌者,蒙上“歌”文也。勤、劳一也。劳者,陈其功劳;勤者,陈其勤苦,但变文耳。还与归,一也。还谓自役而反,归据乡家之辞,但所从言之异耳。《出车序》云“劳还帅”,《杕杜序》云“劳还役”,俱言还,并云劳,明还、归义同,勤、劳不异也。此序并言《出车》、《杕杜》者,以三篇同是一事,共相首尾,故因其遣而言其归,所以省文也。
  ○笺“文王”至“息之”。
  ○正(zheng)义(yi)曰:西(xi)方曰戎夷(yi)(yi),是总名,此(ci)序云(yun)(yun)(yun)“昆(kun)夷(yi)(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)患”,《出车》云(yun)(yun)(yun)“薄伐(fa)西(xi)戎”,明(ming)其(qi)(qi)一(yi)也(ye)(ye),故(gu)知昆(kun)夷(yi)(yi),西(xi)戎也(ye)(ye)。文(wen)王於时事(shi)殷王也(ye)(ye),若(ruo)非其(qi)(qi)属,无由命(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)知以(yi)文(wen)王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)命(ming),命(ming)其(qi)(qi)属为(wei)将(jiang)帅,其(qi)(qi)属谓南(nan)仲(zhong)。《出车》经称(cheng)“赫(he)赫(he)南(nan)仲(zhong),玁狁(yun)于襄”,又曰“赫(he)赫(he)南(nan)仲(zhong),薄伐(fa)西(xi)戎”,则南(nan)仲(zhong)一(yi)出,并御西(xi)戎及北狄之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)难也(ye)(ye)。皇(huang)甫(fu)谧《帝王世纪》曰:“文(wen)王受命(ming),四年周(zhou)(zhou)(zhou)正(zheng)月(yue)(yue)(yue)丙子(zi)(zi)朔(shuo),昆(kun)夷(yi)(yi)氏侵周(zhou)(zhou)(zhou),一(yi)日三(san)(san)至周(zhou)(zhou)(zhou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)东门(men)。文(wen)王闭门(men)脩德而(er)不(bu)(bu)与(yu)战。”昆(kun)夷(yi)(yi)进来,不(bu)(bu)与(yu)战,明(ming)退即(ji)伐(fa)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。《尚书(shu)传(chuan)》“四年伐(fa)犬夷(yi)(yi)”,注云(yun)(yun)(yun):“犬夷(yi)(yi),昆(kun)夷(yi)(yi)也(ye)(ye)。四年伐(fa)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。南(nan)仲(zhong)一(yi)行(xing)(xing),并平二寇。”下笺云(yun)(yun)(yun):“玁狁(yun)大(da),故(gu)以(yi)为(wei)始(shi),以(yi)为(wei)终。”以(yi)《书(shu)传(chuan)》不(bu)(bu)言四年伐(fa)玁狁(yun),而(er)言伐(fa)犬夷(yi)(yi),作者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)偶言耳(er)。以(yi)天子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)命(ming)命(ming)将(jiang)帅,则伐(fa)犬夷(yi)(yi)者(zhe)(zhe),纣命(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣(yi)(yi)。《书(shu)序》云(yun)(yun)(yun):“殷始(shi)咎周(zhou)(zhou)(zhou)。”注云(yun)(yun)(yun):“纣闻(wen)文(wen)王断(duan)虞芮之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)讼,又三(san)(san)伐(fa)皆胜,始(shi)畏(wei)(wei)恶(e)(e)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),拘(ju)於羑里。”纣命(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)使伐(fa),胜而(er)恶(e)(e)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),纣以(yi)戎狄交侵,须加防御。文(wen)王请伐(fa),便即(ji)命(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。但往(wang)克敌,功德益高,人望将(jiang)移(yi),故(gu)畏(wei)(wei)恶(e)(e)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)耳(er)。上三(san)(san)章(zhang)(zhang)(zhang)同(tong)(tong)遣(qian)(qian)戍役,以(yi)薇(wei)为(wei)行(xing)(xing)期,而(er)言“作止”、“柔(rou)(rou)(rou)止”、“刚(gang)(gang)止”,三(san)(san)者(zhe)(zhe)不(bu)(bu)同(tong)(tong),则行(xing)(xing)非一(yi)辈(bei)(bei),故(gu)首(shou)章(zhang)(zhang)(zhang)笺云(yun)(yun)(yun):“先(xian)辈(bei)(bei)可以(yi)行(xing)(xing)。”言先(xian),对(dui)(dui)后(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)辞,则二章(zhang)(zhang)(zhang)为(wei)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)辈(bei)(bei),三(san)(san)章(zhang)(zhang)(zhang)为(wei)后(hou)辈(bei)(bei)矣(yi)(yi)。二章(zhang)(zhang)(zhang)传(chuan)曰:“柔(rou)(rou)(rou),始(shi)生(sheng)也(ye)(ye)。”兵若(ruo)一(yi)辈(bei)(bei)而(er)遣(qian)(qian),则不(bu)(bu)得刚(gang)(gang)、柔(rou)(rou)(rou)别章(zhang)(zhang)(zhang);若(ruo)异辈(bei)(bei)而(er)行(xing)(xing),不(bu)(bu)应以(yi)三(san)(san)章(zhang)(zhang)(zhang)为(wei)三(san)(san)辈(bei)(bei),则毛意(yi)柔(rou)(rou)(rou)亦中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)辈(bei)(bei)。言始(shi)生(sheng)者(zhe)(zhe),对(dui)(dui)刚(gang)(gang)为(wei)生(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)久,柔(rou)(rou)(rou)谓初生(sheng)耳(er)。若(ruo)对(dui)(dui)作止之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),柔(rou)(rou)(rou)在(zai)作后(hou)矣(yi)(yi),与(yu)郑“脆脕”同(tong)(tong)也(ye)(ye)。庄二十九(jiu)年《左传(chuan)》曰“凡马,日中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)而(er)出”,谓春分(fen)也(ye)(ye)。《出车》曰“我出我车,于彼(bi)牧矣(yi)(yi)”,出车就马於牧地,则是春分(fen)后(hou)也(ye)(ye)。中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)气(qi)所在(zai),虽无常定,大(da)抵在(zai)月(yue)(yue)(yue)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)旬也(ye)(ye)。中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)旬之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou),始(shi)出车就马,则首(shou)章(zhang)(zhang)(zhang)二月(yue)(yue)(yue)下旬遣(qian)(qian),二章(zhang)(zhang)(zhang)三(san)(san)月(yue)(yue)(yue)上旬遣(qian)(qian),三(san)(san)章(zhang)(zhang)(zhang)三(san)(san)月(yue)(yue)(yue)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)旬遣(qian)(qian)矣(yi)(yi),故(gu)卒章(zhang)(zhang)(zhang)言“昔(xi)我往(wang)矣(yi)(yi),杨柳依依”,是为(wei)二月(yue)(yue)(yue)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)末(mo)、三(san)(san)月(yue)(yue)(yue)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)事(shi)也(ye)(ye)。

采薇采薇,薇亦作止。薇,菜。作,生也。笺云:西伯将遣戍役,先与之期以采薇之时。今薇生矣,先辈可以行也。重言采薇者,丁宁行期也。
  ○重,直用反,下“重叙”同。曰归曰归,岁亦莫止。笺云:莫,晚也。曰女何时归乎?亦岁晚之时乃得归也。又丁宁归期,定其心也。
  ○莫音暮,本(ben)或(huo)作“暮”,协韵,武博(bo)反。

靡室靡家(jia),玁(xian)狁之(zhi)(zhi)故(gu)。不(bu)遑(huang)启居,玁(xian)狁之(zhi)(zhi)故(gu)。玁(xian)狁,北狄(di)(di)也。笺云:北狄(di)(di),今匈奴也。靡,无。遑(huang),暇。启,跪也。古者师(shi)出不(bu)逾时,今薇菜生而行,岁晚乃(nai)得(de)归,使女无室家(jia)夫妇(fu)之(zhi)(zhi)道,不(bu)暇跪居者,有玁(xian)狁之(zhi)(zhi)难(nan),故(gu)晓之(zhi)(zhi)也。

[疏]“采薇”至“之故”。
  ○正义曰:文王将以出伐,豫戒戍役期云:采薇之时,兵当出也。王至期时,乃遣戍役,而告之曰:我本期以采薇之时,今薇亦生止,是本期已至,汝先辈可以行矣。既遣其行,告之归期,曰何时归,曰何时归,必至岁亦莫止之时乃得归。言归必将晚。所以使汝无室无家,不得夫妇之道聚居止者,正由玁狁之故。又不得閒暇而跪处者,亦由玁狁之故。序其中情告之,是故使之怀恩而怒寇也。
  ○笺“西伯”至“行期”。
  ○正义曰:知先与之期者,以此辞遣时之言也。以薇亦作止,报采薇采薇,是先有此言也,故知先与之期。重言采薇者,是丁宁行期也。必先言期者,以道远敌强,还归必晚,故豫告行期,令之装束也。《月令》云:“仲春之月,无作大事。孟秋乃命将帅。”不待孟秋而仲春遣兵者,以患难既逼,不暇待秋故也。
  ○笺“莫晚”至“其心”。
  ○正(zheng)义曰(yue):《集本》、定本“暮(mu)(mu)”作“莫”,古字通用(yong)也(ye)(ye)。必告(gao)以岁(sui)(sui)(sui)晚之(zhi)时(shi)(shi)(shi)乃(nai)得(de)归(gui)者(zhe)(zhe),缘行(xing)者(zhe)(zhe)欲(yu)知之(zhi)。且古者(zhe)(zhe)师出不(bu)(bu)(bu)(bu)逾时(shi)(shi)(shi),今(jin)从(cong)仲(zhong)春涉冬,若不(bu)(bu)(bu)(bu)豫(yu)告(gao),恐一(yi)时(shi)(shi)(shi)望还,故(gu)(gu)(gu)丁宁归(gui)期,定其心也(ye)(ye)。既(ji)师出不(bu)(bu)(bu)(bu)逾时(shi)(shi)(shi),而(er)文(wen)王(wang)(wang)(wang)过之(zhi)者(zhe)(zhe),圣(sheng)人观敌强弱(ruo),临(lin)事制宜,抚巡以道,虽久不(bu)(bu)(bu)(bu)困。高宗之(zhi)伐鬼方(fang),周(zhou)公之(zhi)征四(si)国,皆三(san)年乃(nai)归(gui)。文(wen)王(wang)(wang)(wang)之(zhi)於此行(xing),岁(sui)(sui)(sui)暮(mu)(mu)始反,人无怨言(yan),故(gu)(gu)(gu)载以为法(fa)。若然,《出车》曰(yue)“春日迟迟,薄言(yan)旋归(gui)”,则此戍役(yi)以明年之(zhi)春始得(de)归(gui)矣。期云岁(sui)(sui)(sui)暮(mu)(mu),暮(mu)(mu)实(shi)未(wei)(wei)归(gui)。文(wen)王(wang)(wang)(wang)若实(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)知,则无以为圣(sheng);知而(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)告(gao),则无以为信。且将(jiang)帅受命(ming)而(er)行(xing),不(bu)(bu)(bu)(bu)容(rong)违犯法(fa)度,安得(de)弃君之(zhi)戒,致令淹(yan)久者(zhe)(zhe)?玁狁、昆夷(yi),二方(fang)大敌,将(jiang)使(shi)一(yi)劳(lao)久逸(yi),暂费永(yong)宁。文(wen)王(wang)(wang)(wang)知事未(wei)(wei)卒(zu)平,役(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)早反,故(gu)(gu)(gu)致此远期,息(xi)彼近望。岁(sui)(sui)(sui)暮(mu)(mu)言(yan)归(gui),已期久矣,焉可(ke)(ke)更延期约,复至(zhi)后(hou)年?但寇既(ji)未(wei)(wei)平,不(bu)(bu)(bu)(bu)可(ke)(ke)守(shou)兹(zi)小谋,将(jiang)帅亦当请(qing)命(ming)而(er)留,非(fei)是故(gu)(gu)(gu)违期限。圣(sheng)人者(zhe)(zhe),穷理尽(jin)神,显仁藏用(yong),若使(shi)将(jiang)来之(zhi)事,豫(yu)以告(gao)人,则日者(zhe)(zhe)卜祝之(zhi)流(liu),安得(de)谓之(zhi)圣(sheng)也(ye)(ye)?

采薇采薇,薇亦柔止。柔,始生也。笺云:柔,谓脆脕之时。
  ○脆(cui),七岁反(fan)。脕音问,或作早晚(wan)字(zi),非也。曰归(gui)曰归(gui),心亦忧(you)止。笺(jian)云(yun):忧(you)止者,忧(you)其(qi)归(gui)期将晚(wan)。忧(you)心烈烈,载(zai)饥(ji)载(zai)渴。笺(jian)云(yun):烈烈,忧(you)貌。则(ze)饥(ji)则(ze)渴,言其(qi)苦也。

我戍未定,靡使归聘!聘,问也。笺云:定,止也。我方守於北,狄未得止息,无所使归问。言所以忧。
  ○靡(mi)使如(ru)字,本又作“靡(mi)所”。

[疏]“采薇”至“归聘”。
  ○正义曰:王遣戍役,戒之云:我本期以采薇之时遣汝,今薇亦始生柔脆矣,汝中辈可以行矣。曰归曰归,汝所归期,会至岁暮,汝心亦忧其晚矣。然始得归,汝所以忧心烈烈然者,以道路之中,则有饥,则有渴,劳苦甚矣。汝又言我方戍於北,狄未得止定,无人使归问家安否,所以忧也。序其忧劳,亦知其意也。
  ○笺“柔谓”至“脆脕之时”。
  ○正义曰:定本作“脆腝之时”。
  ○传“聘,问”。
  ○正(zheng)义曰:聘、问俱是谓问安否之义,散则(ze)通,对则(ze)别(bie),故(gu)《绵》笺(jian)云:“小(xiao)聘曰问。”以卿大(da)夫(fu)殊其文,故(gu)为大(da)小(xiao)耳。

采薇采薇,薇亦刚止。少而刚也。笺云:刚谓少坚忍时。曰归曰归,岁亦阳止。阳历阳月也。笺云:十月为阳。时坤用事,嫌於无阳,故以名此月为阳。
  ○坤,本(ben)亦(yi)作(zuo)“巛”,困(kun)魂反。王事靡盬,不遑启(qi)处。笺云:盬,不坚固也(ye)。处犹居也(ye)。

忧心孔疚,我行不来!疚,病。来,至也。笺云:我,戍役自我也。来犹反也。据家曰来。
  ○疚,久又反。

[疏]传“阳,历阳月”。
  ○正义曰:毛以阳为十月,解名为阳月之意。以十一月为始阴消阳息,复卦用事,至四月纯乾用事,五月受之以姤,阳消阴息。至九月而剥,仍一阳在,至十月而阳尽为坤,则从十一月至九月,凡十有一月,已经历此有阳之月,而至坤为十月,故云历阳月。以类上“暮止”,则不得历过十月,明义为然。
  ○笺“十月”至“为阳”。
  ○正(zheng)义(yi)曰(yue):郑(zheng)以传言(yan)涉历阳(yang)(yang)(yang)(yang)月(yue)(yue)(yue)(yue),不据十(shi)月(yue)(yue)(yue)(yue),故从《尔雅·释天》云(yun)十(shi)月(yue)(yue)(yue)(yue)为(wei)阳(yang)(yang)(yang)(yang)。本(ben)所以名(ming)十(shi)月(yue)(yue)(yue)(yue)为(wei)阳(yang)(yang)(yang)(yang)者,时(shi)纯坤(kun)用事(shi),而嫌(xian)(xian)於无阳(yang)(yang)(yang)(yang),故名(ming)此(ci)(ci)月(yue)(yue)(yue)(yue)为(wei)阳(yang)(yang)(yang)(yang)也(ye)(ye)。定本(ben)无“为(wei)阳(yang)(yang)(yang)(yang)”二字(zi),直云(yun)“故以名(ming)此(ci)(ci)月(yue)(yue)(yue)(yue)焉”。知(zhi)为(wei)嫌(xian)(xian)者,君(jun)子(zi)爱阳(yang)(yang)(yang)(yang)而恶阴(yin)(yin),故以阳(yang)(yang)(yang)(yang)名(ming)之(zhi)(zhi)。实阴(yin)(yin)阳(yang)(yang)(yang)(yang)而得阳(yang)(yang)(yang)(yang)名(ming)者,以分(fen)阴(yin)(yin)分(fen)阳(yang)(yang)(yang)(yang)迭用柔刚十(shi)二月(yue)(yue)(yue)(yue)之(zhi)(zhi)消息(xi),见(jian)其(qi)(qi)用事(shi)耳(er)。其(qi)(qi)实阴(yin)(yin)阳(yang)(yang)(yang)(yang)恒(heng)有。《诗纬(wei)》曰(yue):“阳(yang)(yang)(yang)(yang)生(sheng)酉仲,阴(yin)(yin)生(sheng)戍仲。”是(shi)十(shi)月(yue)(yue)(yue)(yue)中(zhong)兼(jian)(jian)(jian)有阴(yin)(yin)阳(yang)(yang)(yang)(yang)也(ye)(ye)。“四月(yue)(yue)(yue)(yue)秀葽”,“靡草(cao)死(si)”,岂无阴(yin)(yin)乎?明(ming)阴(yin)(yin)阳(yang)(yang)(yang)(yang)常(chang)兼(jian)(jian)(jian)有也(ye)(ye)。《易·文言(yan)》曰(yue):“阴(yin)(yin)疑(yi)於阳(yang)(yang)(yang)(yang)必战(zhan),为(wei)其(qi)(qi)嫌(xian)(xian)於无阳(yang)(yang)(yang)(yang),故称(cheng)阳(yang)(yang)(yang)(yang)焉。”郑(zheng)云(yun):“嫌(xian)(xian)读如群公溓(lian)(lian)之(zhi)(zhi)溓(lian)(lian)。”古书篆作立心,与水相近,读者失(shi)之(zhi)(zhi),故作溓(lian)(lian)。溓(lian)(lian),杂(za)也(ye)(ye)。阴(yin)(yin)谓此(ci)(ci)上六(liu)(liu)也(ye)(ye)。阳(yang)(yang)(yang)(yang)谓今(jin)消息(xi)用事(shi)乾(qian)也(ye)(ye)。上六(liu)(liu)为(wei)蛇,得乾(qian)气(qi)杂(za)似龙。知(zhi)此(ci)(ci)不与彼说同者,彼说坤(kun)卦,自以上六(liu)(liu)爻辰在巳为(wei)义(yi)。已至四月(yue)(yue)(yue)(yue),故消息(xi)为(wei)乾(qian),非十(shi)月(yue)(yue)(yue)(yue)也(ye)(ye)。且《文言(yan)》“慊(qian)於无阳(yang)(yang)(yang)(yang)”为(wei)心边兼(jian)(jian)(jian),郑(zheng)从水边兼(jian)(jian)(jian),初无嫌(xian)(xian)字(zi),知(zhi)与此(ci)(ci)异。孙炎即是(shi)郑(zheng)玄之(zhi)(zhi)徒,其(qi)(qi)注《尔雅》,与郭璞皆云(yun):“嫌(xian)(xian)於无阳(yang)(yang)(yang)(yang),故名(ming)之(zhi)(zhi)为(wei)阳(yang)(yang)(yang)(yang),是(shi)也(ye)(ye)。”

彼尔维何?维常之华。尔,华盛貌。常,常棣也。笺云:此言彼尔者乃常棣之华,以兴将率车马服饰之盛。
  ○尔,乃礼反,注同,《说文》作“薾”。彼路斯何?君子之车。笺云:斯,此也。君子,谓将率。戎车既驾,四牡业业。业业然壮也。
  ○业如字,又(you)鱼及反,或五盍反。

岂敢定居?一月三捷。捷,胜也。笺云:定,止也。将率之志,往至所征之地,不敢止而居处自安也。往则庶乎一月之中三有胜功,谓侵也,伐也,战也。
  ○三,息暂反,又如字。

[疏]“彼尔”至“三捷”。
  ○正义曰:戍役之行,随从将帅,故言将帅之车。彼尔然而盛者,何木之华乎?维常棣之华。以喻彼路车者,斯何人之车乎?维君子之车。常棣之华色美,以喻君子车饰盛也。尔是华貌,路是车名,貌不可言,故以车名为华貌也。君子既有此美盛之戎车,驾之以行。戎车既驾矣,四牡之马业业然而壮健。将帅乘此以行,至於所征之地,岂敢安定其居乎?庶几於一月之中,三有胜功,是其所以劳也。
  ○笺“君子,谓将率”。
  ○正义曰:以其乘路车而称君子,故知谓将帅。将帅则命卿,南仲虽为元帅,时未称王,无三公,亦不过命卿也。卿车得称路者,《左传》郑子蟜卒,赴于晋,晋请王追赐之以大路以行,礼也。又“叔孙豹聘于王,王赐之大路”。是卿车得称路也,故郑《箴膏肓》云:“卿以上所乘车皆曰大路。诗云:‘彼路斯何?君子之车。’此大夫之车称路也。《王制》卿为大夫。”是郑以此诗将帅为文王之命大夫,故引《王制》以明之。
  ○笺“三有”至“战也”。
  ○正义(yi)曰(yue)(yue):此(ci)侵(qin)(qin)(qin)(qin)、伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)、战(zhan),三(san)(san)(san)(san)传(chuan)(chuan)之(zhi)(zhi)(zhi)说皆异(yi)。《左传(chuan)(chuan)》“有(you)锺(zhong)鼓(gu)(gu)曰(yue)(yue)伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa),无曰(yue)(yue)侵(qin)(qin)(qin)(qin),皆陈(chen)曰(yue)(yue)战(zhan)。”《穀梁》“拘人民(min)、驱牛马(ma)曰(yue)(yue)侵(qin)(qin)(qin)(qin),斩树木、坏宫(gong)室曰(yue)(yue)伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)”。《公羊(yang)》称“粗(cu)者(zhe)(zhe)(zhe)侵(qin)(qin)(qin)(qin),精(jing)者(zhe)(zhe)(zhe)伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)”。是(shi)(shi)也。《周礼(li)·大(da)司(si)马(ma)职》曰(yue)(yue):“贼贤害(hai)民(min)则伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)之(zhi)(zhi)(zhi),负固(gu)不服则侵(qin)(qin)(qin)(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)。”注引《春秋(qiu)传(chuan)(chuan)》曰(yue)(yue):“精(jing)者(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)(yue)伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)。”又曰(yue)(yue):“有(you)锺(zhong)鼓(gu)(gu)曰(yue)(yue)伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)。”则伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)者(zhe)(zhe)(zhe),兵(bing)(bing)入(ru)其境(jing),鸣锺(zhong)鼓(gu)(gu)以往,所以声其罪。侵(qin)(qin)(qin)(qin)者(zhe)(zhe)(zhe),兵(bing)(bing)加其境(jing)而已,用(yong)兵(bing)(bing)浅(qian)(qian)者(zhe)(zhe)(zhe)。然则郑参用(yong)三(san)(san)(san)(san)传(chuan)(chuan)之(zhi)(zhi)(zhi)文(wen)也。《周礼(li)》九伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)相对,故(gu)侵(qin)(qin)(qin)(qin)为(wei)用(yong)兵(bing)(bing)浅(qian)(qian)者(zhe)(zhe)(zhe)。其实侵(qin)(qin)(qin)(qin)名(ming)但(dan)无锺(zhong)鼓(gu)(gu)耳,虽(sui)深入(ru)亦(yi)谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)侵(qin)(qin)(qin)(qin),故(gu)僖四年,“诸(zhu)侯侵(qin)(qin)(qin)(qin)蔡(cai)(cai)。蔡(cai)(cai)溃,遂伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)楚”。是(shi)(shi)深入(ru)名(ming)侵(qin)(qin)(qin)(qin)也。伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)名(ming)施於(wu)(wu)重入(ru)境(jing),虽(sui)浅(qian)(qian)亦(yi)名(ming)伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa),故(gu)经云“莒(ju)人伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)我(wo)东(dong)鄙”,及“齐(qi)侯伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)我(wo)北(bei)鄙”,才伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)界上(shang),是(shi)(shi)浅(qian)(qian)亦(yi)称伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)也。侵(qin)(qin)(qin)(qin)、伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)则主国之(zhi)(zhi)(zhi)师(shi)未起,直(zhi)入(ru)境(jing)而行(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)。若主国出(chu)而御(yu)之(zhi)(zhi)(zhi),则曰(yue)(yue)战(zhan),故(gu)《左传(chuan)(chuan)》“皆陈(chen)曰(yue)(yue)战(zhan)”。此(ci)言“庶(shu)乎一月之(zhi)(zhi)(zhi)中三(san)(san)(san)(san)有(you)胜(sheng)功”者(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)侵(qin)(qin)(qin)(qin)、伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)、战(zhan)於(wu)(wu)三(san)(san)(san)(san)事之(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)望(wang)有(you)胜(sheng)功,非谓(wei)(wei)三(san)(san)(san)(san)者(zhe)(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)中惟(wei)有(you)一胜(sheng)功耳。此(ci)侵(qin)(qin)(qin)(qin)、伐(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)(fa)、战(zhan)用(yong)师(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)大(da)名(ming),故(gu)略举之(zhi)(zhi)(zhi),非如《春秋(qiu)》用(yong)兵(bing)(bing)之(zhi)(zhi)(zhi)例,三(san)(san)(san)(san)者(zhe)(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)外,仍有(you)攻取袭克围灭(mie)入(ru)之(zhi)(zhi)(zhi)名(ming)。

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。骙骙,强也。腓,辟也。笺云:“腓”当作“芘”。此言戎车者,将率之所依乘,戍役之所芘倚。
  ○骙,求龟反。腓,符非反,郑必寐反。倚,其绮反,旧於蚁反。四牡翼翼,象弭鱼服。翼翼,闲也。象弭,弓反末也,所以解紒也。鱼服,鱼皮也。笺云:弭弓反末彆者,以象骨为之,以助御者解辔紒,宜滑也。服,矢服也。
  ○弭,弥氏反(fan)。紒(jie)音计,又音结,本(ben)又作“纷(fen)”,芳云反(fan)。彆,《说文(wen)》方血反(fan),又边(bian)之(zhi)入声(sheng),《埤苍》云:“弓末反(fan)戾也(ye)。”

岂不日戒,玁狁孔棘。笺云:戒,警敕军事也。孔,甚。棘,急也。言君子小人岂不曰相警戒乎?诚曰相警戒也。玁狁之难甚急,豫述其苦以劝之。
  ○曰戒音(yin)越(yue),又人栗反。警音(yin)景(jing)。

[疏]“驾彼”至“孔棘”。
  ○毛以为,王遣戍役,言其所从将帅,驾彼四牡之马以行,其四牡之马骙骙然甚壮健,故将帅君子之所依乘,戍役小人之所避患。言小人倚此将帅战车,以避前敌来战之患也。往至所征之地,则又习战备。其兵车所驾四牡之马翼翼然闲习,其弓则以象骨为之弭,其矢则以鱼皮为服。军既闲习,器械又备,於时君子小人岂不日相警戒乎?诚相警戒。以玁狁之难甚急,是故汝等劳苦,豫述以劝之。
  ○郑唯以“戎车,戍役之所庇倚”为异。馀同。
  ○传“腓,辟”。
  ○正义曰:传文质略。王述之云:“所以避患也。”郑以君子所依,依戎车也;小人所腓,亦当腓戎车,安得更有避患义,故易之为庇。言戍役之所庇倚,谓依荫也。文七年《左传》云:“公室者,公室之所庇荫。”是也。
  ○传“象弭”至“鱼皮”。
  ○正义曰:《释器》云:“弓有缘者谓之弓。”孙炎曰:“缘谓缴束而漆之。”又曰:“无缘者谓之弭。”孙炎曰:“不以缴束骨饰两头者也。”然则弭者,弓稍之名,以象骨为之。是弓之末弭,弛之则反曲,故云象弭为弓反末也。绳索有结,用以解之,故曰所以解紒也。紒与结义同。鱼服,以鱼皮为矢服,故云“鱼服,鱼皮”。《左传》曰:“归夫人鱼轩。”服虔云:“鱼兽名。”则鱼皮又可以饰车也。陆机《疏》曰:“鱼服,鱼兽之皮也。鱼兽似猪,东海有之。其皮背上班文,腹下纯青,今以为弓鞬步义者也。其皮虽乾燥,以为弓鞑矢服,经年,海水潮及天将雨,其毛皆起水潮,还及天晴,其毛复如故,虽在数千里外,可以知海水之潮,自相感也。”
  ○笺“弭弓”至“矢服”。
  ○正义(yi)曰:此申(shen)说(shuo)(shuo)传义(yi)也(ye)。《说(shuo)(shuo)文》云(yun)(yun):“彆(bie),方结反(fan),弓戾(li)也(ye)。”言象弭(mi),谓弓反(fan)末彆(bie)戾(li)之(zhi)处,以象骨为之(zhi)也(ye)。传云(yun)(yun)“解(jie)紒(jie)(jie)”,不(bu)知解(jie)何绳之(zhi)紒(jie)(jie),故(gu)(gu)申(shen)之(zhi)“助御者(zhe)解(jie)辔(pei)(pei)紒(jie)(jie)”也(ye)。兵车(che)三人(ren)同载,左人(ren)持弓,中人(ren)御车(che),各专其(qi)事。《尚书(shu)》:“左不(bu)攻於左,汝不(bu)能恭命(ming)。御非(fei)其(qi)马之(zhi)正,汝不(bu)恭命(ming)。”是职司别(bie)矣。而言助御解(jie)辔(pei)(pei)紒(jie)(jie)者(zhe),御人(ren)自(zi)当佩角,不(bu)专待射者(zhe)解(jie)结。弭(mi)之(zhi)用骨,自(zi)是弓之(zhi)所宜,亦不(bu)为解(jie)辔(pei)(pei)而设。但巧者(zhe)作器,因物(wu)取用,以弓必(bi)须滑,故(gu)(gu)用象骨。若辔(pei)(pei)或有紒(jie)(jie),可以助解(jie)之(zhi)耳(er),非(fei)专为代御者(zhe)解(jie)紒(jie)(jie)设此象弭(mi)也(ye)。《夏(xia)官·司弓人(ren)职》曰:“仲秋献(xian)矢服。”注云(yun)(yun):“服,盛矢器也(ye),以兽皮为之(zhi)。”是矢器谓之(zhi)服也(ye)。

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。杨柳,蒲柳也。霏霏,甚也。笺云:我来戍止,而谓始反时也。上三章言戍役,次二章言将率之行,故此章重序其往反之时,极言其苦以说之。
  ○昔,《韩诗(shi)》云:“昔,始也(ye)。”雨,于付反。霏,芳(fang)菲(fei)反。说音悦。行道迟(chi)迟(chi),载渴载饥(ji)。迟(chi)迟(chi),长(zhang)远(yuan)也(ye)。笺云:行反在於道路,犹饥(ji)渴,言(yan)至苦也(ye)。

我心伤悲(bei),莫知我哀!君子能尽(jin)人(ren)之(zhi)情,故人(ren)忘其死。

[疏]“昔我”至“我哀”。
  ○正义曰:此遣戍役,豫叙得还之日,总述往反之辞。汝戍守役等,至岁暮还反之时,当云昔出家往矣之时,杨柳依依然。今我来思事得还返,又遇雨雪霏霏然。既许岁晚而归,故豫言来将遇雨雪也。於时行在长远之道迟迟然,则有渴,则有饥,得不云我心甚伤悲矣。莫有知我之哀者,述其劳苦,言己知其情,所以悦之,使民忘其劳也。
  ○笺“我来戍役止,而谓始反时”。
  ○正义曰:定本无“役(yi)”字,其理是也。

《采薇》六章(zhang),章(zhang)八句。

十三经注疏目录】  【上一页】  【毛诗正义目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳�Ϻ�419��̳,���Ϻ�419��ǧ��,�Ϻ�����419��̳�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��